8
13
e
Sleeves on Side Tubes
S
Fundas en los tubos laterales
f
Ourlets sur les tubes latéraux
P
Bainhas nos Tubos Laterais
e
• Push the net sleeves down on the side tubes.
• Fit two lock nuts, rounded side out, into the
hex hole in the inside
of each side tube assembly.
• Insert a screw into the outside hole in each side tube assembly.
• While holding the lock nut in place, tighten the screw. Repeat this
procedure to fasten the other screw.
S
• Empujar hacia abajo las fundas de red en los tubos laterales.
• Introducir dos tuercas ciegas, lado redondeado hacia afuera, en el
hoyo de tuerca del interior
de cada unidad de tubo lateral.
• Insertar un tornillo en el hoyo exterior de cada unidad de tubo lateral.
• Mientras sujeta la tuerca ciega en su lugar, apretar el tornillo. Repetir
este procedimiento para ajustar el otro tornillo.
f
• Pousser vers le bas les ourlets situés sur les tubes latéraux.
• Mettre deux écrous de sécurité, côté arrondi vers l’extérieur, dans le
trou hexagonal situé à l’intérieur
de chaque tube latéral.
• Insérer une vis dans le trou pratiqué sur le côté extérieur de chaque
tube latéral.
• Tout en retenant l’écrou de sécurité en place, serrer la vis. Répéter
ce procédé pour fixer l’autre vis.
P
• Empurre para baixo as bainhas da rede nos tubos laterais.
• Encaixe duas porcas de trava, com o lado anelado para fora, no
orifício sextavado dentro
de cada lado da montagem tubular.
• Coloque um parafuso dentro do orifício na parte externa em cada
lateral da montagem tubular.
• Enquanto segura a porca de trava no lugar, aperte o parafuso. Repita
esse procedimento para apertar o outro parafuso.
14
e
• Insert the inflation pin into the ball.
• Attach the pump (not included) to the pin.
• Inflate the ball to a circumference of 39 cm (15
1
/
2
"), until firm. Do
not over-inflate.
• After inflating the ball, remove the pin. Store the pin out of the reach
of children for future use.
Assembly is now complete.
S
• Insertar la válvula de inflación en el balón.
• Conectar la bomba de aire (no incluida) en la válvula.
• Inflar el balón a una circunferencia de 39 cm, hasta que quede firme.
No inflar en exceso.
• Después de inflar el balón, retirar la válvula. Guardar la válvula fuera
del alcance de los niños, para uso futuro.
El montaje está completo.
f
• Insérer l’aiguille de gonflage dans le ballon.
• Connecter la pompe (non incluse) à l’aiguille.
• Gonfler le ballon pour qu’il atteigne une circonférence de 39 cm, et
jusqu’à ce qu’il soit ferme. Ne pas trop le gonfler.
• Retirer l’aiguille une fois le ballon gonflé. Ranger l’aiguille hors de la
portée des enfants.
L’assemblage est terminé.
P
• Encaixe o pino de inflar na bola.
• Encaixe a bomba de mão (não incluída) no pino.
• Encha a bola até alcançar, aproximadamente, uma circunferência de
39 cm, até ficar rígida. Não encha demais a bola.
• Após encher a bola, remova o pino. Guarde o pino, para uso futuro,
fora do alcance das crianças.
A montagem está completa.
e
Rounded Side
S
Lado redondeado
f
Côté arrondi
P
Lado Anelado