6
G
•
“Snap”
the three arches into the bases,
as shown.
F
•
Emboîter
les trois arches dans les bases,
comme illustré.
D
• Die drei Bogen wie dargestellt in die Basis-
teile stecken und
einrasten
lassen.
N
•
Klik
de drie bogen vast op de voetjes,
zoals afgebeeld.
I
•
“Agganciare”
i tre archi alle basi,
come illustrato.
E
•
Encajar
los tres arcos en las bases, tal
como muestra el dibujo.
K
•
“Klik”
de tre buer fast i fødderne som vist.
P
•
“Encaixe”
os três arcos nas bases, como
mostra a imagem.
T
•
Napsauta
kaaret kuvan mukaisesti
kiinni jalkoihin.
M
•
Knepp
de tre buene fast til fotstykkene,
som vist på tegningen.
s
•
“Knäpp fast”
de tre bågarna i basde-
larna, som bilden visar.
R
•
«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» Ù· ÙÚ›· ÙÔÍÔÂȉ‹
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÙȘ ‚¿ÛÂȘ, fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.
1
2
G
Arches
F
Arches
D
Bogen
N
Bogen
I
Archi
E
Arcos
1
3
G
•
“Snap”
the end of each arch into the hub,
as shown.
F
•
Emboîter
l’extrémité de chaque arche dans le
pivot, comme illustré.
D
• Die oberen Bogenenden wie dargestellt in die
Bogenscheibe stecken und
einrasten
lassen.
N
•
Klik
het uiteinde van elke boog vast aan het
middenstuk, zoals afgebeeld.
I
•
“Agganciare”
l’estremità di ogni arco al
connettore, come illustrato.
E
•
Encajar
el extremo de cada arco en la tapa,
tal como muestra el dibujo.
K
•
“Klik”
enden af hver bue fast i navet som vist.
P
•
“Encaixe”
a extremidade de cada arco no
disco central, como mostra a imagem.
T
•
Napsauta
kaaret kuvan mukaisesti päistään
kiinni keskuskappaleeseen.
M
•
Knepp
enden av buen fast til toppfestet.
s
•
“Knäpp fast”
bågarna i navet, som
bilden visar.
R
•
«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ οıÂ
ÙÔÍÔÂȉԇ˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·,
fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.
G
Hub
F
Pivot
D
Bogenscheibe
N
Middenstuk
I
Connettore
E
Tapa
K
Nav
P
Disco Central
T
Keskuskappale
M
Toppfeste
s
Nav
R
™Ù‹ÚÈÁÌ·
K
Buer
P
Arcos
T
Kaaret
M
Buer
s
Bågar
R
∆ÔÍÔÂȉ‹ ∫ÔÌÌ¿ÙÈ·