13
e
Cap Nut Cover
f
Couvre-écrou borgne
S
Tapa de la tuerca ciega
e
• “Snap” the cap nut cover over the cap nut
and into the steering linkage. Turn the
vehicle upright.
f
• Emboîter le couvre-écrou borgne sur
l’écrou borgne et sur la tringlerie de
direction. Remettre le véhicule à l’endroit.
S
• Ajustar la tapa de la tuerca ciega sobre la
tuerca ciega y en la conexión de mando.
Poner el vehículo en posición normal.
6
e
• Position the turn signal with the hollow
side down.
• Fit the wire with connector on the end of
the steering wheel through the center of the
turn signal.
• Fit the turn signal onto the steering wheel.
f
• Positionner le levier de virage, le côté creux
vers le bas.
• Fixer le câble avec connecteur à l’extrémité
du volant dans le centre du levier de virage.
• Fixer le levier de virage au volant.
S
• Poner la direccional con el lado hueco
para abajo.
• Ajustar el cable con conector en el extremo
del manubrio en el centro de la direccional.
• Ajustar la direccional en el manubrio.
7
e
Steering Wheel
f
Volant
S
Manubrio
e
Wire with Connector
f
Câble avec connecteur
S
Cable con conector
e
Turn Signal
f
Levier de virage
S
Direccional
e
• Plug the motor harness connector from
the vehicle body into the steering
wheel connector.
f
• Brancher le connecteur du câble du moteur
sortant de la carrosserie au connecteur
du volant.
S
• Enchufar el conector del arnés del motor del
vehículo en el conector del manubrio.
8
e
• While carefully feeding the wire down into the
dash, fit the steering wheel onto the end of
the steering column.
f
• En glissant le connecteur vers le bas dans
le trou du tableau de bord, positionner
le volant sur l’extrémité de la colonne
de direction.
S
• Mientras alimenta cuidadosamente el cable
en el tablero, ajustar el manubrio en el
extremo de la columna de mando.
9
e
• Fit the remaining 0.9 cm (.345") cap nut onto
the end of the steering column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it to
the end of the steering column.
f
• Fixer l’écrou borgne de 0,9 cm qui reste à
l’extrémité de la colonne de direction.
• Frapper l’écrou borgne avec un marteau pour
le fixer solidement à l’extrémité de la colonne
de direction.
S
• Ajustar la tuerca ciega de 0,9 cm restante en
el extremo de la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo para
asegurarla en el extremo de la columna
de mando.
10
e
Cap Nut
f
Écrou borgne
S
Tuerca ciega
0,9 cm
e
0.9 cm (.354") Cap Nut
f
Écrou borgne de 0,9 cm
S
Tuerca ciega de 0,9 cm
e
• “Snap” the steering wheel cap into the
centre of the steering wheel.
f
• Emboîter la garniture du volant au centre
de celui-ci.
S
• Ajustar la tapa del manubrio en el centro
del manubrio.
11
e
Steering Wheel Cap
f
Garniture du volant
S
Tapa del manubrio
e
End of Steering Column
f
Extrémité de la colonne de direction
S
Extremo de la columna de mando