G
2-in-1 Walker to Ride On!
F
Trotteur et porteur 2 en 1 !
D
2-in-! Lauflernhilfe und Rutschfahrzeug!
N
Twee in één: loopwagentje en rijspeeltje!
I
Da Primi Passi a Cavalcabile!
E
¡Andador correpasillos 2 en 1!
K
2-i-1 gåvogn og køretøj!
P
Andador e “Triciclo”!
T
Kävelytuesta ratsuksi
M
2-i-1 gåstøtte til gåbil!
s
2-i-1 Gå-vagn blir åk-vagn!
R
™ÙÚ¿Ù· - √¯ËÌ·Ù¿ÎÈ 2 Û 1
™ÙÚ¿Ù· - √¯ËÌ·Ù¿ÎÈ 2 Û 1
G
Early walkers can push the hippo along. As your child grows, shift
the handle down to convert to a fun ride-on. As the hippo moves
along, his head bobs up and down and he gobbles up blocks.
F
Les tout-petits peuvent faire leurs premiers pas en poussant
l’hippopotame. Puis lorsqu’ils grandissent, il suffit d’abaisser la
poignée pour transformer l’hippopotame en porteur. Lorsque
l’hippopotame avance, il bouge la tête de haut en bas et gobe
les cubes qui se trouvent sur son chemin.
D
Kleinkinder können das Nilpferd als Lauflernhilfe benutzen und
schieben. Klappen Sie den Griff nach unten, wenn Ihr Kind größer
wird, um das Nilfperd in ein Rutschfahrzeug umzuwandeln.
N
Kinderen die leren lopen, kunnen het nijlpaard als loopwagentje
gebruiken. Als het kind iets ouder is, kan de hendel worden
ingeschoven om van het nijlpaard een leuk rijspeeltje te maken.
Tijdens het lopen of rijden gaat de kop van het nijlpaard op en
neer en "eet" hij speelgoedblokken.
I
I bambini che compiono i primi passi possono spingere
l’ippopotamo. Una volta cresciuti, basterà abbassare
l’impugnatura per ottenere un cavalcabile. Quando l’ippopotamo
si muove, la testa saltella e l’ippopotamo ingoia i blocchi.
E
Un andador en forma de simpático hipopótamo que ayudará al
bebé a mantener el equilibrio en sus primeros pasos. Y cuando
ya haya aprendido a andar, el asa se puede bajar y el andador
se transforma en un divertido correpasillos. Mientras anda, el
hipopótamo sube y baja la cabeza y traga bloques.
K
Når barnet begynder at gå, kan det skubbe flodhesten foran sig.
Når barnet bliver større, kan håndtaget vippes ned, så legetøjet
omdannes til et sjovt køretøj. Når flodhesten bevæger sig, hopper
dens hoved op og ned, mens den sluger klodser.
P
As crianças que estão a começar a andar podem empurrar
o hipopótamo. Quando a criança for mais velhinha, empurre a
alavanca para baixo para transformar num divertido “triciclo”.
À medida que o hipopótamo anda, a sua cabeça move-se para
cima e para baixo, e ele “come” blocos.
T
Kävelemistä opettelevat lapset voivat työntää virtahepoa edellään.
Kun lapsi kasvaa, käännä kahva alas, niin kävelylelu muuttuu
hauskaksi ratsuksi. Kun virtahepo liikkuu, sen pää nousee ja
laskee samalla kun se hotkii palikoita.
M
Barn som akkurat har lært seg å gå, kan skyve flodhesten fre-
mover. Etter som barna vokser, kan du endre plasseringen av
håndtaket, slik at du får en artig gåbil. Når flodhesten beveges
fremover, vipper hodet hans opp og ned, og han sluker klosser.
s
Den som går tidigt kan skjuta flodhästen framför sig. När barnet
växer fälls handtaget ned och gå-vagnen omvandlas till en rolig
åk-vagn. När flodhästen rör på sig guppar hans huvud upp och
ned medan han glufsar i sig klossar.
R
ΔÔÓ ÚÒÙÔ Î·ÈÚfi, ÙÔ ÌˆÚfi ÛÚÒ¯ÓÂÈ ÙÔ ÈÔÔÙ·Ì¿ÎÈ Î¿ÓÔÓÙ·˜
Ù· ÚÒÙ· ÙÔ˘ ‚‹Ì·Ù·. ŸÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚ¿ÎÈ Û·˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ,
ηÙ‚¿˙ÂÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Î·È ÙÔ ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ Û ԯËÌ·Ù¿ÎÈ ÁÈ·
‰È·ÛΉ·ÛÙÈΤ˜ ‚ÔÏÙԇϘ. ∫·ıÒ˜ ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ ÙÔ ÈÔÔÙ·Ì¿ÎÈ,
ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙÔ˘ ·Ó‚ÔηÙ‚·›ÓÂÈ Î·È Ì·˙‡ÂÈ ÙÔ˘˜ ·‚Ô˘˜.
G
Walker
F
Trotteur
D
Lauflernhilfe
N
Loopwagentje
I
Primi Passi
E
Andador
K
Gåvogn
P
Andador
T
Kävelytuki
M
Gåstøtte
s
Gå-vagn
R
™ÙÚ¿Ù·
™ÙÚ¿Ù·
G
Ride-On
F
Porteur
D
Rutschfahrzeug
N
Rijspeeltje
I
Cavalcabile
E
Correpasillos
K
Køretøj
P
“Triciclo”
T
Ratsu
M
Gåbil
s
Åk-vagn
R
√¯ËÌ·Ù¿ÎÈ
√¯ËÌ·Ù¿ÎÈ
3
4
Содержание Peek-a-Blocks Gobble & Go Hippo
Страница 1: ...C5843 www fisher price com ...