background image

1

20

e

 Grooves

S

 Ranuras

f

 Rainures

P

 Ranhuras

e

 Wheel Retainers

S

 Sujetadores  

de rueda

f

 Dispositifs de 

retenue de roue 

P

 Retentores  

da roda

e

 Base Handle

S

 Base/Asa

f

 Base/poignée

P

 Alça da base

e

 • Place the base/handle assembly on a flat surface so that the 

wheel retainers are upright.

 

• Fit the trike onto the base/handle assembly so that the rear frame 

rests in the grooves in the base and the front wheel fits between 

the wheel retainers in the base/handle.

S

 • Poner la unidad de la base/asa sobre una superficie plana de 

modo que los sujetadores de rueda estén en posición vertical.

 

• Ajustar el triciclo en la unidad de la base/asa de modo que la 

parte de atrás del armazón se ajuste en las ranuras de la base y 

la rueda delantera se ajuste entre los sujetadores de rueda en la 

base/asa.

f

 • Placer la base/poignée sur une surface plane de façon que les 

dispositifs de retenue de roue soient sur le dessus.

 

• Déposer le tricycle sur la base/poignée de façon que le châssis 

arrière s’appuie sur les rainures de la base et que la roue avant 

s’insère entre les dispositifs de retenue de roue.

P

 • Coloque a estrutura da base/alça sobre uma superfície plana 

com os retentores da roda virados para cima.

 

• Encaixe o triciclo na estrutura da base/alça de forma que a  

estrutura posterior se encaixe nas ranhuras da base e a roda 

dianteira se encaixe entre os retentores da roda na base/alça.

21

e

 • Position the base/handle covers so that the flared end faces the 

front of the trike.

 

• Fit the base/handle covers onto the trike rear frame near the  

rear wheels.

 

• Insert two #10 x 2,5 cm (1") screws through each base/handle 

cover and into the base/handle. Tighten the screws.

S

 • Poner las cubiertas de la base/asa de modo que el extremo 

ancho apunte hacia el frente del triciclo.

 

• Poner las cubiertas de la base/asa en el armazón trasero del 

triciclo cerca de las ruedas traseras.

 

• Insertar dos tornillos n° 10 x 2,5 cm en cada cubierta de base/asa 

y en la base/asa. Apretar los tornillos.

f

 • Placer les couvre-base/poignée de façon que les extrémités  

élargies soient vers l’avant du tricycle. 

 

• Fixer les couvre-base/poignée sur le châssis arrière du tricycle 

près des roues arrière.

 

• Insérer deux vis nº 10 de 2,5 cm dans chaque couvre-base/ 

poignée, jusque dans la base/poignée. Serrer les vis.

P

 • Posicione as proteções da base/alça com a extremidade  

curvada direcionada para a frente do triciclo.

 

• Encaixe as proteções da base/alça na parte de trás da estrutura 

do triciclo ao lado das rodas traseiras.

 

• Insira dois parafusos nº 0 x 2,5 cm através de cada proteção da 

base/alça e dentro da própria base/alça. Aperte os parafusos.

e

 Base/Handle

S

 Base/Asa

f

 Base/poignée

P

 Base/alça 

e

 Trike

S

 Triciclo

f

 Tricycle

P

 Triciclo

e

 Flared End

S

 Extremo 

ancho

f

 Extrémité 

élargie

P

 Extremidade 

curvada

e

 Handle Cover

S

 Cubierta del asa

f

 Couvre-poignée

P

 Proteção da alça

Содержание Nick Jr The Backyardigans L2176

Страница 1: ...L2176 www fisher price com ...

Страница 2: ...e jamais laisser plus de un enfant à la fois s asseoir sur le tricycle PPara evitar ferimentos graves Um adulto deve sempre supervisionar a brincadeira Nunca utilize este brinquedo perto de carros ou outros veículos motorizados perto de ruas degraus entradas de garagens terrenos íngremes estradas vielas piscinas ou terrenos com água Use sempre sapatos ou tênis Nunca permita que mais de uma criança...

Страница 3: ... padrões de segurança dos órgãos certificadores responsáveis por capacetes e Consumer Information S Información al consumidor f Renseignements pour les consommateurs P Informações ao consumidor e Please keep this instruction sheet for future reference as it contains important information Adult assembly is required Tools required for assembly Phillips Screwdriver Hammer and Scrap Block of Wood not ...

Страница 4: ...r f Fourche P Garfo e Pedal S Pedal f Pédale P Pedal e Front Wheel S Rueda delantera f Roue avant P Roda dianteira e Pedal Axle S Eje de los pedales f Essieu de pédales P Eixo do pedal e 4 Pedal Axle Covers S 4 tapas de eje de pedal f 4 couvre essieu de pédales P 4 Pedal Axle Cover e 2 Fork Covers S 2 cubiertas del tenedor f 2 couvre fourche P 2 proteções de garfo e Handle Pin S Clavija del asa f ...

Страница 5: ...llador de estrella No apretar en exceso Para su conveniencia se incluyen sujetadores adicionales f Les pièces de fixation illustrées sont de dimensions réelles Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Pour plus de commodité des éléments de fixation supplémentaires sont fournis P Todos mostrados em tamanho natural Aperte ou solte todos os para...

Страница 6: ...e le côté avec rayons vers le haut P Lado trabalhado da roda traseira para cima e Cap Nut S Tuerca ciega f Écrou borgne P Ponteira e Straight Axle S Eje recto f Essieu droit P Eixo reto e Assembled Rear Wheel S Rueda trasera ensamblada f Roue arrière assemblée P Estrutura da roda traseira e Scrap Block of Wood S Bloque de madera f Bloc de bois P Pedaço de madeira e Turn the frame on its side with ...

Страница 7: ... pedal nas lingüetas de metal do eixo do pedal Certifique se de que as lingüetas de metal estão encaixadas na abertura de cada proteção do eixo do pedal 6 e Pedal Axle Covers S Cubiertas del eje de los pedales f Couvre essieu de pédales P Proteções do eixo do pedal e Pedal Axle S Eje de los pedales f Essieu de pédales P Eixo do pedal e Front Wheel Hole S Orificio de la rueda delantera f Trou de la...

Страница 8: ...o eixo do pedal e dentro do orifício no centro da roda dianteira Coloque a proteção do eixo do pedal que sobrou na parte de baixo do eixo do pedal e dentro da abertura no centro da roda dianteira e Pedal Axle Cover S Cubierta del eje de los pedales f Couvre essieu de pédales P Proteção do eixo do pedal e Pedal Axle S Eje de los pedales f Essieu de pédales P Eixo do pedal e Pedal Axle Cover S Cubie...

Страница 9: ...la rueda delantera entre los brazos del tenedor de modo que el eje de los pedales se ajuste en la ranura en la parte de abajo de cada brazo del tenedor Colocar una cubierta de tenedor sobre el eje de los pedales en un brazo del tenedor Insertar dos tornillos n 10 x 2 5 cm en la cubierta del tenedor y apretarlos Repetir este procedimiento para ajustar la otra cubierta de tenedor en el otro brazo de...

Страница 10: ...o that part of the screw about 1 9 cm 3 4 is still visible Then tighten the screw S Poner el armazón en posición vertical Insertar el poste del tenedor en el orificio del cuello del armazón Asegurarse de que el tenedor esté colocado de modo que las cubiertas del tenedor apunten hacia las ruedas traseras Poner el manubrio sobre el poste del tenedor y empujarlo hacia abajo en el armazón Asegurarse d...

Страница 11: ... puder até que a parte de cima do apoio dos pés se posicione por cima dos recortes das aberturas retangulares Abaixe a extremidade com saliências do apoio dos pés para dentro do recorte retangular da estrutura 3 e Top View S Vista desde arriba f Vue de dessus P Visão superior e Knobbed End S Extremo con perilla f Extrémité P Extremidade com saliências e Frame Opening S Orificio del armazón f Ouver...

Страница 12: ...nto the handle bottom Tighten the screws S Insertar trece tornillos n 8 x 1 9 cm en la parte de arriba del asa base y en la parte de abajo del asa Apretar los tornillos f Insérer treize vis nº 8 de 1 9 cm dans la partie supérieure la base et la partie inférieure de la poignée Serrer les vis P Insira os 13 parafusos nº 8 x 1 9 cm através da parte superior da alça da base e da parte inferior da alça...

Страница 13: ...a roda dianteira se encaixe entre os retentores da roda na base alça 21 e Position the base handle covers so that the flared end faces the front of the trike Fit the base handle covers onto the trike rear frame near the rear wheels Insert two 10 x 2 5 cm 1 screws through each base handle cover and into the base handle Tighten the screws S Poner las cubiertas de la base asa de modo que el extremo a...

Страница 14: ...lant de langue anglaise collé à l usine Choisir l autocollant rédigé dans la langue voulue Avant d apposer l autocollant essuyer la surface de la poignée avec un linge propre et sec pour enlever toute trace de saleté ou tout dépôt graisseux Enlever la pellicule protectrice de l autocollant Apposer d abord le centre de l autocollant sur la poignée comme illustré Puis lisser chaque extrémité de l au...

Страница 15: ...spositif de retenue de roue dans un trou de la roue avant et dans l autre dispositif de retenue de roue Pousser la tige pour l enclencher en place Tirer sur la tige pour s assurer qu elle est solidement fixée P Insira o pino da base alça através de um retentor da roda dos orifícios da roda dianteira e do outro retentor da roda Empurre o pino da alça para encaixá lo no lugar Puxe o pino da alça par...

Страница 16: ...t is secure S Insertar la clavija del asa en un lado de la base asa en los orifi cios de la parte de atrás del armazón y saliendo por el orificio del otro lado de la base asa Asegurarse de que la clavija del asa se ajuste en su lugar Jalar la clavija del asa para asegurarse de que está segura f Insérer la tige de poignée dans un côté de la base poignée la faire passer dans les trous à l arrière du...

Страница 17: ...tricycle pour transformer le tricycle en mode pour se bercer P Gire a base alça para baixo sob o triciclo para a posição no modo veículo de balanço 3 e Base Handle Cover S Cubierta de base asa f Couvre base poignée P Proteção da base alça e Remove the screws from the base handle covers Remove the base handle covers Remove the base handle S Retirar los tornillos de las cubiertas de la base asa Reti...

Страница 18: ...r las cubiertas del asa con el extremo ancho en posición vertical y conectarlas al asa con los cuatro tornillos Insertar la clavija del asa ya sea en los orificios de la base asa o en los orificios de los sujetadores Guardar la base asa en un lugar seguro para uso futuro como mecedora o triciclo aprende a pedalear f Conseil Pour le rangement placer les couvre poignées de façon que les extrémités é...

Страница 19: ...savonneuse Le rincer pour éliminer les résidus de savon P Cuidados Verifique regularmente as peças plásticas e se estiverem quebradas ou com rachaduras descarte as em local apropriado Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel Fisher Price para mais informações sobre substituição de peças Verifique sempre os prendedores antes de usar o produto para ter certeza de que est...

Страница 20: ...urora New York 14052 U S A 2006 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc 2006 Viacom International Inc Tous droits réservés Nickelodeon Nick Jr Les Mélodilous et tous les titres logos et personnages afférents sont des marques de Viacom International Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2006 Mattel Inc Tous droits réservés et...

Отзывы: