background image

23

Slot

Slot
Fente

Fente
Schlitz

Schlitz
Gleufj e

Gleufj e
Fessura

Fessura
Ranura

Ranura
Rille

Rille

4

5

•  Fit the strap bar into the desired slot in the strap.

•  Mettre la barre de la courroie dans la fente appropriée.

•  Die Riemenleiste in den gewünschten Schlitz im Riemen stecken.

•  Steek het riemstaafj e door het riemgleufj e dat overeenkomt met de zithoogte 

die u wilt instellen.

•  Inserire la barra di bloccaggio nella fessura desiderata della fascetta.

•  Introducir la barra en la ranura deseada de la cinta.

•  Før stropstangen ind i den ønskede rille i stroppen.

•  Inserir a barra da correia na ranhura desejada da correia.

•  Työnnä remmin lukitsin haluamaasi remmin aukkoon.

•  Fest stropplåsen til ønsket spor i stroppen.

•  För in regeln i önskad öppning i remmen.

•  Προσαρμόστε την μπάρα για το λουράκι στην επιθυμητή εσοχή στο λουράκι.

•  Kayış çubuğunu kayış üzerinde istenen yuvaya geçirin.

•  Поставете лоста на колана в желания отвор на колана.

• Push to 

“snap” 

and fasten the strap bar.

•  Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.

IMPORTANT! 

Make sure 

all three straps 

are adjusted to the same height.

• Pousser pour 

emboîter 

et fi xer la barre de la courroie.

•  Procéder de même pour attacher les deux autres courroies à l’anneau du siège.

IMPORTANT ! 

Veiller 

à régler 

les trois courroies à la même hauteur.

•  Die Riemenleiste wieder an der dafür vorgesehenen Stelle befestigen und 

einrasten lassen.

•  Den Vorgang wiederholen, um die zwei anderen Riemen am Sitzring 

zu befestigen.

WICHTIG! 

Darauf achten, dass 

alle drei Riemen 

auf dieselbe Höhe 

eingestellt sind.

•  Draai het riemstaafj e terug en 

klik vast.

•  Bevestig de andere twee riempjes op dezelfde manier aan de stoelring.

BELANGRIJK! 

De riempjes 

moeten alle drie 

op dezelfde zithoogte 

worden ingesteld.

• Premere per “

agganciare”

 e fi ssare la barra di bloccaggio.

•  Ripetere l’operazione per agganciare le altre due fascette all’anello del seggiolino.

IMPORTANTE! 

Controllare che 

tutte e tre 

le fascette siano regolate sulla 

stessa altezza.

•  Empujar la barra hasta 

fi jarla

 junto con la cinta.

•  Repetir la misma operación para fi jar las otras dos cintas del aro del asiento.

¡ATENCIÓN! 

Comprobar que 

las tres cintas

 del asiento están fi jadas a la 

misma altura.

• 

“Klik” 

stangen på plads, så den fastgøres.

•  Fastgør de to øvrige stropper til sæderingen på samme måde.

VIGTIGT! 

Sørg for, at 

alle tre stropper 

er indstillet til den samme højde.

• Pressionar para 

encaixar 

e fechar a barra da correia.

•  Repetir este procedimento para prender as outras duas correias ao anel 

do assento.

ATENÇÃO! 

Verifi car se 

as três correias 

estão ajustadas na mesma altura.

• 

Napsauta 

remmin lukitsin takaisin paikoilleen.

•  Säädä kaksi muuta istuinrenkaan remmiä samalla tavalla.

TÄRKEÄÄ! 

Varmista, että 

kaikki kolme remmiä

 on säädetty samalle korkeudelle.

•  Trykk for å 

klikke 

på plass og stramme stropplåsen.

•  Gjenta for å feste de to andre stroppene til seteringen.

VIKTIG! 

Kontroller at 

alle de tre stroppene 

er justert til samme høyde.

•  Tryck tills det 

“knäpper” 

och sätt fast regeln med remmen påträdd.

•  Upprepa proceduren för att fästa de två återstående remmarna på sitsringen.

VIKTIGT! 

Se till att 

alla tre remmarna 

är lika långa.

•  Πιέστε μέχρι να 

“ασφαλίσει” 

η μπάρα για το λουράκι.

•  Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και για τα άλλα δύο 

λουράκια στο κεντρικό κομμάτι.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 

Βεβαιωθείτε ότι 

έχετε προσαρμόσει 

στο ίδιο ύψος και τα 

τρία λουράκια.

•  Kayış çubuğunu iterek 

“yerine oturtun”

.

•  Bu işlemi tekrarlayarak diğer iki kayışı da oturak halkasına bağlayın.

ÖNEMLİ! 

Üç kayışın tümünün 

aynı uzunlukta

 olduğundan emin olun.

•  Натиснете, за да

 фиксирате 

и закрепете лоста на колана.

•  Повторете тази процедура, за да закрепите и другите два колана в ринга 

на седалката.

ВАЖНО! 

Уверете се, 

трите колана 

са регулирани на една и съща височина.

Ranhura

Ranhura
Aukko

Aukko
Hull

Hull
Öppning

Öppning
Υποδοχή

Υποδοχή
Yuva

Yuva
Отвор

Отвор

Содержание W9467

Страница 1: ...INFORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT G...

Страница 2: ...er gehen k nnen und weniger als 12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l...

Страница 3: ...to Undg at barnet kommer alvorligt til skade eller d r M kun bruges til b rn som kan holde hovedet oprejst ved egen hj lp som ikke kan g eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldri...

Страница 4: ...aldrig i n rheten av en trappa eller en swimmingpool varma ytor eller omr den som kan vara farliga f r barn Produkten kan r ra sig under anv ndning Placera produkten p en plan yta f r att undvika att...

Страница 5: ...iuto e che non siano in grado di camminare o uscire dal prodotto Usare solo con i bambini che pesano meno di 12 kg e di altezza inferiore a 81 cm Il limite di tempo massimo raccomandato per ogni uso e...

Страница 6: ...Not Bu r n ana diliniz ngilizce de ilse fabrika k l uyar etiketinin zerine yap t rabilece iniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir Sizin i in uygun olan dildeki uyar etiketini se in 12 26 81 32 20...

Страница 7: ...uet l phant Elefantenspiegel Spielzeug Olifantspeeltje Elefante Specchietto Espejo en forma de elefante Elefantspejl Espelho elefante Norsupeili Elefantspeil Elefantspegel Aynal Oyuncak Fil Bola girat...

Страница 8: ...Contattare gli u ci locali Mattel per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario Non sostituire mai i componenti del prodotto ATENCI N Antes de empezar con el montaje del producto y cada vez q...

Страница 9: ...Tube Tube court de la base Kurze Basisstange Korte buis onderstuk Tubo corto della base Tubo corto de la base Kort underdelsr r Tubo curto da base Jalustaosan lyhyt putki Kort sokkelr r Kort r r till...

Страница 10: ...netjes die zich aan weerszijden van het sterretje bevinden Posizionare il seggiolino in modo tale che l interno lato con scanalature sia rivolto verso l alto e il segno a forma di stella sia rivolto v...

Страница 11: ...f ndaki di er alt d me deli ini oturaktaki kar l k gelen mandallara ge irin 4 Pull the pad through the seat Wrap the edges of the pad around the outside of the seat Faire passer le coussin dans le si...

Страница 12: ...ontare gli altri due tubi del telaio ai tubi della base Apretar el bot n de uno de los tubos del armaz n e introducirlo en un tubo de la base hasta o r un clic Tirar hacia arriba del tubo del armaz n...

Страница 13: ...il seggiolino con l imbottitura nell anello del seggiolino Tirare il seggiolino verso l alto per veri care che sia agganciato correttamente Introducir y encajar el asiento con el acolchado en el aro d...

Страница 14: ...ciforme et retirer le couvercle Ins rer trois piles alcalines AA LR6 dans le compartiment Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis Si ce produit ne fonctionne pas correctement...

Страница 15: ...u beh va terst lla elektroniken Dra str mbrytare volymknapp till av och sedan p igen N r ljud och ljus b rjar bli svaga eller helt f rsvinner r det dags att l ta en vuxen byta batterierna AA LR6 Bir y...

Страница 16: ...des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij informatie Norme di sicurezza per le pile Informaci n de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informa o sobre pilhas Tur...

Страница 17: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Страница 18: ...ndre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelettes aux jouets Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit m glicherTodesfolge zu vermeiden Nur f r Kinder verwenden die ihren Kopf ohn...

Страница 19: ...er d r M kun bruges til b rn som kan holde hovedet oprejst ved egen hj lp som ikke kan g eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet v re uden opsyn Hold altid je med barne...

Страница 20: ...aldrig i n rheten av en trappa eller en swimmingpool varma ytor eller omr den som kan vara farliga f r barn Produkten kan r ra sig under anv ndning Placera produkten p en plan yta f r att undvika att...

Страница 21: ...le punte dei piedi non riescono a toccare a atto il pavimento regolare l altezza in una delle tre posizioni una per i bambini pi piccoli e tre per quelli pi alti Sentar al beb en el saltador Comprobar...

Страница 22: ...rnet bort fra setet L ft seteringen slik at bunnen peker mot deg Finn stroppl sen og trekk den ut Lyft ur barnet ur sitsen Lyft sitsringen med botten mot dig Lokalisera regeln f r remmen och ppna den...

Страница 23: ...es op dezelfde manier aan de stoelring BELANGRIJK De riempjes moeten alle drie op dezelfde zithoogte worden ingesteld Premere per agganciare e ssare la barra di bloccaggio Ripetere l operazione per ag...

Страница 24: ...ge Spieldauer stellen Kurze Spieldauer Ihr Baby aktiviert durch sein H pfen Lichter und Musik Lange Spieldauer Sie k nnen diese Einstellung w hlen um 5 Minuten ununterbrochene Musik zu aktivieren Nach...

Страница 25: ...volum Av Skyv modusvalgbryteren til kort eller lang avspilling Kort avspilling Lydene og musikken aktiveres n r barnet hopper Lang avspilling Mamma kan velge denne modusen for spille opptil 5 minutte...

Страница 26: ...tura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n el asiento el aro del asiento las cintas y los juguetes pueden limpiarse con un pa o humedecido en agua y jab n neutro No usar lej a...

Страница 27: ...rca de una de las muescas del asiento y tirar de l para desmontarlo del aro Poner el asiento del rev s Retirar los ganchos del asiento que sujetan el acolchado por las ranuras y quitar el acolchado de...

Страница 28: ...defjord Tel 47 33 48 74 10 SUOMI Norstar OY AB Suomalaistentie 7 FIN 02270 Espoo Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Ver...

Отзывы: