11
I
• Per i più piccoli si consiglia di montare i
collegamenti e i giocattoli soffici come
illustrato. In questo modo il bambino potrà
raggiungere i giocattoli soffici quando si
trova disteso sotto la palestrina.
• Per intrattenere il bambino posizionare in
maniera diversa i giocattoli.
• Man mano che cresce, è possibile sganciare
alcuni collegamenti dalla palestrina per
tenere i giocattoli soffici alla sua portata.
• I giocattoli soffici possono essere sganciati
per essere trasportati ovunque andiate!
E
• Para bebés muy pequeños, se recomienda
montar los aros y muñecos tal como se
muestra en la foto. Esta colocación permitirá
al bebé alcanzar los muñecos estando en
posición horizontal debajo del gimnasio.
• ¡Coloca los muñecos en diferentes lugares
para mantener al bebé entretenido!
• Conforme el bebé crece, puedes retirar
algunos de los aros del gimnasio para
mantener los muñecos a su alcance.
• Los muñecos se pueden desprender del
gimnasio para que el bebé se divierta
jugando con ellos en todas partes.
K
• Til et lille barn anbefaler vi, at du samler
ringene og tøjdyrene som vist på billedet.
På den måde kan barnet nå tøjdyrene,
når det ligger under aktivitetsbuen.
• Flyt rundt på tøjdyrene, så barnet oplever
noget nyt!
• Efterhånden som barnet vokser, kan du
fjerne nogle af ringene, så afstanden til
tøjdyrene passer til barnet.
• Du kan fjerne tøjdyrene fra aktivitetsbuen
og tage dem med, så barnet kan lege med
dem et andet sted!
P
• Para crianças muito pequenas, recomenda-
se a montagem de elos e bonecos macios
conforme ilustrado.
• Esta forma permitirá à criança chegar aos
bonecos enquanto está deitado por debaixo
do ginásio.
• À medida que o seu filho cresce, pode retirar
alguns dos elos do ginásio para manter os
bonecos macios ao alcance da criança.
• Os bonecos macios podem ser
desencaixados do ginásio e transportados
para a criança brincar, onde quer que
vá passear!
T
• Kun vauva on pieni, renkaat ja pehmolelut
kannattaa ripustaa kuvan mukaisesti. Näin
hän pääsee leluihin käsiksi maatessaan
kaaren alla.
• Viihdytä vauvaa järjestämällä lelut välillä
eri paikkaan!
• Vauvan kasvaessa irrota osa renkaista,
jotta pehmolelut olisivat edelleen sopivasti
hänen ulottuvillaan.
• Pehmolelut voi irrottaa kaaresta ja ottaa
mukaan mihin vain!
M
• For en liten baby anbefaler vi at du setter
sammen ringene og de myke lekene som
vist på bildet. Sammensatt slik kan barnet
nå lekene mens han eller hun ligger
under buen.
• Flytt om på lekene, slik at babyen opplever
nye ting.
• Etter hvert som barnet vokser, kan du fjerne
noen av ringene på buen for å holde lekene
innenfor barnets rekkevidde.
• Du kan løsne lekene fra gymen og ta dem
med dit du og babyen drar.
s
• För små barn rekommenderar vi att länkar
och mjuka leksaker monteras enligt bilden.
Då kan barnet nå leksakerna när det ligger
under gymet.
• Placera leksakerna på olika ställen så att
barnet inte tappar intresset!
• När barnet blir större kan du ta bort en del
av länkarna från gymet så att leksakerna
alltid är inom räckhåll för barnet.
• De mjuka leksakerna kan lossas från gymet
och tas med överallt dit du och barnet går!
R
•
°È· Ù· ÈÔ ÌÈÎÚ¿ ̈ڿ, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ÎÚ›ÎÔ˘˜ Î·È Ù·
·È¯Ó›‰È· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ∞˘Ù‹ Ë
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙˆÓ ÎÚ›ÎˆÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ
ÛÙÔ ÌˆÚfi Ó· ÊÙ¿ÓÂÈ Ù· ·È¯Ó›‰È·,
ηıÒ˜ Â›Ó·È Í·ÏˆÌ¤ÓÔ Î¿Ùˆ ·fi
ÙÔ Á˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ.
•
∞ÏÏ¿ÍÙ ı¤ÛË ÛÙ· ·È¯Ó›‰È· ÁÈ· ÈÔ
¢¯¿ÚÈÛÙË ··Û¯fiÏËÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡!
•
∫·ıÒ˜ ÙÔ ÌˆÚfi ÌÂÁ·ÏÒÓÂÈ, ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ‚Á¿ÏÂÙ οÔÈÔ˘˜ ÎÚ›ÎÔ˘˜ ·fi ÙÔ
Á˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· Ó·
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÂ Ù¤ÙÔÈ· ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ
̈Úfi Ô˘ Ó· ÌÔÚ› Ó· Ù· ÊÙ¿ÛÂÈ.
•
∆· ·È¯Ó›‰È· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
Á˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· Ù· ·›ÚÓÂÙ ̷˙›
Û·˜ ·ÓÙÔ‡!
G
Helpful Hints
F
Conseils d’utilisation
D
Tipps
N
Tips
I
Consigli Utili
E
Consejos
K
Nyttige tip
P
Dicas importantes
T
Hyviä vinkkejä
M
Nyttige tips
s
Nyttiga tips
R
ÃÚ‹ÛÈ̘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
Содержание G4415
Страница 1: ...G4415 www fisher price com...