background image

8

G

Assembly   

F

Assemblage   

D

Aufbau   

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio   

E

Montaje   

K

Sådan samles legetøjet   

P

Montagem   

T

Lelun kokoaminen   

M

Montering   

s

Montering   

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G

• “Snap” the cross track into the base.

F

• Emboîter le croisement dans la base.

D

• Die Kreuzung in der Basis einrasten lassen.

N

• Klik de kruising vast op het onderstuk.

I

• “Agganciare” il binario a incrocio alla base..

E

• “Encajar” el cruce en la base.

K

• "Klik" sporkrydset fast på underdelen.

P

• Encaixar o cruzamento à base.

T

• Napsauta risteys kiinni alustaan.

M

• Knepp krysset fast til basen.

s

• "Knäpp" fast det korsande spåret i basen.

R

• 

"∫Ô˘ÌÒÛÙÂ" ÙË Ú¿Á· Ì ÙÔ Û¯‹Ì· ÛÙ·˘ÚÔ‡
ÛÙË ‚¿ÛË.

1

G

CROSS TRACK

F

CROISEMENT

D

KREUZUNG

N

KRUISING

I

BINARIO A INCROCIO

E

CRUCE

K

SPORKRYDS

P

CRUZAMENTO

T

RISTEYS

M

KRYSS

s

KORSANDE SPÅR

R

ƒ∞°∞ ™∂ ™Ã∏ª∞
™∆∞Àƒ√À

2

G

PLAIN OVERHANG

F

SURPLOMB SIMPLE

D

VORSPRUNG

N

VLAKKE OVERHANG

I

SPORGENZA SEMPLICE

E

REPISA PLANA

K

KANTET UDHÆNG

P

PLATAFORMAS LISAS

T

TAVALLINEN KATOS

M

UTSPRING

s

PLAN UTSKJUTANDE DEL

R

∞¶§√ ¶ƒ√™∆∂°√

G

• “Snap” the plain overhangs into the base, 

as shown. 

F

• Emboîter les surplombs simples dans la base,

comme illustré. 

D

• Die Vorsprünge wie dargestellt in die 

Basis stecken. 

N

• Klik de vlakke overhangen vast in het onderstuk

zoals afgebeeld.

I

• “Agganciare” le sporgenze semplici alla base,

come illustrato.

E

• “Encajar” las repisas planas en la base, tal

como muestra el dibujo.  

K

• "Klik" de kantede udhæng fast på underdelen

som vist. 

P

• Encaixe as plataformas lisas à base, como

mostra a imagem.

T

• Napsauta tavalliset katokset kuvan mukaisesti

kiinni alustaan.  

M

• Knepp utspringene fast til basen, som vist 

på tegningen.  

s

• "Knäpp fast" de plana utskjutande delarna 

i basen som bilden visar.  

R

• 

"∫Ô˘ÌÒÛÙÂ" Ù· ·Ï¿ ÚfiÛÙÂÁ· ÛÙË ‚¿ÛË,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

G

BASE

F

BASE

D

BASIS

N

ONDERSTUK

I

BASE

E

BASE

K

UNDERDEL

P

BASE

T

ALUSTA

M

BASE

s

BAS

R

µ∞™∏

Содержание GEOTRAX High Chimes Clock C5218

Страница 1: ...C5218 www fisher price com www fisher price com ...

Страница 2: ...io B Base C 2 Sporgenze con Arco D 2 Sporgenze Semplici E Comignolo F Torre I A Cruce B Base C 2 Repisas con arco D 2 Repisas planas E Chimenea F Torre E A Sporkryds B Underdel C 2 buede udhæng D 2 kantede udhæng E Skorsten F Tårn K A Cruzamento B Base C 2 Plataformas com Arcos D 2 Plataformas Lisas E Chaminé F Torre P A Risteys B Alusta C 2 kaarikatosta D 2 tavallista katosta E Savupiippu F Torni...

Страница 3: ... juguete Funciona con tres pilas alcalinas AAA no incluidas Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no incluido K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Der skal bruges tre alkaliske LR03 batterier AAA medfølger ikke i legetøjet Legetøjet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjernesk...

Страница 4: ...hen möglicherweise beim Aufbau der Layouts mit Stützen die Hilfe eines Erwachsenen Je öfter Ihr Kind mit dem GeoTrax Spielzeug spielt und seine Entwicklung und Fähigkeiten fortschreiten desto weniger wird es Ihre Hilfe benötigen N Jongere kinderen zullen de hulp van een ouder iemand nodig hebben bij het bouwen van de verhoogde GeoTrax opstellingen Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt en hoe h...

Страница 5: ...ostituire le pile da un adulto E Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la torre del reloj Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla Introducir 3 pilas alcalinas LR03 AAA Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella No apretar en exceso Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mism...

Страница 6: ...daard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt de batterijen verwijderen Lege batterijen altijd uit het speelgoed product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzel...

Страница 7: ...nstalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas Não ligar os terminais em curto circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado Não carregar pilhas ...

Страница 8: ...LAIN OVERHANG F SURPLOMB SIMPLE D VORSPRUNG N VLAKKE OVERHANG I SPORGENZA SEMPLICE E REPISA PLANA K KANTET UDHÆNG P PLATAFORMAS LISAS T TAVALLINEN KATOS M UTSPRING s PLAN UTSKJUTANDE DEL R ƒ G Snap the plain overhangs into the base as shown F Emboîter les surplombs simples dans la base comme illustré D Die Vorsprünge wie dargestellt in die Basis stecken N Klik de vlakke overhangen vast in het onde...

Страница 9: ...N R ªπ G Snap the chimney into the top of the tower F Emboîter la cheminée au sommet de la tour D Den Schornstein auf den Turm stecken N Klik de schoorsteen vast boven op de toren I Agganciare il comignolo alla cima della torre E Encajar la chimenea en lo alto de la torre K Klik skorstenen fast øverst på tårnet P Encaixar a chaminé no topo da torre T Napsauta savupiippu tornin huipulle M Knepp sko...

Страница 10: ...et høres klokkespil og musik P Quando o comboio viaja pelos pisos do meio ou superior da torre é emitida música T Kun juna kulkee tornin keski tai ylätason läpi kuuluu kellojen soittoa ja musiikkia M Når det går et tog gjennom midterste eller øverste nivå i tårnet hører du klokkeklang og musikk s När ett tåg åker genom den mellersta eller högsta nivån i tornet hörs klockringningar och musik R ŸÙ Ó...

Страница 11: ...oget ikke kører gennem klokketårnet i et par minutter slukker tårnet automatisk og der høres klokkespil Tryk på skorstenen igen for at tænde tårnet P Quando o comboio viaja pelos pisos do meio ou superior da torre é emitida música Atenção se o comboio não passar através da torre dentro de alguns minutos a torre desliga se automaticamente e é emitida uma música Para ligar novamente a torre pression...

Страница 12: ...bogen legen N Als je een opstelling wilt maken op de begane grond leg je gewoon een rechte baan niet inbegrepen door de onderste boog van de toren I Per costruire un tracciato sul livello inferiore posizionare un binario diritto non incluso nell arco inferiore della torre E Para construir una pista en el nivel inferior colocar un tramo recto de pista no incluido por el arco inferior de la torre K ...

Страница 13: ...tos se venden por separado y están sujetos a disponi bilidad para construir un conjunto elevado K Brug en Elevation Track Pack sælges særskilt for at få adgang til det andet og tredje niveau i tårnet Forbind det midterste niveau med en rampe sælges særskilt for at føre banen ned til gulvet Brug støtter og lige skinner sælges særskilt til at bygge en højbane P Usar uma Pista de Elevação não incluíd...

Страница 14: ...r un conjunto elevado G LEVEL F NIVEAU D EBENE N EERSTE VERDIEPING I LIVELLO E NIVEL K NIVEAU P NÍVEL T TASO M NIVÅ s NIVÅ R π 3 K Forbind en rampe med en støtte sælges begge særskilt for at komme op til det tredje niveau Brug to støtter placeret oven på hinanden og lige skinner sælges begge særskilt til at bygge en højbane P Encaixar uma rampa a um suporte ambos vendidos em separado para chegar a...

Страница 15: ...attraverso questo livello le campane e la musica si attiveranno Binario in vendita separatamente E No se necesitan soportes elevadores para utilizar el mecanismo de sonido de la torre Separarla en dos mitades de modo que el nivel central se encuentre a nivel del suelo Cuando un tren pase por este nivel se oirán campanadas y música la pista se vende por separado y está sujeta a disponibilidad K Det...

Страница 16: ...rtante Gli effetti sonori della torre dell orologio si attivano per effetto del contrasto della luce Questa funzione potrebbe non attivarsi se il giocattolo viene esposto ad una luce intensa o alla luce solare diretta Tenere la torre dell orologio lontano dalla luce troppo intensa o dalla luce solare diretta E Atención el mecanismo de sonido de la torre se activa por contraste con la luz y puede n...

Страница 17: ...tzen Sets Rampen Schienen benötigt N Speelsets en accessoires apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar Voor deze opstelling zijn twee baanverhogingssets gebruikt I Playset e accessori in vendita separatamente secondo disponibilità Sono stati usati due binari di ogni Set di Binari di Elevazione per realizzare questa configurazione E Los conjuntos y accesorios se venden por separado y están sujet...

Страница 18: ... in water onderdompelen IInformazioni per la Manutenzione Passare il giocattolo con un panno umido pulito Non immergere il giocattolo EInstrucciones de limpieza Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua No sumergir el juguete en agua KVedligeholdelse Tør legetøjet af med en ren fugtig klud Legetøjet må ikke nedsænkes i vand PLimpeza e Manutenção Limpe o brinquedo com um pano limpo Não m...

Страница 19: ...0 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance C...

Страница 20: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE C5218pr 0728 ...

Отзывы: