10
Battery Installation Colocación de la pila
Installation de la pile Instalação das Pilhas
• Pull to remove the pad from around the retainers and the
soothing unit
A
.
• Remove the pad bottom pocket from the footrest
B
.
• Jalar para desprender la almohadilla alrededor de los retenedores
y la unidad relajante
A
.
• Retirar la funda de la parte de abajo de la almohadilla
del reposapiés
B
.
• Tirer sur le coussin pour le détacher des dispositifs de retenue
et de l’unité de vibrations
A
.
• Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pieds
B
.
• Puxe para removê-lo dos retentores e da unidade calmante
A
.
• Remove the pad bottom pocket from the footrest
B
.
B
A
A
1
2
• Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the
battery compartment door.
• Insert one “D” (LR20)
alkaline
battery into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit
and footrest.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power switch off and then back on.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila. Retirar
la tapa.
• Insertar 1 pila
alcalina
"D" (LR20) x 1,5V en el compartimiento.
• Cerrar la tapa del compartimiento de la pila y apretar el tornillo.
• Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la almohadilla
alrededor de la unidad relajante y el reposapiés.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado
y nuevamente en encendido.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment de la pile.
Retirer le couvercle.
• Insérer une pile
alcaline
D (LR20) dans le compartiment.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l’unité de
vibrations et le repose-pieds.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
mettre l’interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas. Remova
a tampa do compartimento.
• Coloque uma pilha
alcalina
D no compartimento de pilhas.
• Feche a tampa do compartimento de baterias e aperte o parafuso.
• Puxe e encaixe o bolso inferior da almofada em volta da unidade
calmante e apoio dos pés.
• Se o produto não estiver funcionando de maneira adequada, você
deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue o brinquedo e depois de
alguns segundos ligue novamente.
Hint:
We recommend using an
alkaline
battery for longer
battery life.
Atención:
Se recomienda usar una pila
alcalina
para una
mayor duración.
Remarque :
Il est recommandé d’utiliser une pile
alcaline
car elle
durera plus longtemps.
Dica:
Recomendamos a utilização de pilhas
alcalinas
para um efeito
mais duradouro.
+
–
1,5V
“D” (LR20)
• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en
la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre
la eliminación correcta de residuos, contactar con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico
(2002/96/CE). Para mais informações, consulte os organismos
locais de reciclagem.