4
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie
du dessous
A
1
•
Place the booster seat on a chair.
•
Wrap the bo
ttom
straps around the bottom of the chair
A
. Buckle the
straps
B
.
Make sure you hear a "click."
Pull the free end of the strap to
tighten on the chair
C
.
•
Colocar la silla de refuerzo en una silla.
•
Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior de la
silla
A
. Asegurar los cinturones
B
.
Cerciorarse de oír un "clic".
Jalar
el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla
C
.
•
Placer le siège d’appoint sur une chaise.
•
Faire passer les courroies du dessous sous la chaise
A
. Attacher les
courroies
B
.
S’assurer d’entendre un « clic ».
Tirer l’extrémité libre
de la courroie pour la serrer sur la chaise
C
.
Attaching to a Chair Ajustar a una silla Pour fixer le siège d’appoint à une chaise
B
C
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
D
2
•
Wrap the back straps around the back of the chair
D
. Buckle the
straps
E
.
Make sure you hear a "click."
Pull the free end of the strap
to tighten on the chair
F
.
•
Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla
C
.
Asegurar los cinturones
D
.
Cerciorarse de oír un "clic".
Jalar el
extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla
C
.
•
Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise
C
.
Attacher les courroies
E
.
S’assurer d’entendre un « clic ».
Tirer
l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise
F
.
F E