17
e
• Plug the battery connector into the motor
harness connector.
Note: If the battery connector will not plug
into the motor harness connector, turn it over
and try again! Do not force the battery
connector into the motor harness connector.
• Re-assemble the seat to the vehicle. Using
a slotted screwdiver, turn the lock fastener
1
/
4
turn to the locked position
.
IMPORTANT! Always remember to keep the
lock fasteners locked at all times to prevent
children from accessing the battery.
f
• Brancher le connecteur de la batterie sur le
connecteur du moteur.
Remarque : S’il est difficile de brancher le
connecteur de la batterie sur le connecteur
du moteur, le retourner et essayer de
nouveau. Ne pas brancher le connecteur
de la batterie sur le connecteur du moteur
en forçant.
• Assembler de nouveau le siège sur le
véhicule. À l’aide d’un tournevis à pointe
plate, faire tourner le verrou d’un quart de
tour en position verrouillée
.
IMPORTANT ! Les verrous doivent être
verrouillés en tout temps pour empêcher les
enfants d’avoir accès à la batterie.
S
• Enchufar el conector de la batería en el
conector del arnés del motor.
Nota: si el conector de la batería no se
enchufa en el conector del arnés del motor,
voltearlo y volver a intentar. No forzar el
conector de la batería en el conector del
arnés del motor.
• Volver a montar el asiento en el vehículo.
Con un destornillador de cabeza plana,
girar el sujetador 90 grados a la posición
de cerrado
.
¡IMPORTANTE! Siempre mantener cerrados
los sujetadores para evitar que los niños
logren acceso a la batería.
4
e
Battery Care and Disposal
f
Entretien et mise au rebut de la batterie
S
Mantenimiento y eliminación
de la batería
I
e
Care
If a battery leak develops, avoid contact
with the leaking acid and place the damaged
battery in a plastic bag. See information
below for proper disposal.
If acid comes in contact with skin or
eyes, flush with cool water for at least
15 minutes and call a physician.
If acid is internally ingested, give water,
milk of magnesia or egg whites immediately.
Never give emetics or induce vomiting.
Call a physician.
• Charge a new battery for at least 18 hours
before first use. Never charge the battery
longer than 30 hours. Overcharging or under-
charging the battery may shorten battery life
and decrease vehicle running time.
• After the first charge, recharge the battery
for at least 14 hours after each use. Never
charge the battery longer than 30 hours.
Charge the battery after each use, regard-
less of how long the vehicle was used.
• The battery must be upright while charging.
• Do not allow the battery to run down
completely before charging.
• Charge the battery before storing the vehicle.
• Charge the battery at least once per month,
even if the vehicle has not been used.
• Leaving the battery in a discharged condition
will ruin it.
• Always remove an exhausted battery from
the vehicle. Battery leakage and corrosion
can damage the vehicle.
• Do not store the battery on a surface (such
as kitchen countertops) which could be
damaged by the acid contained inside the
battery. Take precautions to protect the
surface on which you store the battery.
• Do not store the battery in temperatures
above 24 °C (75° F) or below -23 °C (-10° F).
• Use only a Power Wheels
®
6 volt battery.
Remember to charge the new battery at
least 18 hours before first time use.
• Prevent the battery from moving freely inside
the battery compartment. Always use the
battery clamp to secure the battery in the
battery compartment.
• Examine the battery, charger and its
connector for excessive wear or damage
each time you charge the battery. If damage
is detected, do not use the charger or the
battery until you have replaced the worn or
damaged part.
f
Entretien
Si une batterie fuit, éviter tout contact
avec l’acide répandu et mettre la batterie
dans un sac de plastique. Pour une mise
au rebut appropriée, se référer aux
instructions ci-dessous.
Si l’acide entre en contact avec la peau
ou les yeux, les rincer à l’eau froide
pendant au moins 15 minutes et
communiquer avec un médecin.
En cas d’ingestion d’acide, donner
immédiatement de l’eau, du lait de
magnésie ou des blancs d’oeuf. Ne
jamais donner d’agent vomitif ou
provoquer les vomissements.
Communiquer avec un médecin.
• Avant le premier emploi de la batterie,
la charger durant au moins 18 heures.
Ne jamais charger la batterie plus de
30 heures. La surcharge ou la sous-
charge de la batterie pourrait réduire sa
durée de vie et son temps d’autonomie.
• Après la première charge, recharger la
batterie durant au moins 14 heures après
chaque utilisation. Ne jamais charger la
batterie plus de 30 heures. La charger
après chaque utilisation, quel que soit le
temps d’utilisation.
• La batterie doit être debout pendant
la charge.
• Ne pas laisser la batterie se décharger
complètement avant de la charger.
• Charger la batterie avant de ranger
le véhicule.
• Charger la batterie au moins une fois
par mois, même si le véhicule n’a pas
été utilisé.
• Laisser une batterie déchargée dans le
véhicule endommagera celui-ci.
• Toujours retirer les batteries déchargées.
Une batterie qui fuit peut causer de la
corrosion et endommager le véhicule.
• Ne pas ranger la batterie sur une surface
qui pourrait être endommagée par l’acide
qu’elle contient (par exemple, un comptoir
de cuisine). Protéger la surface sur laquelle
est rangée la batterie.
• Ne pas ranger la batterie à une température
supérieure à 24 °C ou inférieure à -23 °C.
• Utiliser seulement une batterie Power
Wheels de 6 V. Ne pas oublier de charger
une batterie pendant au moins 18 heures
avant le premier emploi.
• La batterie ne doit pas bouger dans son
compartiment. Toujours utiliser le dispositif
de retenue de la batterie pour maintenir la
batterie en place dans son compartiment.
• Avant de charger la batterie, vérifier que la
batterie, le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Remplacer les
pièces usées ou abîmées avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.