14
3
A
B
B
A
Soothing Unit and Sounds
• Make sure your child is properly secured
in the seat.
• Slide the power switch to: ON or
OFF.
• Press the vibration button to turn
vibrations on. Press again to turn it off.
• Press the music
or sound effects
button to play sounds. Press again to turn
sounds off.
• Press the volume buttons
to adjust the
volume level.
Unité de vibrations et sons
• S’assurer que l’enfant est bien attaché
dans le siège.
• Mettre l’interrupteur à : MARCHE
ou
ARRÊT.
• Appuyer sur le bouton de vibrations
pour activer les vibrations. Appuyer une
autre fois pour les arrêter.
• Appuyer sur le bouton de la musique
ou des sons
pour activer les sons.
Appuyer une autre fois pour arrêter
les sons.
• Appuyer sur les boutons
pour régler
le volume.
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt
up through the buckle to form a loop
A
.
Pull the free end of the restraint belt
B
.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up
through the buckle to form a loop
A
.
Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the restraint belt to shorten the free
end of the restraint belt
B
.
Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser l’extrémité fixe de la courroie
abdominale dans le passant de façon
à former une boucle
A
. Tirer sur l’extrémité
libre de la courroie abdominale
A
.
Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie
abdominale dans le passant de façon
à former une boucle
A
. Agrandir la boucle
en tirant sur son extrémité, vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie
abdominale pour raccourcir l’extrémité
libre
B
.
TIGHTEN
SERRER
LOOSEN
DESSERRER
Free End
Extrémité libre
Free End
Extrémité libre
Anchored End
Extrémité fixe
Anchored End
Extrémité fixe
4
Setup and Use Installation et utilisation