background image

BELANGRIJK!!
Bacteriële besmetting:  

een persoonlijk gebruik van de verstuiver en van de accessoires

is gewenst,  om het eventuele risico op infecties te voorkomen.

Interacties: 

het  materiaal dat  met de geneesmiddelen in aanraking komt is getest

voor een uitgebreide reeks farmaceutische producten. Toch is het niet mogelijk, gezien
de verscheidenheid en de continue evolutie van de geneesmiddelen, om interactie uit
te sluiten. Wij adviseren daarom om het eenmaal geopende geneesmiddel zo snel
mogelijk te verbruiken en langdurige blootstelling aan de verstuiver te voorkomen.

Het gebruik van ETHERISCHE OLIËN kan leiden tot beschadiging en/of breuk van
de verstuiver.

Vuilverwerking: 

Ten behoeve van de recycling van  grondstoffen en de

bescherming van het milieu, dient het apparaat aan het einde van de levensduur
naar een verzamelcentrum voor  elektrische apparaten worden gebracht.

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT

Mod. MEDINEB F700

Werkdruk (met verstuiver):

ongeveer 0,8 bar

Maximale druk:

ongeveer 2,5 bar 

Luchtdebiet aan de compressor:

ongeveer 10 l/min 

Afmetingen:

20x27x10,5 cm

Gewicht: 2,3 

Kg

Geluidsniveau (op 1 m):

ongeveer 58 dB (A)

Continu gebruik

TECHNISCHE KENMERKEN  RAPIDFLAEM 2 AMPUL
Max. inhoud verstuiver:

7 ml

*

Afgifte inhalatiemedicijnen: 

met deksel B  

ongeveer  0,25 ml/min

zonder deksel B  

ongeveer  0,51 ml/min

*

Deeltjes:

met deksel B  

MMAD 2,8 

µ

m

zonder deksel B  

MMAD 3,1 

µ

m

*Gemiddelde waarden, gemeten met een  fysiologische  oplossing van 0,9%.
*Gecertificeerd met gecomputeriseerd lasersysteem TSI Aerosizer
  3220 volgens de interne Flaemprocedure

Gebruiksvoorwaarden: Temperatuur: min. 10

°

C; max. 40

°

C

Luchtvochtigheid: min. 10%; max. 95% 

RH

Opslagvoorwaarden: 

Temperatuur: min. -25

°

C; max. 70

°

C

Luchtvochtigheid: min. 10%; max. 95% 

RH

Atmosferische druk
Gebruik/Opslag:

min. 690 hPa; max. 1060 hPa 

P

Elektromagnetische compatibiliteit

Het toestel voor inhalatietherapie is ontworpen om aan alle huidige vereisten inzake
de elektromagnetische compatibiliteit  te voldoen. Indien u vermoedt dat het apparaat
desondanks toch interferentie zou veroorzaken met de normale werking van uw
televisie, radio of andere elektrische installatie, probeert u dan  de positie van het
apparaat te wijzigen tot de interferentie zich niet meer voordoet; u kunt het toestel
ook op een ander stopcontact aansluiten.

Garantie:

 Het apparaat is in garantie bij de verkoper die het u verkocht heeft.

De Fabrikant, de Verkoper en de Importeur stellen zich alleen aansprakelijk voor veiligheid,
 betrouwbaarheid en prestaties wanneer: 

• 

het apparaat gebruikt wordt in overeenstemming

met de gebruiksinstructies; 

• 

de elektrische installatie van de ruimte waarin het apparaat

gebruikt wordt voldoet aan de IEC normen; 

• 

montage, toevoegingen, ijkingen, wijzigingen

of reparaties door erkend personeel uitgevoerd zijn.

Onder voorbehoud van technische wijzigingen

Spanning:

230V 

50Hz  140VA      115V 

60Hz  180VA      220V 

60Hz  160VA     100V 

50/60Hz

Zekering:

        T 2A - 250V                     T 3A - 250V                      T 2A - 250V                 T 5A - 250V

Beantwoordt

  Richtlijn 93/42 CEE

aan:     

   (EN 60 601-1/A2)

Homologaties:

0051

SYMBOLEN

Apparaat klasse II
Apparaat van type B
Attentie, kijk de instructies
voor het gebruik na
Wisselstroom

Functieschakelaar uit
Functieschakelaar aan
Het apparaat nooit gebruiken
tijdens baden of douchen
Zonder latex

LATEX

Содержание MEDIneb F700

Страница 1: ... istruzioni d uso Instructions for use manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruções do manual I GB F NL D P E www flaemnuova it Aerosol Nebulizer MEDIneb F700 ...

Страница 2: ...4 LUFTZUFUHR 5 LUFTFILTER 6 ZERSTÄUBERHALTER 7 SCHLAUCH 8 SPARVORRICHTUNG 9a UNTERTEIL 9 ZERSTÄUBER 9b DÜSE 9c OBERTEIL A B KAPPE A und B 10 MASKE 11 MUNDSTÜCK 12 NASENSTÜCK FÜR ERWACHSENE 13 NASENSTÜCK FÜR KINDER D 1 NEBULIZADOR 2 ALOJAMIENTO PARA EL CABLE 3 INTERRUPTOR 4 TOMA DE AIRE 5 FILTRO 6 PORTAAMPOLLA 7 TUBO 8 DISPOSITIVO QUE ECONOMIZA 9a PARTE INFERIOR 9 AMPOLLA 9b TOBERA 9c PARTE SUPERIO...

Страница 3: ...sentare un pericolo per l utilizzatore ISTRUZIONI PER L USO Prima di ogni utilizzo pulire il nebulizzatore e gli accessori come descritto nel paragrafo PULIZIA E DISINFEZIONE 1 Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione dell apparecchio 2 Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alla preparazione della terapia inalatoria 3 Aprire il nebulizzatore ruotando la par...

Страница 4: ...oluzione fisiologica 0 9 Certificate con sistema laser computerizzato TSI Aerosizer 3220 secondo procedura interna Flaem Condizioni d esercizio Temperatura min 10 C max 40 C Umidità aria min 10 max 95 RH Condizioni di conservazione Temperatura min 25 C max 70 C Umidità aria min 10 max 95 RH Pressione atmosferica di esercizio conservazione min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilità elettromagnetica Q...

Страница 5: ...r and the accessories should be cleaned according to the instructions in the section CLEANING AND DISINFECTION 1 Plug the power cord into a power socket corresponding to the voltage of the unit 2 Carefully wash your hands before preparing the inhalation therapy 3 Open the medication nebulizer by turning the upper part 9c counterclockwise 4 Pour the drug prescribed by the physician into the lower p...

Страница 6: ...pliance with Flaem internal procedure Operating requirements temperature min 10 C max 40 C air humidity min 10 max 95 RH Storage requirements temperature min 25 C max 70 C air humidity min 10 max 95 RH Operating storage atmospheric pressure min 690 hPa max 1060 hPa P Electromagnetic compatibility This aerosol therapy unit is designed to meet the current requirements for electromagnetic compatibili...

Страница 7: ...a garantie et peut constituer un danger pour l utilisateur MODE D EMPLOI Avant chaque utilisation nettoyez le nébuliseur et les accessoires selon la description sous le paragraphe NETTOYAGE ET DESINFECTION 1 Introduire la fiche dans une prise de courant ayant une tension correspondant à celle de l appareil 2 Lavez vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie d inh...

Страница 8: ...9 Certifiées avec ordinateur système laser TSI Aerosizer 3220 d après procédure interne Flaem Conditions de fonctionnement Température min 10 C max 40 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Conditions de conservation Température min 25 C max 70 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Pression atmosphérique de fonctionnement conservation min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilité électromagnétique L appar...

Страница 9: ...MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS ...

Страница 10: ...lt de garantie Het kan tevens een gevaar opleveren voor de gebruiker INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Vóór ieder gebruik reinigt u de verstuiver en de accessoires zoals beschreven wordt in de paragraaf REINIGING EN ONTSMETTING 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact dat overeenkomt met de spanning van het apparaat 2 Was zorgvuldig uw handen voordat u begint met de bereiding van de inhal...

Страница 11: ...sizer 3220 volgens de interne Flaemprocedure Gebruiksvoorwaarden Temperatuur min 10 C max 40 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Opslagvoorwaarden Temperatuur min 25 C max 70 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Atmosferische druk Gebruik Opslag min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische compatibiliteit Het toestel voor inhalatietherapie is ontworpen om aan alle huidige vereisten inzake de elekt...

Страница 12: ...e und können außerdem die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vor jedem Gebrauch sollen der Zerstäuber und das Zubehör gem Anweisungen unter REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG gereinigt werden 1 Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken gemäß der Spannung des Gerätes 2 Vor der Vorbereitung der Inhalationstherapie sorgfältig die Hände waschen 3 Den Zerstäuber durch Dre...

Страница 13: ...siertem TSI Aerosizer 3220 Lasersystem nach innerbetrieblicher Flaem Prozedur Betriebsbedingungen Temperatur min 10 C max 40 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Aufbewahrungsbedingungen Temperatur min 25 C max 70 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Betriebs Aufbewahrungsluftdruck min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische Verträglichkeit Das Inhalationsgerät wurde so entworfen um die jetzt in Kraft ste...

Страница 14: ... constituir un peligro para el usuario INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada utilizo limpiar la ampolla nebulizadora y los accesorios siguiendo las instrucciones indicadas en el párrafo LIMPIEZA Y DESINFECCION 1 Enchufar el aparato en la toma de corriente correspondiente al voltaje del aparato 2 Lavarse bien las manos antes de comenzar a preparar la terapia de inhalación 3 Abrir la ampolla nebulizado...

Страница 15: ...rno Flaem Condiciones de funcionamiento Temperatura mín 10 C máx 40 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Condiciones de almacenamiento Temperatura mín 25 C máx 70 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Presión atmosférica de funcionamiento almacenamiento mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidad electromagnética Este aparato de aerosolterapia ha sido estudiado para satisfacer las actuales exigencias de compat...

Страница 16: ... pessoal autorizado As reparações não autorizadas anulam a garantia e podem representar um perigo para o utilizador INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização o nebulizador e os acessórios devem ser limpos conforme as instruções indicadas no parágrafo LIMPEZA E DESINFECÇÃO 1 Ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica correspondente à tensão do aparelho 2 Lavar muito bem as mãos antes de e...

Страница 17: ...220 de acordo com o procedimento interno Flaem Condições de exercício Temperatura mín 10 C máx 40 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Condições de conservação Temperatura mín 25 C máx 70 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Pressão atmosférica de exercício conservação mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidade electromagnética Este aparelho para terapia com aerossol foi estudado para satisfazer os requ...

Страница 18: ...i diretti od indiretti a persone animali e o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento o dall uso improprio dell apparecchio La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall Importatore o Distributore In caso di guasto l apparecchio adeguatamente pulito e impacchettato...

Отзывы: