background image

25

6

G

• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch to the 

on position for calming vibrations.

• Slide the power switch to the 

O

off position to turn vibrations off.

F

• Veillez à ce que l’enfant soit bien installé dans le siège.
• Faites glisser l’interrupteur sur la position « marche » pour 

déclencher 

les vibrations apaisantes.

• Faites glisser l’interrupteur sur la position « arrêt » 

O

pour stopper 

les vibrations.

D

• Darauf achten, dass Ihr Kind richtig im Sitz angeschnallt ist.
• Zum Einschalten der beruhigenden Schwingungen den Ein-/Ausschalter 

auf stellen.

• Zum Ausschalten der Schwingungen den Ein-/Ausschalter auf 

O

stellen.

N

• Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje.
• Zet de aan/uit-knop op 

voor de kalmerende trillingen.

• Zet de aan/uit-knop op 

O

om de trillingen uit te schakelen.

I

• Assicurarsi che il bambino sia adeguatamente bloccato nel seggiolino.
• Spostare la leva di attivazione sulla posizione on 

per attivare le 

vibrazioni rilassanti.

• Spostare la leva di attivazione sulla posizione off 

O

per disattivare le

vibrazioni rilassanti.

E

• Comprobar que el niño esté bien asegurado en el asiento.
• Colocar el interruptor de encendido en la posición 

para activar las 

vibraciones relajantes.

• Colocar el interruptor de encendido en la posición 

O

para desactivar 

las vibraciones.

K

• Sørg for, at dit barn er korrekt fastspændt i sædet.
• Stil afbryderen på 

for at tænde for beroligende vibrationer.

• Stil afbryderen på 

O

for at slukke for beroligende vibrationer.

P

• Certifique-se de que a criança está bem segura no assento.
• Mova o interruptor para 

, para activar as vibrações calmantes.

• Mova o interruptor para 

O

, para desligar as vibrações calmantes.

T

• Varmista että lapsi on kunnolla kiinni istuimessa.
• Kun työnnät virtakytkimen 

-asentoon, istuin tärisee rauhoittavasti.

• Kun työnnät virtakytkimen 

O

-asentoon, tärinä lakkaa.

M

• Sørg for at barnet sitter godt festet i setet.
• Skyv av/på-bryteren til på for 

å slå på avslappende vibrering.

• Skyv av/på-bryteren til av 

for å slå av vibreringen.

s

• Se till att barnet sitter ordentligt fast på sitsen.
• För reglaget till läget för lugnande vibrationer.
• För reglaget till läget 

O

för att stänga av vibrationerna.

R

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Û·˜ Û˘ÁÎÚ·Ù›ٷȠۈÛÙ¿ ÛÙԠοıÈÛÌ·.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË on 

ÁÈ· ·ÈÒÚËÛË.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË off 

O

, ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ 

Ë ·ÈÒÚËÛË.

G

Power Switch

F

Interrupteur

D

Ein-/Ausschalter

N

Aan/uit-knop

I

Leva di Attivazione

E

Interruptor de encendido/apagado

K

Afbryder

P

Interruptor de Ligação

T

Virtakytkin

M

Av/på-bryter

s

Strömbrytare

R

¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

G

Calming Vibrations   

F

Vibrations apaisantes

D

Beruhigende Schwingungen   

N

Rustgevende trillingen   

I

Vibrazioni Rilassanti   

E

Vibraciones relajantes   

K

Beroligende vibrationer   

P

Vibrações Calmantes   

T

Rauhoittavaa tärinää   

M

Avslappende vibrering   

s

Lugnande vibrationer   

R

∞ȈڋÛÂȘ Ô˘ ∏ÚÂÌÔ‡Ó ÙÔ ªˆÚfi

G

Kickstand   

F

Béquille   

D

Ständer   

N

Standaard   

I

Cavalletto  

E

Pie de apoyo   

K

Støttebøjle   

P

Descanso de Pés   

T

Seisontatuki   

M

Støttebøyle  

s

Stöd   

R

ƒ¿‚‰Ô˜ ™Ù‹ÚÈ͢

7

G

• Rotate the kickstand out.
• Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.

F

• Faites pivoter la béquille vers l’extérieur.
• Appuyez sur le fond du siège afin de vous assurer que la béquille est bien 

en place.

D

• Den Ständer nach außen drehen.
• Die Sitzfläche herunterdrücken, um sicherzugehen, dass der Ständer in der

richtigen Position ist.

N

• Draai de standaard naar buiten.
• Druk op de zitting om te controleren of de standaard goed staat.

I

• Ruotare il cavalletto verso l’esterno.
• Premere il fondo del seggiolino per controllare che il cavalletto sia 

in posizione.

E

• Girar el pie de apoyo hacia fuera.
• Empujar el asiento hacia abajo para cerciorarse de que el pie de apoyo está

en su lugar.

K

• Vip støttebøjlen ud.
• Tryk sædet nedad for at kontrollere, at støttebøjlen er på plads.

P

• Rode o descanso de pés para a frente.
• Pressione o fundo do assento para se certificar de que a está bem encaixado.

T

• Käännä seisontatuki eteen.
• Varmista istuinta painamalla, että seisontatuki on paikallaan.

M

• Vend støttebøylen ut.
• Trykk ned på setebunnen for å være sikker på at støttebøylen er på plass.

s

• Vrid ut stödet.
• Tryck nedåt på sitsen för att förvissa dig om att stödet är i rätt läge.

R

¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Ú¿‚‰Ô ÛÙ‹ÚÈ͢, ÁÈ· Ó· ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙÂ.

™ÚÒÍÙ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù 
fiÙÈ Ë Ú¿‚‰Ô˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.

G

Kickstand

F

Béquille

D

Ständer

N

Standaard 

I

Cavalletto

E

Pie de apoyo

K

Støttebøjle

P

Descanso de Pés

T

Seisontatuki

M

Støttebøyle

s

Stöd

R

ƒ¿‚‰Ô˜ ™Ù‹ÚÈ͢

Содержание G5914

Страница 1: ...LE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER NCIA FUTURA T T RKE S ILYT OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG O...

Страница 2: ...Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a montar y a usar el producto Utilizar la posici n recta solo cuando el ni o haya desarrollado suficiente control del tronco superior para sent...

Страница 3: ...er die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCI N N Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen Dit product...

Страница 4: ...ehmusteisiin K yt aina istuinv it kunnes lapsi pystyy kiipe m n itse istuimelle ja silt pois l j t lasta ilman valvontaa Pid istuinta pystyasennossa vasta sitten kun lapsi hallitsee yl var talonsa nii...

Страница 5: ...roef 2 I 2 Vite 8 x 1 9 cm E 2 tornillos n 8 de 1 9 cm K 8 x 1 9 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 1 9 cm T Kaksi 8 x 1 9 sentin ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm skruv 2 R 8 x 1 9 cm 2 G...

Страница 6: ...yna R G Front Tube F Tube avant D Vorderes Basisteil N Voorste buis I Tubo Anteriore E Tubo frontal K Forreste r r P Tubo Frontal T Etuputki M Fremre b yle s Fr mre r r R G 2 Side Rails F 2 montants l...

Страница 7: ...le ter vi reunoja L k yt keinua jos osia puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r monteri...

Страница 8: ...tube du dossier afin de v rifier qu il est solidement embo t dans les logements des montants lat raux D Die R ckenlehnenstange in die in den Seitenrahmen befindlichen Fassungen stecken Die an den End...

Страница 9: ...i ogni binario laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicurarsi di sentire uno scatto su ogni lato Tirare il tubo dello schienale verso l alto per controllare che sia correttamente ag...

Страница 10: ...arte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal IMPORTANTE Siga cuidadosamente el siguiente paso paso 6 para fijar perfecta mente el tubo frontal en los rieles laterales K F r en...

Страница 11: ...vite e all interno del binario laterale Suggerimento Un dado stato montato sul fermo in fabbrica Durante la spedi zione il dado potrebbe essersi staccato dal fermo In questo caso reinserirlo nel foro...

Страница 12: ...rare il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli G Receptacles F Logements D Fassungen N Uitsparingen I Ricettacoli E Huecos K Holdere P Recipientes T Kolot M Festehu...

Страница 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Страница 14: ...oljet M Spenner s Dynsp nnen R N Draai het plankje omhoog en steek het in de gleuf in de voorkant van het kussen Maak de kussengespen aan de voorkant onder de zitting vast U moet aan beide kanten een...

Страница 15: ...e gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast I Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell unit vi...

Страница 16: ...nleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde o...

Страница 17: ...e batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes m en v...

Страница 18: ...lares de outros produtos T T RKE Tarkista aina ennen istuimen k ytt etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l ystyneet ettei osia puutu eik niiss ole ter vi reunoja L k yt istu inta jos osia puutt...

Страница 19: ...en p begge sider r mens rygl net l ftes Tilbagel net Tryk p knappen p begge sider r mens rygl net s nkes P Seleccione uma posi o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pres...

Страница 20: ...a entrar y salir solo de la hamaca sin ayuda de un adulto Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie elevada Vigilar en todo momento al beb no dejarlo nunca solo K Undg alvorlige skader og d...

Страница 21: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Страница 22: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Страница 23: ...passare le fascette dell imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli Fissare le fascette Oppure agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli far riferimento al Punto 5 S...

Страница 24: ...odia E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Meter las cintas de la barra de juguetes en la ranura de los aros de los juguetes Ajustar las ci...

Страница 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Страница 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Страница 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen v...

Страница 28: ...netta l k yt voimakkaita l k hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell Pehmusteen irrottaminen Irrota soljet kummankin jalaksen ymp rilt Aseta istuin yl salaisin tasaiselle alustalle Avaa pehm...

Отзывы: