11
To prevent serious injury or death
from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may
be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.
Para evitar lesiones graves o la muerte
debido a caídas o por quedar atrapado
en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No utilizar el producto con un niño que se
pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en superfi cies elevadas.
Pour prévenir les blessures graves ou la
mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou s’étranglait avec le système
de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui
pourrait être capable de sortir seul
du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une
surface élevée.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Securing Your Child Asegurar a su hijo Installation de l’enfant
Waist Belt
Cinturón de la cintura
Courroie abdominale
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Ceinture de retenue
Buckle
Hebilla
Passant
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your
child’s legs.
• Fasten both waist belts to the buckles on each side of the restraint
pad.
Make sure you hear a “click” on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling
it away from your child. The restraint should remain attached.
IMPORTANT!
The maximum weight limit for this product is 25 lbs
(11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really
active and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de sujeción
entre las piernas de su hijo.
• Ajustar ambos cinturones de la cintura en las hebillas de cada lado
de la almohadilla de sujeción.
Cerciorarse de oír un “clic” en
ambos lados.
• Cerciorarse de que el sistema de sujeción esté bien ajustado
jalándolo en dirección opuesta de su hijo. La sujeción debe
permanecer ajustada.
¡IMPORTANTE!
El peso máximo para este producto es de 25 lbs
(11,3 kg). Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11,3 kg) pero es muy
activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del
producto inmediatamente.
• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre
ses jambes.
• Attacher les deux courroies abdominales aux boucles de chaque côté
de la ceinture de retenue.
S’assurer d’entendre un
«
clic
»
de
chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché
en tirant dessus. Elle doit rester attachée.
IMPORTANT!
Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb).
Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais qu’il est très actif
et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, en cesser
l’utilisation immédiatement.
1
Содержание V8609
Страница 1: ...www sher price com V8609...