6
• Fit the remaining front leg into the motor housing.
• Fixer l'autre patte avant au boîtier du moteur.
• Ajustar la pata delantera restante en el compartimiento
del motor.
6
Assembly Assemblage Montaje
• Fit a back leg into the housing.
Hint:
All parts are designed to only fit one way. If a leg does
not seem to fit into the housing, try a different back leg.
• Lift the back leg until it
“locks”
in place.
• Fixer la patte arrière au boîtier.
Remarque :
Toutes les pièces sont conçues pour être assem-
blées d'une seule façon. Si la patte ne semble pas s'insérer
correctement dans le boîtier, essayer l'autre patte arrière.
• Enlever sur la patte arrière jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche
.
• Ajustar la pata trasera en el compartimiento.
Atención:
Todas las piezas están diseñadas para ajustarse
de una manera. Si la pata no se ajusta en el compartimiento,
intentar con otra pata trasera.
• Leventar la pata trasera hasta que se
bloquee
en su lugar.
4
• Insert a 5 mm x 65 mm screw into the side of the housing
and tighten.
• Insérer une vis de 5 mm x 65 mm dans le trou situé sur le
côté du boîtier et serrer la vis.
• Insertar un tornillo de 5 mm x 65 mm en el orificio del lado
del compartimiento y apretarlo
5
Housing
Boîtier
Compartimiento
Back Leg
Patte arrière
Pata trasera
Housing
Boîtier
Compartimiento
Motor Housing
Boîtier du moteur
Compartimiento
del motor
Front Leg
Patte avant
Pata delantera