background image

e

 TIGHTEN

f

 SERRER

S

 AJUSTAR

e

 

To tighten the restraint belts:

  

• Feed the anchored end of  the restraint belt up through the 

buckle to form a loop 

. Pull the free end of  the restraint 

belt 

.

  

To loosen the restraint belts:

  

• Feed the free end of  the restraint belt up through the buckle 

to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on the end 

of  the loop toward the buckle. Pull the anchored end of  the 

restraint belt to shorten the free end of  the restraint belt 

.

f

 

Pour serrer les courroies de retenue : 

  

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie de 

retenue vers le haut dans le passant de façon à former une 

boucle  

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

  

Pour desserrer les courroies de retenue : 

  

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie de 

retenue dans le passant de façon à former une boucle 

Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant.  

Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue pour rac-

courcir l’extrémité libre de la courroie de retenue  

.

S

 

Para ajustar los cinturones de seguridad:

  

• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad  

en la hebilla para formar una onda 

. Jalar el extremo libre 

del cinturón de seguridad 

.

 

 

Para desajustar los cinturones de seguridad:  

  

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en  

la hebilla para formar una onda 

. Agrandar la onda  

jalando el extremo de la onda hacia la hebilla. Jalar el  

extremo fijo del cinturón de seguridad para achicar el  

extremo libre del cinturón de seguridad 

.

e

 LOOSEN

f

 DESERRER

S

 DESAJUSTAR

B

A

B

A

e

 Securing your Child  

f

 Pour installer l’enfant    

S

 Asegurar al niño   

e

  • Place your child in the booster seat. Position the crotch belt 

between your child’s legs.

  

• Buckle the restraint belts to the crotch belt. 

Make sure you 

hear a "click" on both sides.

  

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 

remain attached.

f

  • Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la courroie 

d’entrejambe entre ses jambes.

  

• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe. 

S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.

  

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien 

attaché. Il doit résister.

S

  • Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el cinturón de la 

entrepierna entre las piernas del niño.

  

• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la 

entrepierna. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

  

• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro,  

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de 

sujeción debe permanecer ajustado.

e

  Restraint Belt

f

  Courroie de retenue

Cinturón de seguridad

e

  Restraint Belt

f

  Courroie de retenue

Cinturón de seguridad

e

  Crotch Belt

Courroie d’entrejambe

Cinturón de la entrepierna

9

2

3

Содержание H4825

Страница 1: ...H4825 www fisher price com ...

Страница 2: ...seoir dans le siège ou en sortir tout seul environ 2 ans et demi Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans le produit Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Toujours fixer le siège d appoint sur une chaise à l aide de la courroie du des sous et celle de l arrière Ne jamais utiliser le siège d appoint sur un tabouret ou sur un banc qui n a pas de dossier S Evitar lesiones serias ...

Страница 3: ...losos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza Póngase en contacto con la oficina Fisher Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Care f Entretien S Mantenimiento e The booster seat with attached straps and belts and toy tray may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth...

Страница 4: ...ra retirarla Introducir tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x AA LR6 x 1 5V como se indica dentro del compartimento de pilas Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Consejo cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de funcionar es hora de sustituir las pilas 4 1 5V x 3 AA LR6 e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real e Hint We recommen...

Страница 5: ...las La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto 5 e Battery Safety Information f Conseils de sécurité concernant les piles S Información de seguridad acera de las pilas e FCC Note United States Only S Nota FCC Válido sólo en los Estados Unidos e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 f Cet appareil numérique de la classe B est conf...

Страница 6: ...de sujeción inferior y posterior No usar la silla de aprendizaje sobre un taburete o banco sin respaldo eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Turn the booster seat over While pulling the latch lift or lower the leg position 1 2 or 3 Release the latch to lock the leg in place Repeat to adjust the other leg to the same height f Mettre le siège d appoint à l envers Tout en tirant sur le loquet lever...

Страница 7: ...A e Bottom Strap f Courroie du dessous S Cinturón inferior e Bottom Strap f Courroie du dessous S Cinturón inferior e Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair F f Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise D Attacher les courroies S assurer d entendre un clic Tirer ...

Страница 8: ...s le siège et ce jusqu à ce qu il puisse s asseoir dans le siège ou en sortir tout seul environ 2 ans et demi Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans le produit Ne jamais laisser un enfant sans surveillance S Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas Siempre asegurar al niño con los cinturones de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y levantarse de la silla por...

Страница 9: ...a hebilla para formar una onda Agrandar la onda jalando el extremo de la onda hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para achicar el extremo libre del cinturón de seguridad e LOOSEN f DESERRER S DESAJUSTAR B A B A e Securing your Child f Pour installer l enfant S Asegurar al niño e Place your child in the booster seat Position the crotch belt between your child s legs Buc...

Страница 10: ... without help about 21 2 years old The tray is not designed to hold child in the booster seat f Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l enfant est dans le siège et ce jusqu à ce qu il puisse s asseoir dans le siège ou en sortir tout seul environ 2 ans et demi ...

Страница 11: ... Ajustar la bandeja base en los botones del reposabrazos e Base Tray f Plateau de base S Bandeja base e Feeding Tray f Plateau d alimentation S Bandeja de alimentación e Buttons f Boutons S Botones e Using the Trays f Pour utiliser les plateaux S Uso de las bandejas e Snap the feeding tray onto the base tray Hint The toy tray is not designed to attach to the feeding tray Fit the toy tray only to t...

Страница 12: ...haque côté du plateau de base A Pour retirer le plateau d alimentation il suffit de placer son doigt dans la rainure à l avant et de soulever le plateau Pour retirer la barre jouets soulever l arrière de la barre jouets et la retirer du plateau de base C S Para desprender la bandeja base simplemente levantar las lengüetas en cada lado de la bandeja base A Para desprender la bandeja de alimentación...

Страница 13: ...e Tourner la page pour en apprendre plus Musique Appuyer sur le bouton pousser sur l interrupteur tourner le volant ou la roulette pour entendre de la musique et des sons amusants Tourner la page pour en entendre plus S Poner el interruptor de modalidad en Aprendizaje o Música Ajustar el regulador de volumen en un nivel agradable bajo o alto Aprendizaje Presiona el botón presiona un interruptor gi...

Страница 14: ...entation S Bandeja de alimentación e Seat Back f Dossier du siège S Respaldo e Tab f Patte S Lengüeta e Snap the feeding tray into the base tray Snap the cover onto the feeding tray f Emboîter le plateau d alimentation sur le plateau de base Emboîter le couvercle sur le plateau d alimentation S Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja base Ajustar la cubierta en la bandeja de alimentación 14 ...

Страница 15: ...dizaje e Fit the back straps through the slots on each side of the toy tray Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten A Fasten the free end of the strap B f Insérer les courroies arrière dans les fentes de chaque côté de la barre jouets Attacher les courroies S assurer d entendre un clic Tirer l extrémité libre de la courroie pour serrer A Fixer l extré...

Страница 16: ... C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá Brasil Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0004 72 Av Tamboré 1400 1440 Quadra A de 02 a 03 06460 000 Barueri SP Great Britain Telephone 01628 500303 Australia Mattel Australia Pty Ltd 658 C...

Отзывы: