16
G
Storage
F
Rangement
D
Aufbewahrung
N
Opbergen
I
Come Riporre il Giocattolo
E
Para guardar el juguete
K
Opbevaring
P
Arrumação
T
Säilytys
M
Oppbevaring
s
Förvaring
R
∞Ôı‹Î¢ÛË
G
• Slide the switch on top of the hub to the
unlock position and pull to remove an arch.
• Repeat this procedure to remove the other
two arches.
• Unfasten the mat straps from the bases and
store the arches and hub flat on the mat.
F
• Glisser le bouton sur le dessus du pivot à
la position de déverrouillage et tirer sur
une arche pour la retirer.
• Répéter ce procédé pour retirer les deux
autres arches.
• Défaire les lanières du tapis des bases et
ranger les arches et le pivot à plat sur le tapis.
D
• Den an der Oberseite der Bogenscheibe
befindlichen Schalter auf die
"
Öffnen"-
Position schieben , und an einem der
Bogen ziehen, um diesen abzunehmen.
• Den Vorgang wiederholen, um die anderen
zwei Bogen abzunehmen.
• Die an der Spieldecke befindlichen Bänder
von den Basisteilen lösen, und Bogen und
Bogenscheibe zum Aufbewahren flach auf
die Spieldecke legen.
N
• Zet de schakelaar aan de bovenkant van het
middenstuk op ontgrendelen en verwijder
een van de bogen door eraan te trekken.
• Verwijder de andere bogen op dezelfde manier.
• Maak de riempjes van de speelmat los van de
voetjes, en berg de bogen en het middenstuk
op door ze plat op de speelmat te leggen.
I
• Spostare la leva situata sopra il connettore
sulla posizione di sbloccaggio e tirare per
rimuovere un arco.
• Ripetere l’operazione per rimuovere gli
altri due archi.
• Aprire e rimuovere le fascette del tappetino
dalle basi e riporre gli archi e il connettore
in posizione piatta sul tappetino.
E
• Poner el interruptor de la parte superior de la
tapa en la posición de “abierto” y tirar de
uno de los arcos para retirarlo.
• Repetir la misma operación para desmontar
los otros dos arcos.
• Desatar las cintas de las bases y guardar los
arcos y la tapa en posición horizontal, sobre
la mantita.
K
• Sæt knappen oven på navet på “lås op” ,
og tag buen af ved at hive i den.
• Fjern de andre to buer på samme måde.
• Løsn tæppestropperne fra fødderne, og
anbring buerne og navet fladt på tæppet.
P
• Mova o interruptor da parte de cima do
disco central para a posição “desbloquear”
e remova o arco, puxando-o.
• Repita este procedimento para retirar os
outros dois arcos.
• Solte as correias e guarde os arcos e o
disco central no interior do tapete.
T
• Avaa lukitus keskuskappaleen päällä
olevasta nappulasta , ja vedä kaari irti.
• Irrota toiset kaaret samalla lailla.
• Irrota maton remmit jaloista, ja säilytä
kaaret ja keskuskappale matolla.
M
• Skyv bryteren oppå toppfestet til åpen
posisjon . Nå kan du trekke ut buen.
• Gjør det samme for å ta ut de andre buene.
• Løsne mattestroppene fra fotstykkene. Legg
buene og toppfestet på matten for oppbevaring.
s
• Placera omkopplaren upptill på navet i
upplåst läge och dra bort bågarna.
• Upprepa för de två andra bågarna.
• Lossa remmarna på täcket från basdelarna
och förvara bågar och nav liggande på täcket.
R
•
ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ
·ÓÔȯً ı¤ÛË
Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÁÈ· Ó·
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ¤Ó· ÙÔÍÔÂȉ¤˜ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
•
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó·
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È Ù· ¿ÏÏ· ‰‡Ô ÙÔÍÔÂȉ‹
ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.
•
§‡ÛÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜ ·fi
ÙȘ ‚¿ÛÂȘ Î·È ·ÔıË·ÛÙ ٷ ÙÔÍÔÂȉ‹
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Û ›‰Ë
ı¤ÛË ÛÙÔ ·ÏˆÌ·Ù¿ÎÈ.