13
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle
to form a loop
A
. Pull the free end of the restraint belt
B
.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to
form a loop
A
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to
shorten the free end of the restraint belt
B
.
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
3
Para apretar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla
para formar un círculo
A
. Jalar el extremo libre del cinturón
de seguridad
B
.
Para aflojar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla
para formar un círculo
A
. Agrandar el círculo jalando el extremo
de éste hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad
para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad
B
.
Pour serrer les courroies :
• Glisser l’extrémité fixe de la courroie vers le haut dans le passant
de façon à former une boucle
A
. Tirer sur l’extrémité libre de la
courroie
B
.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à
former une boucle
A
. Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité
de la boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie
pour raccourcir l’extrémité libre
B
.
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation
Содержание T0622
Страница 1: ...www sher price com T0622...