23
G
Toys
F
Jouets
D
Spielzeuge
N
Speeltjes
I
Giocattoli
E
Juguetes
K
Legetøj
P
Brinquedos
T
Lelut
M
Leker
s
Leksaker
R
¶·È¯Ó›‰È·
G
Strap
F
Sangle
D
Riemen
N
Riempje
I
Fascetta
E
Cinta
K
Strop
P
Correia
T
Remmi
M
Stropp
s
Rem
R
πÌ¿ÓÙ·˜
G
Toy
F
Jouet
D
Spielzeug
N
Speeltje
I
Giocattolo
E
Juguete
K
Legetøj
P
Brinquedo
T
Lelu
M
Leke
s
Leksak
R
¶·È¯Ó›‰È
4
G
• Fit the pad straps through the slot in the toy rings. Fasten the straps.
• Or, attach the toys to the toy bar straps (please see Step 5).
Hint:
Pull the monkey’s head for a short tune.
F
• Faites passer les sangles de la housse dans la fente des anneaux à jouet. Attachez
les sangles.
• Ou encore, attachez les jouets à la barre de suspension des jouets (voir étape 5).
Conseil :
Pour déclencher une courte mélodie, tirez sur la tête du singe.
D
• Die Polsterriemen durch den in den Spielzeugringen befindlichen Schlitz stecken.
Die Riemen befestigen.
• Oder alternativ die Spielzeuge an den Riemen der Spielzeugleiste befestigen
(siehe Schritt 5).
Hinweis:
Das Äffchen wie dargestellt vorsichtig am Kopf herunterziehen, um eine
kleine Melodie zu hören.
N
• Steek de kussenriempjes door de gleuf in de speelgoedringen. Maak de
riempjes vast.
• Of maak de speeltjes vast aan de riempjes van de speelgoedstang (zie stap 5).
Tip:
Trek aan de kop van het aapje en u hoort een kort melodietje.
I
• Far passare le fascette dell’imbottitura nella fessura degli anelli dei giocattoli.
Fissare le fascette.
• Oppure, agganciare i giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli
(far riferimento al Punto 5).
Suggerimento:
Tirare la testa della scimmietta per attivare una breve melodia.
E
• Meter las cintas de la almohadilla en la ranura de los aros de los juguetes.
Ajustar las cintas.
• O, bien, ajustar los juguetes en las cintas de la barra de juguetes (ver el paso 5).
Atención:
Tirar de la cabeza del monito para activar una melodía corta.
K
• Før stropperne gennem hullet i legetøjsringene. Fastgør stropperne.
• Eller fastgør legetøjet til stropperne i legetøjsstangen (se trin 5).
Tip:
Træk i abens hoved for at høre en lille melodi.
P
• Insira as correias do colchonete através das ranhuras dos aros dos brinquedos.
Feche as correias.
• Ou, prenda os brinquedos à barra de brinquedos (ver etapa 5).
Atenção:
Puxar a cabeça do macaquinho para ouvir uma pequena música.
T
• Työnnä pehmusteen remmit lelurenkaiden raon läpi. Kiinnitä remmit.
• Voit kiinnittää lelut myös lelukaaren remmeihin (katso kohtaa 5).
Vihje:
Kun vedät apinan päästä, kuuluu lyhyt sävelmä.
M
• Træ stroppene på setetrekket gjennom sporet i lekeringene. Fest stroppene.
• Du kan også feste lekene til stroppene på lekebøylen (se trinn 5).
Tips!
Dra i apekattens hode for å høre en kort melodi.
s
• Trä dynremmarna genom öppningen på leksaksringarna. Fäst remmarna.
• Eller sätt fast leksakerna på remmarna på leksaksbågen (se steg 5).
Tips:
Dra i apans huvud för att höra en kort melodi.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÙˆÓ ‰·ÎÙ˘Ï›ˆÓ ÙˆÓ
·È¯ÓȉÈÒÓ. ¢¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜.
•
¢È·ÊÔÚÂÙÈο, Û˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· ÛÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ
(‚Ï. µ‹Ì· 5).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ Ù˘ Ì·˚ÌÔ‡˜, ÁÈ· Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó·
ÌÈÎÚfi ÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÎÈ.