manualshive.com logo in svg
background image

11

To prevent serious injury or death 
from falls and being strangled in the 
restraint system:

• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may 

be able to climb out of the product.

• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.

Para evitar lesiones graves o la muerte 
debido a caídas o por quedar atrapado 
en el sistema de sujeción:

• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No utilizar el producto con un niño que se 

pueda salir del asiento.

• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en superfi cies elevadas.

Pour prévenir les blessures graves ou la 
mort qui pourraient survenir si l’enfant 
tombait ou s’étranglait avec le système 
de retenue :

• Toujours utiliser le système de retenue.
•  Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui 

pourrait être capable de sortir seul 
du siège.

• Ne jamais laisser un enfant sans 

surveillance.

• Ne jamais utiliser ce produit sur une 

surface élevée.

WARNING    ADVERTENCIA 

AVERTISSEMENT      

Securing Your Child    Asegurar a su hijo    Installation de l’enfant      

Waist Belt

Cinturón de la cintura

Courroie abdominale

Restraint Pad

Almohadilla de sujeción

Ceinture de retenue

Buckle

Hebilla

Passant

•  Place your child in the seat. Position the restraint pad between your 

child’s legs.

• Fasten both waist belts to the buckles on each side of the restraint 

pad. 

Make sure you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling

it away from your child. The restraint should remain attached.

IMPORTANT!

 The maximum weight limit for this product is 25 lbs 

(11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really 
active and appears to be able to climb out of the swing, immediately 
discontinue its use.

• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de sujeción 

entre las piernas de su hijo.

• Ajustar ambos cinturones de la cintura en las hebillas de cada lado 

de la almohadilla de sujeción. 

Cerciorarse de oír un “clic” en 

ambos lados.

 

• Cerciorarse de que el sistema de sujeción esté bien ajustado 

jalándolo en dirección opuesta de su hijo. La sujeción debe 
permanecer ajustada.

¡IMPORTANTE!

 El peso máximo para este producto es de 25 lbs 

(11,3 kg). Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11,3 kg) pero es muy 
activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del 
producto inmediatamente.

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre 

ses jambes.

• Attacher les deux courroies abdominales aux boucles de chaque côté 

de la ceinture de retenue. 

S’assurer d’entendre un 

« 

clic 

»

 de

chaque côté. 

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché 

en tirant dessus. Elle doit rester attachée.

IMPORTANT!

 Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). 

Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais qu’il est très actif 
et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, en cesser 
l’utilisation immédiatement.

1

Содержание V8609

Страница 1: ...www sher price com V8609...

Страница 2: ...mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s tranglait avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sorti...

Страница 3: ...to a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar...

Страница 4: ...ons radio Cependant il n est pas garanti que des interf rences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet quipement cause des interf rences la r ception radio ou t l vis e ce qui peut tr...

Страница 5: ...s de la base Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta que los botones hagan clic en su lugar En appuyant sur les boutons l extr mit de chaque montant avant embo ter les mont...

Страница 6: ...l assemblage Base Tube Tubo de la base Tube de la base Press Buttons on Back Legs Presionar los botones de las patas traseras Appuyer sur les boutons des montants arri re While pressing the buttons o...

Страница 7: ...ure dans le logement de chaque pivot de si ge While standing on the base tube pull the back legs up The back legs should remain secured to the base tube If you can remove the back legs you have not as...

Страница 8: ...e waist belt assembly to the pad Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Desde la parte de atr s de la unidad introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la a...

Страница 9: ...ipo 4 x C LR14 x 1 5V Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Si este producto no funciona correctamente re...

Страница 10: ...en el producto Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas No quemar nunca las pilas ya que podr an explotar o desprender l quido corrosivo No provocar cortocircuitos en los polo...

Страница 11: ...ar a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this...

Страница 12: ...r el extremo libre del cintur n B Repetir este procedimiento para ajustar el otro cintur n Para desajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para form...

Страница 13: ...bajo resulta ptimo para ni os peque os y el valor alto resulta ptimo para ni os grandes Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni o colocar el extremo de una cobija debajo del ni o y de...

Страница 14: ...in the swing seat Grasp both handles as shown and lift Carefully carry the swing to another room Be sure to set the swing down on a non elevated flat surface Cerciorarse de que su hijo est bien asegu...

Страница 15: ...the pad upper pocket off the seat back tube To re assemble the pad Refer to assembly steps 8 and 9 La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a en ciclo suav...

Страница 16: ...920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Maca...

Отзывы: