background image

3

Toucan

Tucán

Toucan

Seat

Silla

Siège

Feeding Tray

Bandeja para comer

Plateau

Toy Tray Base

Base de bandeja de juguetes

Base du jouet

Monkey Bar

Barra de mono

Barre avec singe

Tree

Árbol

Arbre

Leaf Bar

Barra de hoja

Barre avec feuilles

Monkey Bar

Barra de mono

Barre avec singe

Tree

Árbol

Arbre

Leaf Bar

Barra de hoja

Barre avec 
feuilles

Toucan

Tucán

Toucan

Toy Tray Base

Base de bandeja de juguetes

Base du jouet

Parts    Piezas    Éléments

Assembly   Montaje   Assemblage

• 

 Insert  and 

“snap”

 the tree and the toucan into the toy tray base.

• 

 Insert  and 

“snap”

 the ends of the monkey bar and leaf bar into the 

holes in the toy tray base.

• 

 Insertar  y 

ajustar

 el árbol y tucán en la base de la bandeja 

de juguetes.

• 

 Insertar  y 

ajustar

 los extremos de la barra de mono y barra de hoja 

en los orifi cios de la base de la bandeja de juguetes.

• 

 Insérer  et 

emboîter

 l’arbre et le toucan dans la base du jouet.

• 

 Insérer  et 

emboîter

 les extrémités de la barre avec singe et de la 

barre avec feuilles dans les trous pratiqués dans la base du jouet.

Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.

•  

Always secure child with the restraint system adjusted to fit child 
snugly. The tray is not designed to hold child in the product. Use the 
restraint system until child is able to get in and out of the product 
without help (about 2½ years old).

• 

Never leave child unattended.

• 

Never allow child to push away from a table while in this product.

• 

 Attach this product to an adult chair using bottom and back 
attachment straps. Never use this product on a stool or bench 
that does not have a seat back.

• 

 Before each use, always check to be sure the product is properly 
secured to an adult chair.

• 

 Use only with a child who has enough upper body control to sit 
up unassisted.

Prevent serious injury or death:

 

Do not use in motor vehicles.

Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se 
voltee el producto.

• 

 Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden 
bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener 
seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta 
que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. 
hasta los 2½ años).

• 

 Nunca dejar al niño sin supervisión.

• 

 No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en 
el producto.

• 

 Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de 
sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre un 
taburete o banco sin respaldo.

• 

 Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en 
una silla común.

• 

 Únicamente usar con un niño que tenga suficiente control de la 
parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.

Evitar lesiones graves o la muerte:

 

No usar en vehículos motorizados.

Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir 
si l'enfant tombait ou glissait ou si le produit basculait.

• 

 Toujours s'assurer que l'enfant est attaché de façon sécuritaire en 
ajustant bien le système de retenue. Le plateau n'est pas conçu 
pour retenir l'enfant dans le produit. Utiliser le système de retenue 
tant que l'enfant n'est pas capable de s'asseoir dans le produit et 
d'en sortir sans aide (environ 2½ ans).

• 

 Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.

• 

 Ne jamais laisser l'enfant prendre appui et se repousser de la table 
lorsqu'il est dans ce produit.

• 

 Fixer le produit sur une chaise pour adulte à l'aide des courroies de 
dessous et arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou 
sur un banc qui n'a pas de dossier.

• 

 Avant chaque utilisation, toujours s'assurer que le produit est bien 
fixé à une chaise pour adulte.

• 

 Utiliser uniquement lorsque l'enfant a une force suffisante du haut 
de son corps pour rester assis sans aide.

Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle :

 

Ne pas utiliser 

dans des véhicules motorisés.

 WARNING

 ADVERTENCIA

 AVERTISSEMENT

Содержание M3176

Страница 1: ... Previo al montaje y al uso de la silla revisar que este producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros Lire toutes les instructions avan...

Страница 2: ...rora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos Pour les malentendants 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 2012 Mattel All Rights Reserved Tous droits réservés PRINTED IN MEXICO IMPRIMÉ AU MEXIQUE M3176pr 0721 Latch Seguro Loquet Leg Pata Patte Adjusting the Seat Height Ajustar la altura de la silla Pour régler la hauteur du...

Страница 3: ...or vehicles Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados al niño La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda aprox hasta los 2 años Nunca dejar al niño sin supervi...

Страница 4: ...tacher les courroies B S assurer d entendre un clic Tirer l extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise C Attaching to a Chair Ajustar a una silla Pour fixer le siège d appoint à une chaise B C Back Strap Cinturón trasero Courroie arrière Back Strap Cinturón trasero Courroie arrière D 2 Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps E Make sure you hear a cli...

Страница 5: ... sur le système de retenue pour s assurer qu il est bien attaché Il doit résister Restraint Belt Cinturón de seguridad Courroie de retenue Crotch Belt Cinturón de la entrepierna Courroie d entrejambe Restraint Belt Cinturón de seguridad Courroie de retenue A B B A 2 TIGHTEN APRETAR SERRER LOOSEN AFLOJAR DESSERRER To tighten the restraint belts Feed the anchored end of the restraint belt up through...

Страница 6: ...d appoint Le plateau peut être fixé à l accoudoir du siège dans une des trois positions Installer et emboîterle plateau sur les boutons de l accoudoir Remarque Le plateau n est pas conçu pour aller au micro ondes Hint Before first time use wash the feeding tray thoroughly with soap and water Atención Antes de usar el producto por primera vez lavar con agua y jabón la bandeja para comer Remarque Ava...

Страница 7: ... The feeding tray is top rack dishwasher safe or use the bottom rack without using the heated drying cycle The toy tray is not dishwasher safe Limpiar la silla de refuerzo y cinturones y la bandeja de juguetes con un paño húmedo y una solución de agua y jabón suave No usar lejía No usar limpiadores fuertes o abrasivos Enjuagar con agua para eliminar el residuo Meter la bandeja para comer en la par...

Страница 8: ...le bouton le plus à l avant de l accoudoir 3 4 Fit the toy tray to the feeding tray Wrap the bottom straps around the trays as shown Buckle the straps Make sure you hear a click Ajustar la bandeja de juguetes en la bandeja para comer Enrollar los cinturones inferiores alrededor de las bandejas tal como se muestra Asegurar los cinturones Cerciorarse de oír un clic Fixer le jouet au plateau Faire pa...

Отзывы: