background image

3

  

ATTENTION

  

ATENÇÃO

Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :

• 

Danger de chute

 – Ne jamais utiliser sur une surface en hauteur car les 

mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. 
Utiliser uniquement sur le sol.

• 

Danger d’étouffement

 – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle 

(lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.

• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Ne jamais quitter l’enfant des 

yeux lorsqu’il est dans le produit.

• Ne jamais utiliser près d’un escalier.
• Les ficelles constituent un risque de strangulation! NE PAS placer des objets 

avec une ficelle autour du cou de l’enfant, telles les ficelles d’une capuche 
ou d’une sucette.

• Ne jamais utiliser ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever 

lorsque l’enfant y est assis.

• Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite 

sans aide et qui ne peut pas encore marcher ni sortir du produit tout seul.

Para evitar ferimentos e danos:

• 

Risco de Queda 

- Nunca use o produto em superfícies elevadas, pois 

os movimentos da criança podem fazer o produto deslizar ou cair. Usar 
somente no chão.

• 

Perigo de asfixia

 - Não use o brinquedo em uma superfície mole ou fofa 

(como cama, sofá, almofadas), pois o produto pode virar e sufocar a criança.

• Nunca deixe a criança brincando sozinha. Mantenha a criança sob sua 

observação durante o uso do produto.

• Nunca usar perto de degraus.
•  Os cordões podem causar estrangulamento! NÃO coloque itens com cordões em 

volta do pescoço da criança, como cordões de gorros ou prendedores de chupeta.

• Não usar como um transportador enquanto a criança estiver sentada.
• Use apenas com uma criança que é capaz de sentar e se sustentar sem 

ajuda e que não consegue andar ou escalar o produto.

IMPORTANT!

 Conserver ce mode d’emploi pour s’y 

référer en cas de besoin.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant 

d’assembler et d’utiliser le produit.

• Doit être assemblé par un adulte. Aucun outil nécessaire.

Remarque :

 Des étiquettes d’avertissement sont 

fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer 
celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue 
de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée dans la 
langue de son choix.

IMPORTANTE!

 Guarde estas instruções para 

futura referência.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar 

e utilizar este produto.

• A montagem deve ser feita por um adulto. Não são 

necessárias ferramentas para a montagem.

Nota:

 Este produto vem com adesivos de aviso que 

você pode aplicar sobre os avisos de fábrica para 
substituí-los, se o inglês não for o seu idioma principal. 
Escolha o adesivo de aviso com o idioma apropriado.

Содержание BFB07

Страница 1: ...the seat Sentar y sacar al beb Poner el producto ensamblado sobre el piso Arrodillarse o pararse detr s de la silla y meter o sacar las piernas del beb en de los orificios de pierna del colch n Sentar...

Страница 2: ...superficies suaves Nunca dejar al ni o sin supervisi n Siempre mantener al ni o a la vista mientras est en el producto No usar cerca de escalones Los cordones pueden causar estrangulaci n NO poner ar...

Страница 3: ...cie mole ou fofa como cama sof almofadas pois o produto pode virar e sufocar a crian a Nunca deixe a crian a brincando sozinha Mantenha a crian a sob sua observa o durante o uso do produto Nunca usar...

Страница 4: ...za P ngase en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias Visite http service mattel com intl es asp para un lis...

Страница 5: ...Insertar los armazones en los huecos de la base delantera Presionar para ajustar cada uno en su lugar Atenci n Los armazones y base delantera est n dise ados para ajustarse de una sola manera Si esta...

Страница 6: ...c pode ter montado ao contr rio Remova o aro do assento das estruturas e vire do outro lado Ent o repita o passo de montagem Position the seat ring so that the wide flat side is toward the front base...

Страница 7: ...z n Ajustar la leng eta ancha del tap n en la muesca ancha del armaz n y la leng eta estrecha del tap n en la muesca estrecha del armaz n Presionar para ajustarlos en su lugar Placer un capuchon sur c...

Страница 8: ...ra Pull the edge of the seat pad around the seat ring Fit the eight buttons holes on the pad to the eight pegs under the seat ring Jalar el borde del colch n del asiento alrededor del aro del asiento...

Страница 9: ...s enclenchent Appuyer sur l anneau du si ge pour s assurer que le cadre s ouvre Levante as estruturas at que cada uma fique bem encaixada Pressione o aro do assento para abrir a estrutura While press...

Страница 10: ...to m nimo Para remover o acolchoado levante para remover as argolas da base dianteira Ent o remova os bot es das argolas embaixo do aro do assento Para recolocar siga as instru es de montagem 2017 Mat...

Отзывы: