background image

8

Assembly    Montaje    Assemblage    Montagem

• Fit the seat back tube onto the ends of the base wire. 
• Push the seat back tube to be sure it is completely on the

base wires.

• Introducir el tubo del respaldo totalmente en los extremos del tubo 

de la base.

• Empujar el tubo del respaldo para asegurarse de que está totalmente

ajustado en los tubos de la base.

• Insérer le tube du dossier sur les extrémités des supports de 

la base.

• Pousser complètement le tube du dossier dans les supports de la base.

• Encaixe o tubo do encosto do assento nas extremidades do tubo 

de base.

• Puxe o tubo do encosto do assento para ter certeza de que está 

completamente fixo nas bases.

Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto do assento

5

• Fit a retainer to the 

outside

 of the seat back tube, as shown. 

Make sure the socket in the retainer is 

upright

.

• Insert an M5 x 20 mm screw through the hole in the seat back 

tube, base wire and into the inside of the retainer.

Retainer Socket Up

Conexión de retenedor 
hacia arriba

Ouvertures des dispositifs 
de retenue vers le haut

Soquete do retentor 
para cima

6

• Repeat this procedure to assemble the other retainer to the other 

side of the seat back tube.

• Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you can 

remove either end of the seat back tube, you have not assembled 
the retainers correctly. Remove the screws, re-read and repeat 
Assembly steps 5 and 6.

• Ajustar un retenedor en el 

exterior

 del tubo del respaldo, tal como 

se muestra. Asegurarse de que la conexión del retenedor esté en 

posición vertical

.

• Insertar un tornillo M5 x 20 mm en el orificio del tubo del respaldo, 

tubo de la base y en el interior del retenedor.

• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro retenedor en el 

otro lado del tubo del respaldo.

• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que 

está seguro. Si se sale cualquiera de los extremos del tubo del 
respaldo, significa que los retenedores no están correctamente 
montados. Retirar los tornillos, volver a leer y repetir los pasos 
de montaje 5 y 6.

• Installer un dispositif de retenue sur le côté 

extérieur

 du tube 

de dossier, comme illustré. S’assurer que l’ouverture du dispositif 
de retenue soit sur le 

dessus

.

• Insérer une vis M5 de 20 mm de façon qu’elle passe dans le trou 

du tube du dossier, puis dans le support de la base et le dispositif 
de retenue.

• Répéter ce procédé pour fixer l’autre dispositif de retenue 

de l’autre côté du tube du dossier.

• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé. 

Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie que 
les dispositifs de retenue ont été mal assemblés. Retirer les vis et 
répéter les étapes 5 et 6 de l’assemblage.

• Encaixe um retentor na parte 

externa

 do tubo do encosto do 

assento, como mostrado. Certifique-se de que o soquete do 
retentor esteja na posição 

vertical

• Insira o parafuso M5 x 20 mm em cada orifício do tubo do encosto 

do assento e tubo de base, entrando no retentor.

• Repita o procedimento para montar o retentor do outro lado do 

encosto do assento.

• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar de que 

está fixo.

• Se você conseguir remover cada ponta do encosto, então você não 

os montou corretamente. Remova os parafusos e repita os passos 
5 e 6 da montagem.

Содержание V8604

Страница 1: ...n del producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car il contient des informations importantes Lire toutes les instructions avant d a...

Страница 2: ...i n Miguel Hidalgo C P 11520 M xico D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel...

Страница 3: ...l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda Nunca use o produto em superf cies elevadas pois os movimentos...

Страница 4: ...Restraint Pad Sistema de sujeci n Coussinet de retenue Lingueta de prote o 1 Securing Your Infant Sistema de sujeci n Installation de l enfant en toute s curit Seguran a da Crian a To tighten the rest...

Страница 5: ...a se puede lavar a m quina Lavarla por separado en agua fr a en ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s de final...

Страница 6: ...r l assemblage Il se peut que des pi ces aient t plac es dans le coussin IMPORTANTE Favor remover todas as pe as da embalagem e identific las antes de iniciar a montagem Algumas partes podem estar emb...

Страница 7: ...se Tube de la base Tubo da base Left Base Wire Tubo de base izquierdo Support gauche de la base Tubo de base esquerdo Assembly Montaje Assemblage Montagem Position the feet so the non skid surface is...

Страница 8: ...tenedor est en posici n vertical Insertar un tornillo M5 x 20 mm en el orificio del tubo del respaldo tubo de la base y en el interior del retenedor Repetir este procedimiento para ensamblar el otro r...

Страница 9: ...ente de la almohadilla Soulever le repose pieds Glisser le repli inf rieur situ au dos du coussin sur le repose pieds Faire passer les dispositifs de retenue dans les ouvertures situ es de chaque c t...

Страница 10: ...LR20 dans le compartiment Remettre le couvercle et serrer la vis Tirer sur le repli inf rieur du coussin et le placer sur l unit de vibrations et le repose pieds Si le produit ne fonctionne pas correc...

Страница 11: ...it Pour viter que les piles coulent Ne jamais m langer des piles us es avec des piles neuves ni des piles de diff rents types alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Ins rer le...

Страница 12: ...o de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispos...

Отзывы: