background image

14

Hint:

 Before use, thorougly wash all parts (the trays) that may contact food. 

Remarque :

 Avant utilisation, nettoyer soigneusement tous les éléments 

(les plateaux) qui peuvent entrer en contact avec de la nourriture. 

Hinweis:

 Vor Gebrauch bitte alle Teile (Tablett/Einsatz), die mit Lebensmitteln in 

Berührung kommen können, gründlich waschen und abspülen. 

Tip:

 Vóór gebruik alle onderdelen die in contact kunnen komen met voedsel 

(de bladen) goed wassen. Het etensblad niet in de magnetron gebruiken.  

Suggerimento:

 prima dell'uso, lavare accuratamente tutti i componenti 

(i ripiani) che possono venire a contatto con il cibo. 

Consejo: 

Antes de utilizar la trona, lavar bien todas las piezas del producto que 

vayan a estar en contacto con comida (bandejas). 

Tip:

 Inden brug vaskes alle dele (bakkerne), der kan komme i kontakt med mad. 

Atenção:

 Antes de usar, lave bem todas as peças (tabuleiros) que possam entrar 

em contacto com a comida. 

Vihje:

 Ennen käyttöä pyyhi huolellisesti kaikki osat, jotka voivat joutua 

kosketuksiin ruoan kanssa. 

Tips:

 Alle flater (brettene) som kan komme i kontakt med mat, må vaskes 

før bruk.

Tips:

 Före användning bör du noggrant tvätta alla delar (brickorna) som kan 

komma i kontakt med mat.  

Συμβουλή: 

Πριν από τη χρήση πλύνετε καλά όλα τα μέρη (τους δίσκους) που 

μπορεί να έρθουν σε επαφή με φαγητό.

İpucu:

 Kullanmadan önce, yemekle temas edebilecek tüm parçaları (tepsileri) 

iyice yıkayın.

Съвет: 

Преди употреба, измийте всички части (таблите) , които могат да 

имат контакт с храната.

•  Make sure your child is properly restrained in the booster seat. 
•  The tray can be attached to the booster seat armrest in any of three positions. 

Fit and 

"snap"

 the tray onto the buttons on the armrest. 

•  S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le rehausseur ajustable.
•  Le plateau peut être fixé à l’accoudoir du siège dans une des trois positions. 

Emboîter 

le plateau sur les boutons de l’accoudoir.

Tray
Plateau
Ablage 
Blad 
Ripiano
Bandeja
Bakke

Buttons
Boutons
Knöpfe
Knoppen
Bottoni
Botones 
Knapper

Tabuleiro
Pöytälevy
Brett
Bricka
Βασικός Δίσκος
Tepsi
Табла

Botões
Nappulat
Knapper
Knappar
Κουμπιά
Düğmeler
Бутони

•  Darauf achten, dass das Kind richtig im Füttersitz festgeschnallt ist.
•  Die Ablage kann in allen drei Positionen an der Armlehne des Füttersitzes

befestigt werden. Die Ablage auf die an der Armlehne befindlichen Knöpfe 
stecken und 

"einrasten"

 lassen.

•  Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het opzetstoeltje.
•  Het blad kan in drie standen aan de armleuning van het opzetstoeltje bevestigd 

worden. 

Klik 

het blad vast op een van de knoppen van de armleuning.

•  Controllare che il bambino sia adeguatamente bloccato nel seggiolino.
•  Il ripiano può essere agganciato al bracciolo del seggiolino in una delle tre 

posizioni. Posizionare e 

"agganciare"

 il ripiano ai bottoni del bracciolo.

•  Asegúrese de que el niño esté correctamente sentado en la trona y sujeto a ella.
•  La bandeja se puede acoplar al apoyabrazos de la trona en tres posiciones

distintas. Introduzca y 

ajuste

 la bandeja en los botones del apoyabrazos.

•  Sørg for, at barnet er korrekt spændt fast i stoleforhøjeren. 
•  Bakken kan fastgøres til stoleforhøjerens armlæn i tre forskellige positioner.

Tryk og 

"klik"

 bakken fast på knapperne på armlænet. 

•  Certifique-se de que a criança está bem segura à cadeira de altura.
•  O tabuleiro pode ser encaixado ao braço da cadeira de altura em qualquer uma 

de três posições. 

Encaixe

 o tabuleiro nos  botões do braço da cadeira de altura.

•  Varmista että lapsi on kunnolla kiinnitetty istuimeen. 
•  Pöydän voi kiinnittää istuimen käsinojiin kolmeen eri asentoon. Sovita ja

napsauta

 pöytälevy kiinni käsinojissa oleviin nappuloihin. 

•  Sørg for at barnet sitter godt fast i barnesetet. 
•  Brettet kan festes til barnesetets armlene i 3 forskjellige posisjoner. Fest og 

knepp 

brettet på knappene på armlenet. 

•  Se till att barnet sitter ordentligt fast på sitsen. 
•  Det finns tre lägen för att fästa brickan vid sitsens armstöd. Passa in och 

"snäpp"

 fast brickan på armstödets knappar. 

•  Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά "ασφαλισμένο" στο κάθισμα.
•  Ο δίσκος φαγητού μπορεί να προσαρμοστεί στο βραχίονα του καθίσματος σε 

οποιαδήποτε από τις τρεις θέσεις. Προσαρμόστε και 

"ασφαλίστε"

 το δίσκο 

στα κουμπιά του βραχίονα.

•  Çocuğunuzun bebek koltuğunda emniyette olmasını sağlayın.
•  Tepsi, bebek koltuğunun kolçağına üç konumdan herhangi birinde takılabilir. 

Tepsiyi kolçaktaki düğmelere takın ve yerine 

"oturtun"

.

•  Уверете се, че детето е правилно обезопасено в седалката.
•  Таблата може да се закрепи за подлакътниците на седалката на една от трите 

позиции. Поставете и 

наместете

 добре върху бутоните на подлакътниците.

Tray Use    Utilisation du plateau    Gebrauch des Tabletts    Gebruik van het blad    Uso del Ripiano

Portavivande    Uso de la bandeja    Brug af bakken    Utilização do tabuleiro    Pöydän käyttö

Bruk av brett    Användning av bricka    Χρήση Δίσκου    Tepsi Kullanımı    Употреба на таблата

1

Содержание M5749

Страница 1: ...IJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Страница 2: ...Sicherheit und Stabilit t des Stuhlsitzes berpr fen auf dem der F ttersitz befestigt werden soll Den F ttersitz niemals auf einem Hocker oder einer Bank verwenden Das Tablett ist nicht daf r vorgesehe...

Страница 3: ...stado crian a Usar sempre o sistema de correias que prendem a cadeira de altura cadeira de adulto e verificar se est bem encaixado antes de utilizar Antes de utilizar verificar sempre a seguran a e es...

Страница 4: ...d maxvikt 15 kg F rhindra allvarliga skador och d dsfall Anv nd inte i motorfordon 3 15 Kayma d me veya devrilmeden kaynaklanabilecek ciddi yaralanma ve l m riskini nleyin ocu unuzu asla tek ba na b r...

Страница 5: ...n importante Requiere montaje por parte de un adulto No se necesitan herramientas para el montaje Nota Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede poner sobre el que viene d...

Страница 6: ...ueden bordes afilados y de que no haya ninguna junta suelta Si falta alguna pieza o est estropeada NO use la trona Si es necesario p ngase en contacto con Mattel para reemplazar las piezas estropeadas...

Страница 7: ...inquedos Lelup yt Lekebrettunderlag Leksaksbrickans bas Oyuncak Tepsisi Taban Seat Si ge Sitz Zitje Seggiolino Asiento S de Assento Istuin Sete Sits Koltuk Feeding Tray Plateau repas Esstablett Etensb...

Страница 8: ...tuk van het speelgoedblad en klik vast zoals afgebeeld Steek de uiteinden van de aapjesstang en blaadjesstang in de gaatjes van het onderstuk van het speelgoedblad en klik vast Inserire e agganciare l...

Страница 9: ...ling the latch lift or lower the leg position 1 2 or 3 Release the latch to lock the leg in place Repeat to adjust the other leg to the same height Mettre le rehausseur ajustable l envers Tout en tira...

Страница 10: ...courroies du dessous sous la chaise 1 Attacher les courroies 2 S assurer d entendre un clic Tirer l extr mit libre de la courroie pour la serrer sur la chaise 3 Stellen Sie den F ttersitz auf einen St...

Страница 11: ...tstoeltje stevig aan de stoel vast te maken 6 Back Strap Courroie arri re Hinterer Riemen Achterste riempje Fascetta posteriore Cinta de sujeci n trasera Bagerste rem Correia traseira Selk nojan hihna...

Страница 12: ...iempje Zorg ervoor dat u aan beide kanten een klik hoort Controleer of de riempjes goed vastzitten door ze van uw kind weg te trekken De riempjes mogen dan niet losschieten Posizionare il bambino sul...

Страница 13: ...Empuje el extremo libre del cintur n dentro de la hebilla y forme un lazo 1 Agrande el lazo tirando del extremo del lazo hacia la hebilla Tire del extremo fijo del cintur n para acortar el extremo lib...

Страница 14: ...n drei Positionen an der Armlehne des F ttersitzes befestigt werden Die Ablage auf die an der Armlehne befindlichen Kn pfe stecken und einrasten lassen Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het opze...

Страница 15: ...e the feeding tray simply lift the tabs on each side of the feeding tray Pour retirer le plateau a repas simplement soulever les languettes de chaque cote du plateau a repas Zum Abnehmen des Esstablet...

Страница 16: ...re the seat back for future use Tirer le dossier vers l arri re pour le retirer de l assise Ranger le dossier pour une utilisation future Ziehen Sie die R ckenlehne nach vorne um sie von der Sitzfl ch...

Страница 17: ...Posizione Pi Avanzata Bot n que se encuentra m s hacia delante Forreste knap Seat Back Dossier Sitzr ckenlehne Rugleuning Schienale Respaldo de la silla Rygl n Costas da Cadeira Istuimen selk noja Set...

Страница 18: ...sblad Wikkel de onderste riempjes rond de bladen zoals afgebeeld Maak de riempjes vast met de gesp U moet een klik horen Inserire il ripiano dei giocattoli nel ripiano per la pappa Avvolgere le cinghi...

Страница 19: ...liser d eau de Javel Ne pas utiliser de nettoyants d capants ou abrasifs Rincer avec de l eau pour enlever tout r sidu Le plateau peut tre lav au lave vaisselle dans le panier sup rieur ou dans le pan...

Страница 20: ...mattel com Tel 933067939 http www service mattel com es DANMARK K E Mathiasen A S Sintrupvej 12 DK 8220 Brabrand Tel 45 89 44 22 00 NORGE Norstar AS Pindsleveien 1 N 3221 Sandefjord Tel 47 33 48 74 10...

Отзывы: