background image

F

     Appareil pour l'aérosol thérapie

 MEDINEB

Nous vous félicitons d'avoir acheté notre produit et vous

remercions de la confiance que vous nous avez accordée.

Nous vous rappelons que vous pouvez découvrir la gamme complète

de produits Flaem sur le site Internet 

www.flaemnuova.it

Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et les garder pour

des consultations futures.

N'utiliser l'appareil que selon les instructions contenues dans ce manuel.

       CONSIGNES DE SECURITE

Comme il s'agit d'un dispositif médical à utiliser chez soi, il faut se

servir du produit uniquement sur ordonnance du médecin.

Avant la première utilisation puis, périodiquement, pendant la durée de vie du
produit, contrôler le câble d'alimentation pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé;
 si cela se produit, ne pas brancher la fiche et ramener immédiatement le produit
dans un centre d'assistance agréé ou chez le revendeur.
• En présence d'enfants et de personnes non autosuffisantes, utiliser l'appareil

sous la surveillance étroite d'un adulte qui a lu ce manuel.

• Ne pas utiliser l'appareil en présence de mélanges anesthésiques inflammables

dans l'air, l'oxygène ou le protoxyde d'azote.

• Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour des tensions d'alimentation différentes

de celles inscrites sur l'appareil (données de la plaquette). Eloignez le câble
d'alimentation de toutes surfaces chaudes.

Ne touchez jamais la fiche avec les mains mouillées et n'utilisez
jamais l'appareil en prenant un bain ou une douche. Ne plongez jamais

l'appareil dans l'eau; si cela se produit, débrancher immédiatement la fiche.
N'enlevez ni touchez jamais un appareil tombé dans l'eau sans l'avoir débranché
préalablement. Ramener immédiatement le produit dans un centre d'assistance
agréé ou chez le revendeur.

• Ne jamais laver l'appareil à l'eau courante ou par immersion.
• Le coffret n'est pas protégé contre la pénétration de liquides.
• Débranchez toujours l'appareil immédiatement après l'usage.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.

L'exécution de réparations non autorisées entraîne la cessation de la garantie
et peut constituer un danger pour l'utilisateur.

MODE D'EMPLOI
Avant chaque utilisation, nettoyez le nébuliseur et les accessoires selon la
description sous le paragraphe "NETTOYAGE ET DESINFECTION".

1. Introduire la fiche dans une prise de courant ayant une tension correspondant

à celle de l'appareil.

2. Lavez-vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de

la thérapie d'inhalation.

3. Ouvrez le nébuliseur en tournant sa partie supérieure (9c) dans le sens inverse

aux aiguilles d'une montre.

4. Versez le médicament prescrit par le médecin dans la partie inférieure du

nébuliseur (9a). Fermez le nébuliseur en tournant la partie supérieure (9c) dans
le sens des aiguilles d'une montre.

5. Relier les accessoires comme indiqué sur le plan à la page 1. Afin d'eviter de

gaspiller le médicament nébulisé, il est possible d'utiliser le dispositif (8) pour
économisation: réliez une extrémité de ce système au nébuliseur (9) et l'autre
au tuyau (7). Obturez le trou avec le doigt pour une nébulisation normale;
libérez le trou pour interrompre la nébulisation.

6. Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur (3).
7. Une fois l'application est terminée, éteindre l'appareil et débrancher la fiche.
8. Remettez les couvercles A et B en place, afin de protéger l'intérieur du nébuliseur.
9. Il est possible que pendant l'utilisation du nébuliseur, un évident dépôt d'humidité

se forme à l'intérieur du tuyau de connexion (7). Le cas échéant, détacher le
tuyau du nébuliseur  et l'essuyer par la ventilation du compresseur.

NETTOYAGE ET DESINFECTION
Accessoires

Laver les pièces en contact avec le médicament à l'eau potable avec un détergent
délicat (non abrasif) ou dans la lave-vaisselle. Désinfecter ou stériliser (exception
faite pour le tuyau de connexion) en suivant une des procédures suivantes :
a) bouillissage au bain-marie (max. 5 minutes) exception faite pour le masque
b) par immersion dans une solution d'eau et vinaigre (trois parties d'eau et une

partie de vinaigre) Rincer abondamment à l'eau potable.

Il est souhaitable de remplacer le nébuliseur une fois par an.

Appareil

Utiliser uniquement un chiffon humidifié avec un produit détergent (non abrasif).

L'appareil est pourvu d'un filtre d'aspiration (5) à remplacer quand il devient
sale. Utiliser uniquement les accessoires originaux de Flaem.

Содержание MEDIneb F700

Страница 1: ... istruzioni d uso Instructions for use manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruções do manual I GB F NL D P E www flaemnuova it Aerosol Nebulizer MEDIneb F700 ...

Страница 2: ...4 LUFTZUFUHR 5 LUFTFILTER 6 ZERSTÄUBERHALTER 7 SCHLAUCH 8 SPARVORRICHTUNG 9a UNTERTEIL 9 ZERSTÄUBER 9b DÜSE 9c OBERTEIL A B KAPPE A und B 10 MASKE 11 MUNDSTÜCK 12 NASENSTÜCK FÜR ERWACHSENE 13 NASENSTÜCK FÜR KINDER D 1 NEBULIZADOR 2 ALOJAMIENTO PARA EL CABLE 3 INTERRUPTOR 4 TOMA DE AIRE 5 FILTRO 6 PORTAAMPOLLA 7 TUBO 8 DISPOSITIVO QUE ECONOMIZA 9a PARTE INFERIOR 9 AMPOLLA 9b TOBERA 9c PARTE SUPERIO...

Страница 3: ...sentare un pericolo per l utilizzatore ISTRUZIONI PER L USO Prima di ogni utilizzo pulire il nebulizzatore e gli accessori come descritto nel paragrafo PULIZIA E DISINFEZIONE 1 Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione dell apparecchio 2 Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alla preparazione della terapia inalatoria 3 Aprire il nebulizzatore ruotando la par...

Страница 4: ...oluzione fisiologica 0 9 Certificate con sistema laser computerizzato TSI Aerosizer 3220 secondo procedura interna Flaem Condizioni d esercizio Temperatura min 10 C max 40 C Umidità aria min 10 max 95 RH Condizioni di conservazione Temperatura min 25 C max 70 C Umidità aria min 10 max 95 RH Pressione atmosferica di esercizio conservazione min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilità elettromagnetica Q...

Страница 5: ...r and the accessories should be cleaned according to the instructions in the section CLEANING AND DISINFECTION 1 Plug the power cord into a power socket corresponding to the voltage of the unit 2 Carefully wash your hands before preparing the inhalation therapy 3 Open the medication nebulizer by turning the upper part 9c counterclockwise 4 Pour the drug prescribed by the physician into the lower p...

Страница 6: ...pliance with Flaem internal procedure Operating requirements temperature min 10 C max 40 C air humidity min 10 max 95 RH Storage requirements temperature min 25 C max 70 C air humidity min 10 max 95 RH Operating storage atmospheric pressure min 690 hPa max 1060 hPa P Electromagnetic compatibility This aerosol therapy unit is designed to meet the current requirements for electromagnetic compatibili...

Страница 7: ...a garantie et peut constituer un danger pour l utilisateur MODE D EMPLOI Avant chaque utilisation nettoyez le nébuliseur et les accessoires selon la description sous le paragraphe NETTOYAGE ET DESINFECTION 1 Introduire la fiche dans une prise de courant ayant une tension correspondant à celle de l appareil 2 Lavez vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie d inh...

Страница 8: ...9 Certifiées avec ordinateur système laser TSI Aerosizer 3220 d après procédure interne Flaem Conditions de fonctionnement Température min 10 C max 40 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Conditions de conservation Température min 25 C max 70 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Pression atmosphérique de fonctionnement conservation min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilité électromagnétique L appar...

Страница 9: ...MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS ...

Страница 10: ...lt de garantie Het kan tevens een gevaar opleveren voor de gebruiker INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Vóór ieder gebruik reinigt u de verstuiver en de accessoires zoals beschreven wordt in de paragraaf REINIGING EN ONTSMETTING 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact dat overeenkomt met de spanning van het apparaat 2 Was zorgvuldig uw handen voordat u begint met de bereiding van de inhal...

Страница 11: ...sizer 3220 volgens de interne Flaemprocedure Gebruiksvoorwaarden Temperatuur min 10 C max 40 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Opslagvoorwaarden Temperatuur min 25 C max 70 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Atmosferische druk Gebruik Opslag min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische compatibiliteit Het toestel voor inhalatietherapie is ontworpen om aan alle huidige vereisten inzake de elekt...

Страница 12: ...e und können außerdem die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vor jedem Gebrauch sollen der Zerstäuber und das Zubehör gem Anweisungen unter REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG gereinigt werden 1 Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken gemäß der Spannung des Gerätes 2 Vor der Vorbereitung der Inhalationstherapie sorgfältig die Hände waschen 3 Den Zerstäuber durch Dre...

Страница 13: ...siertem TSI Aerosizer 3220 Lasersystem nach innerbetrieblicher Flaem Prozedur Betriebsbedingungen Temperatur min 10 C max 40 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Aufbewahrungsbedingungen Temperatur min 25 C max 70 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Betriebs Aufbewahrungsluftdruck min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische Verträglichkeit Das Inhalationsgerät wurde so entworfen um die jetzt in Kraft ste...

Страница 14: ... constituir un peligro para el usuario INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada utilizo limpiar la ampolla nebulizadora y los accesorios siguiendo las instrucciones indicadas en el párrafo LIMPIEZA Y DESINFECCION 1 Enchufar el aparato en la toma de corriente correspondiente al voltaje del aparato 2 Lavarse bien las manos antes de comenzar a preparar la terapia de inhalación 3 Abrir la ampolla nebulizado...

Страница 15: ...rno Flaem Condiciones de funcionamiento Temperatura mín 10 C máx 40 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Condiciones de almacenamiento Temperatura mín 25 C máx 70 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Presión atmosférica de funcionamiento almacenamiento mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidad electromagnética Este aparato de aerosolterapia ha sido estudiado para satisfacer las actuales exigencias de compat...

Страница 16: ... pessoal autorizado As reparações não autorizadas anulam a garantia e podem representar um perigo para o utilizador INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização o nebulizador e os acessórios devem ser limpos conforme as instruções indicadas no parágrafo LIMPEZA E DESINFECÇÃO 1 Ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica correspondente à tensão do aparelho 2 Lavar muito bem as mãos antes de e...

Страница 17: ...220 de acordo com o procedimento interno Flaem Condições de exercício Temperatura mín 10 C máx 40 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Condições de conservação Temperatura mín 25 C máx 70 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Pressão atmosférica de exercício conservação mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidade electromagnética Este aparelho para terapia com aerossol foi estudado para satisfazer os requ...

Страница 18: ...i diretti od indiretti a persone animali e o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento o dall uso improprio dell apparecchio La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall Importatore o Distributore In caso di guasto l apparecchio adeguatamente pulito e impacchettato...

Отзывы: