background image

19

RESTRAINT SYSTEM CLEANING

LIMPIEZA DEL SISTEMA DE SUJECIÓN

NETTOYAGE DU SYSTÈME DE RETENUE
LIMPEZA DO SISTEMA DE SEGURANÇA

The restraint system is surface washable or 
machine washable. To remove the restraint 
system, push the ends through the seat 
back and seat bottom. Place the restraint 
system in a pillowcase and machine wash 
it in cold water on the gentle cycle. Do not 
use bleach. Line dry.

IMPORTANT! 

Be sure to replace the 

restraint system.
When replacing the restraint system, we 
recommend that you buckle it as you would 
when restraining your child. This will make 
it easier to see where each belt should be 
replaced in the seat.
Insert the ends of the restraint system into 
the slots in the seat. Pull on each belt to be 
sure each is secure to the seat.

El sistema de sujeción se puede lavar 
superficialmente o a máquina. Para 
quitar el sistema de sujeción, empuja los 
extremos por el respaldo del asiento y la 
parte inferior de este. Mete el sistema de 
sujeción en una funda de almohada y lávalo 
a máquina en agua fría, ciclo para ropa 
delicada. No uses blanqueador. Tiéndelo 
para que se seque.

¡IMPORTANTE! 

Asegúrate de volver 

a instalar el sistema de sujeción.
Al colocar el sistema de sujeción en su 
lugar, abróchalo de la misma manera que 
lo harías para sujetar al niño. Esto hará más 
fácil ver en qué parte del asiento debe ir 
cada cinturón.
Inserta los extremos del sistema de 
sujeción en las ranuras del asiento. Jala 
cada cinturón para asegurarte de que cada 
uno está seguro en el asiento.

Le système de retenue est lavable en surface 
ou à la machine. Pour retirer le système de 
retenue, pousser les extrémités des courroies 
et les défaire du dossier et du siège. Placer le 
système de retenue dans une taie d’oreiller 
et laver à la machine à l’eau froide et au 
cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. 
Suspendre pour faire sécher.

IMPORTANT! 

S’assurer de remettre le 

système de retenue.
Au moment de remettre le système de 
retenue, il est conseillé d’attacher les boucles 
des courroies comme si l’enfant était assis 
dans le siège. Il sera ainsi plus facile de savoir 
où insérer les courroies dans le siège.
Insérer les extrémités du système de 
retenue dans les fentes du siège. Tirer sur 
chaque courroie pour s’assurer qu’elles sont 
bien fixées au siège.

A superfície do sistema de segurança é 
lavável à máquina. Para remover o sistema 
de segurança, empurre as extremidades no 
encosto do assento e na parte inferior do 
assento. Coloque o sistema de segurança 
em uma fronha e lave na máquina com 
água fria no ciclo delicado. Não utilize 
produtos alvejantes. SECAR AO AR LIVRE.

IMPORTANTE! 

Assegure-se de substituir 

o sistema de segurança.
Ao substituir o sistema de segurança, 
recomendamos que você afivele-as como 
faria ao prender o seu filho. 
 Isto tornará mais fácil ver onde cada cinto 
deve ser substituído no assento. 
Insira as extremidades do sistema de 
segurança nas entradas do assento. Puxe 
cada cinto para garantir que está seguro 
no assento.

Содержание GVH09

Страница 1: ...GVH09 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR MANUAL...

Страница 2: ...si des pi ces manquent ou sont endommag es Ne pas utiliser d accessoires ou de pi ces de rechange autres que ceux approuv s par le fabricant N utiliser que des pi ces du fabricant IMPORTANTE GUARDE E...

Страница 3: ...a No uses blanqueador Ti ndela para que se seque Limpia la base y el asiento con un pa o humedecido en una soluci n limpiadora neutra Avant l utilisation laver soigneusement tous les l ments pouvant e...

Страница 4: ...with the appropriate language for you Este producto viene con etiquetas de advertencia en espa ol que puedes pegar sobre las etiquetas de f brica en caso de que el ingl s no sea tu idioma principal Se...

Страница 5: ...ttes d avertissement peuvent tre fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle appos e en usine si l anglais n est pas la langue de l utilisateur S lectionner l tiquette r dig e dans la lan...

Страница 6: ...revio al montaje Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla IMPORTANT Retirer tous les l ments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pi ces avant de commencer l assemblage Il se...

Страница 7: ...el asiento se mueve aprieta los tornillos V rifier que le si ge est bien fix la base Lever le si ge puis appuyer dessus Si le si ge bouge serrer les vis Verifique se o assento est preso base Puxe o as...

Страница 8: ...to snap the seat back into place Mientras introduces las leng etas de cada lado del respaldo en las ranuras del asiento ajusta la leng eta grande del respaldo en la ranura grande del asiento Presiona...

Страница 9: ...in Beb s menores Ajuste o cinto nos ombros atrav s das entradas inferiores na almofada para um beb pequeno Larger Baby Fit the shoulder belts through the upper slots in the pad for a larger baby Beb m...

Страница 10: ...ures du coussin au dossier et les pinces inf rieures au si ge Prenda os clipes superiores no forro no encosto do assento e os clipes inferiores na parte inferior do assento 9 Fit the waist belts throu...

Страница 11: ...OU RELEVER OU ABAISSER ABAISSER LEVANTAR OU LEVANTAR OU ABAIXAR ABAIXAR While pulling the seat recline lever lift or lower the seat back to the desired position Mientras jala la palanca del respaldo...

Страница 12: ...stradas Seat attachment is the same for recline upright or booster modes El ajuste de la silla es el mismo en modalidad reclinada vertical o de aprendizaje La fixation du si ge est la m me pour les mo...

Страница 13: ...as al as inferiores no assento da cadeira Pull the free end of the strap to tighten on the chair Jalar el extremo libre del cintur n para ajustarlo en la silla Tirer l extr mit libre de la courroie p...

Страница 14: ...olva as al as no encosto da cadeira Pull the free end of the strap to tighten on the chair Jalar el extremo libre del cintur n para ajustarlo en la silla Tirer l extr mit libre de la courroie pour la...

Страница 15: ...sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Tighten each waist shoulder belt and the crotch belt so that the restrain...

Страница 16: ...m a loop Then pull the free end of the belts B Shoulder Belts Hold the adjusters C and pull the front shoulder straps down D Crotch Belt Feed the belt closest to the seat bottom through the adjuster t...

Страница 17: ...n Cinturones de los hombros Jala hacia abajo el ajustador C Cintur n de la entrepierna Desliza hacia arriba el ajustador D Courroies abdominales Glisser les extr mit s libres de la courroie abdominale...

Страница 18: ...t on each side of the tray or pressing the button on the front of the tray move the tray forward backward or to remove Mientras tiras de los pestillos hacia afuera en cada lado de la bandeja o presion...

Страница 19: ...s del sistema de sujeci n en las ranuras del asiento Jala cada cintur n para asegurarte de que cada uno est seguro en el asiento Le syst me de retenue est lavable en surface ou la machine Pour retirer...

Страница 20: ...rona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Per RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoam rica servicio clientes mat...

Отзывы: