background image

G

Battery Installation    

F

Installation des piles   

D

Einlegen der Batterien   

N

Het plaatsen van de batterijen  

I

Come Inserire le pIle   

E

Colocación de las pilas   

K

Isætning af batterier

P

Instalação das Pilhas    

T

Paristojen asennus  

M

Innsetting av batterier    

s

Batteriinstallation    

R

∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ

G

• Locate the battery compartment on the clock tower.
• Loosen the screw in the battery compartment door 

with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door. 

• Insert three LR03 (“AAA”) 

alkaline

batteries.

• Replace the battery compartment door and tighten the

screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time

for an adult to changethe batteries.

F

• Repérer le compartiment des piles sur la tour de l’horloge.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis

cruciforme. Retirer le couvercle.

• IInsérer trois piles 

alcalines

LR03 (AAA).

• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis

cruciforme. Ne pas trop serrer.

• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est

temps pour un adulte de remplacer les piles.

D

• Das Batteriefach befindet sich am Glockenturm.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem

Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und beiseite legen. 

• Drei neue 

Alkali-Batterien

LR03 (AAA) einlegen. 

• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die

Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit 
sie nicht überdreht.

• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer

werden oder nicht mehr erklingen. 

N

• De batterijhouder zit in de klokkentoren.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een

kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.

• Plaats drie LR03 (“AAA”) 

alkaline

batterijen.

• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de

schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai
niet al te strak vast.

• Wanneer geluiden van dit speelgoed zwakker worden 

of helemaal niet te horen zijn, moet een volwassene de
batterijen vervangen.

I

• Individuare lo scomparto pile sulla torre dell’orologio.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.

Rimuovere lo sportello.  

• Inserire tre pile 

alcaline

formato micro stilo (LR03).

• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite

a stella. Non forzare.

• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o

interrompersi, far sostituire le pile da un adulto.

E

• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la

torre del reloj.

• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo

de la tapa y retirarla. 

• Introducir 3 pilas 

alcalinas 

LR03 ("AAA").

• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de 

la tapa con un destornillador de estrella. No apretar 
en exceso.

• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del

mismo funcionen débilmente o dejen de funcionar 
por completo.

K

• Find batterirummet på klokketårnet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en

stjerneskruetrækker. Tag dækslet af. 

• Sæt tre 

alkaliske

LR03-batterier i ("AAA").

• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en

stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.

• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør

batterierne udskiftes af en voksen.

P

• O compartimento de pilhas encontra-se localizado 

na torre.

• Desaparafuse o compartimento de pilhas com uma 

chave de fendas de estrela. Retire a tampa.

• Instale 3 pilhas LR03 ("AAA") 

alcalinas

.

• Volte a colocar a tampa no compartimento e aparafuse

com uma chave de fendas de estrela. Não aperte
demasiado os parafusos.

• Substitua as pilhas do produto se os sons pararem ou

deixarem de ser emitidos.

T

• Paristokotelo on kellotornissa.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi. 
• Aseta koteloon kolme LR03 (AAA)-

alkaliparistoa

.

• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi. 

Älä kiristä liikaa.

• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, 

on aika vaihtaa paristot.

M

• Finn batterirommet på klokketårnet.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i

batteriromdekselet. Ta av dekselet. 

• Sett i tre alkaliske LR03-batterier (AAA).
• Sett dekselet på plass og stram til skruen med

stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.

• Når lydene fra leken blir svake eller forsvinner, er det 

på tide at en voksen skifter batteriene.

s

• Batterifacket finns på klocktornet.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en

stjärnskruvmejsel. Lyft av locket. 

• Sätt i tre alkaliska LR03-batterier (AAA).
• ätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en

stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt

försvunnit, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.

R

• 

µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔÓ

‡ÚÁÔ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡.

• `

÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ LR03 ("∞∞∞").

∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË 
‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ 
Ôχ ÛÊȯٿ.

ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍÂÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.

5

Содержание GEOTRAX High Chimes Clock C5218

Страница 1: ...C5218 www fisher price com www fisher price com ...

Страница 2: ...io B Base C 2 Sporgenze con Arco D 2 Sporgenze Semplici E Comignolo F Torre I A Cruce B Base C 2 Repisas con arco D 2 Repisas planas E Chimenea F Torre E A Sporkryds B Underdel C 2 buede udhæng D 2 kantede udhæng E Skorsten F Tårn K A Cruzamento B Base C 2 Plataformas com Arcos D 2 Plataformas Lisas E Chaminé F Torre P A Risteys B Alusta C 2 kaarikatosta D 2 tavallista katosta E Savupiippu F Torni...

Страница 3: ... juguete Funciona con tres pilas alcalinas AAA no incluidas Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no incluido K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Der skal bruges tre alkaliske LR03 batterier AAA medfølger ikke i legetøjet Legetøjet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjernesk...

Страница 4: ...hen möglicherweise beim Aufbau der Layouts mit Stützen die Hilfe eines Erwachsenen Je öfter Ihr Kind mit dem GeoTrax Spielzeug spielt und seine Entwicklung und Fähigkeiten fortschreiten desto weniger wird es Ihre Hilfe benötigen N Jongere kinderen zullen de hulp van een ouder iemand nodig hebben bij het bouwen van de verhoogde GeoTrax opstellingen Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt en hoe h...

Страница 5: ...ostituire le pile da un adulto E Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la torre del reloj Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla Introducir 3 pilas alcalinas LR03 AAA Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella No apretar en exceso Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mism...

Страница 6: ...daard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt de batterijen verwijderen Lege batterijen altijd uit het speelgoed product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzel...

Страница 7: ...nstalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas Não ligar os terminais em curto circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado Não carregar pilhas ...

Страница 8: ...LAIN OVERHANG F SURPLOMB SIMPLE D VORSPRUNG N VLAKKE OVERHANG I SPORGENZA SEMPLICE E REPISA PLANA K KANTET UDHÆNG P PLATAFORMAS LISAS T TAVALLINEN KATOS M UTSPRING s PLAN UTSKJUTANDE DEL R ƒ G Snap the plain overhangs into the base as shown F Emboîter les surplombs simples dans la base comme illustré D Die Vorsprünge wie dargestellt in die Basis stecken N Klik de vlakke overhangen vast in het onde...

Страница 9: ...N R ªπ G Snap the chimney into the top of the tower F Emboîter la cheminée au sommet de la tour D Den Schornstein auf den Turm stecken N Klik de schoorsteen vast boven op de toren I Agganciare il comignolo alla cima della torre E Encajar la chimenea en lo alto de la torre K Klik skorstenen fast øverst på tårnet P Encaixar a chaminé no topo da torre T Napsauta savupiippu tornin huipulle M Knepp sko...

Страница 10: ...et høres klokkespil og musik P Quando o comboio viaja pelos pisos do meio ou superior da torre é emitida música T Kun juna kulkee tornin keski tai ylätason läpi kuuluu kellojen soittoa ja musiikkia M Når det går et tog gjennom midterste eller øverste nivå i tårnet hører du klokkeklang og musikk s När ett tåg åker genom den mellersta eller högsta nivån i tornet hörs klockringningar och musik R ŸÙ Ó...

Страница 11: ...oget ikke kører gennem klokketårnet i et par minutter slukker tårnet automatisk og der høres klokkespil Tryk på skorstenen igen for at tænde tårnet P Quando o comboio viaja pelos pisos do meio ou superior da torre é emitida música Atenção se o comboio não passar através da torre dentro de alguns minutos a torre desliga se automaticamente e é emitida uma música Para ligar novamente a torre pression...

Страница 12: ...bogen legen N Als je een opstelling wilt maken op de begane grond leg je gewoon een rechte baan niet inbegrepen door de onderste boog van de toren I Per costruire un tracciato sul livello inferiore posizionare un binario diritto non incluso nell arco inferiore della torre E Para construir una pista en el nivel inferior colocar un tramo recto de pista no incluido por el arco inferior de la torre K ...

Страница 13: ...tos se venden por separado y están sujetos a disponi bilidad para construir un conjunto elevado K Brug en Elevation Track Pack sælges særskilt for at få adgang til det andet og tredje niveau i tårnet Forbind det midterste niveau med en rampe sælges særskilt for at føre banen ned til gulvet Brug støtter og lige skinner sælges særskilt til at bygge en højbane P Usar uma Pista de Elevação não incluíd...

Страница 14: ...r un conjunto elevado G LEVEL F NIVEAU D EBENE N EERSTE VERDIEPING I LIVELLO E NIVEL K NIVEAU P NÍVEL T TASO M NIVÅ s NIVÅ R π 3 K Forbind en rampe med en støtte sælges begge særskilt for at komme op til det tredje niveau Brug to støtter placeret oven på hinanden og lige skinner sælges begge særskilt til at bygge en højbane P Encaixar uma rampa a um suporte ambos vendidos em separado para chegar a...

Страница 15: ...attraverso questo livello le campane e la musica si attiveranno Binario in vendita separatamente E No se necesitan soportes elevadores para utilizar el mecanismo de sonido de la torre Separarla en dos mitades de modo que el nivel central se encuentre a nivel del suelo Cuando un tren pase por este nivel se oirán campanadas y música la pista se vende por separado y está sujeta a disponibilidad K Det...

Страница 16: ...rtante Gli effetti sonori della torre dell orologio si attivano per effetto del contrasto della luce Questa funzione potrebbe non attivarsi se il giocattolo viene esposto ad una luce intensa o alla luce solare diretta Tenere la torre dell orologio lontano dalla luce troppo intensa o dalla luce solare diretta E Atención el mecanismo de sonido de la torre se activa por contraste con la luz y puede n...

Страница 17: ...tzen Sets Rampen Schienen benötigt N Speelsets en accessoires apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar Voor deze opstelling zijn twee baanverhogingssets gebruikt I Playset e accessori in vendita separatamente secondo disponibilità Sono stati usati due binari di ogni Set di Binari di Elevazione per realizzare questa configurazione E Los conjuntos y accesorios se venden por separado y están sujet...

Страница 18: ... in water onderdompelen IInformazioni per la Manutenzione Passare il giocattolo con un panno umido pulito Non immergere il giocattolo EInstrucciones de limpieza Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua No sumergir el juguete en agua KVedligeholdelse Tør legetøjet af med en ren fugtig klud Legetøjet må ikke nedsænkes i vand PLimpeza e Manutenção Limpe o brinquedo com um pano limpo Não m...

Страница 19: ...0 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance C...

Страница 20: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE C5218pr 0728 ...

Отзывы: