15
G
Chimes & Music!
F
Carillons et musique !
D
Glockenspiel und Musik!
N
Klokken en muziek!
I
Campane e Musica!
E
¡Campanadas y música!
K
Klokkespil og musik!
P
Música!
T
Kelloja ja musiikkia!
M
Klokkeklang og musikk!
s
Klockringningar och musik!
R
◊¯ÔÈ & ªÔ˘ÛÈ΋!
G
• You do not need an Elevation Track Pack to utilize
the tower sound effect feature.
• Separate the tower into two parts, so the middle
level is now at ground level. When a train goes
through this level, you’ll also hear chimes
and music. (Track sold separately.)
F
• Il n’est pas nécessaire d’avoir un coffret de pistes
avec supports pour utiliser la fonction sonore de
la tour.
• Séparer la tour en deux parties de façon que le
niveau du milieu se retrouve au sol. Lorsqu’un train
traversera ce niveau, cela déclenchera les carillons
et la musique. (Piste vendue séparément).
D
• Für den Klangeffekt des Turms ist kein Schienen
und Stützen Set notwendig.
• Aus dem Turm wie dargestellt zwei Teile machen,
sodass die mittlere Ebene nun die untere Ebene
ist. Fährt ein Zug auf dieser Ebene, sind ebenfalls
Glockenklänge und Musik zu hören. (Schienen
separat erhältlich.)
N
• Je hebt geen baanverhogingsset nodig om het
geluidseffect van de toren te kunnen gebruiken.
• Haal de toren in twee delen uit elkaar zodat de
middelste verdieping nu op de begane grond
staat. Als hier nu een trein doorheen rijdt,
hoor je ook de klokken en de muziek.
(Baan apart verkrijgbaar)
I
• Non occorre un Set di Binari di Elevazione per
attivare gli effetti sonori della torre.
• Scomporre la torre in due parti in modo tale che
il livello centrale sia ora a livello terra. Quando il
treno passa attraverso questo livello, le campane
e la musica si attiveranno. (Binario in vendita
separatamente).
E
• No se necesitan soportes elevadores para utilizar
el mecanismo de sonido de la torre.
• Separarla en dos mitades de modo que el nivel
central se encuentre a nivel del suelo. Cuando un
tren pase por este nivel, se oirán campanadas y
música (la pista se vende por separado y está
sujeta a disponibilidad).
K
• Det er ikke nødvendigt at have en Elevation Track
Pack for at bruge tårnets lydeffekter.
• Skil tårnet i to dele, så det midterste niveau
kommer til at stå på gulvet. Når et tog kører
gennem dette niveau, høres klokkespil og musik.
(Skinner sælges særskilt.)
P
• É necessária uma Pista de Elevação para utilizar
os efeitos sonoros.
• Separar a torre em duas partes, de modo a que
o segundo piso fique no chão. Quando um
comboio passar por este piso, é emitida música
(pista vendida em separado).
T
• Tornista kuuluu ääniä, vaikkei sinulla olisikaan
radannostopakkausta.
• Katkaise torni kahtia, ja aseta myös keskitaso
maan pinnalle. Kellojen soittoa ja musiikkia
kuuluu, kun juna kulkee sen läpi. (Rata on
myytävänä erikseen.)
M
• Du trenger ikke en nivåpakke for å bruke
klokketårnets lydeffektfunksjon.
• Del opp tårnet i to deler, slik at det midterste
nivået blir bakkenivå. Når toget går gjennom
dette nivået, hører du klokkeklang og musikk.
(Skinner selges separat.)
s
• Du behöver inte ett lyftspår för att använda
tornets ljudfunktion.
• Dela upp tornet i två delar, så att den mellersta
nivån nu är på marknivån. När ett tåg åker
genom denna nivå hörs också klockringningar
och musik. (Spår säljs separat.)
R
•
¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÔÈ ƒ¿Á˜ ∞Ó‡„ˆÛ˘ ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ٷ ˯ËÙÈο Âʤ.
•
ÈڛÛÙ ÙÔÓ ‡ÚÁÔ Û ‰‡Ô ̤ÚË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ
ÙÔ ÌÂÛ·›Ô Â›Â‰Ô Ó· Â›Ó·È ÙÒÚ· ÛÙÔ Â›Â‰Ô
‰¿ÊÔ˘˜. ŸÙ·Ó ÙÔ ÙÚ¤ÓÔ ı· ÂÚ¿ÛÂÈ Ì¤Û·
·fi ·˘Ùfi ÙÔ Â›Â‰Ô, ı· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‹¯Ô˘˜
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋. (√È Ú¿Á˜ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿).