background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

9

1

1

0

0226586

x2

ASSEMBLY     MONTAJE     ASSEMBLAGE

4

•  Fit a lock nut on the end of the front axle. 
•  Using an enclosed assembly wrench, fully tighten the lock nut.
• “

Snap

” a hubcap cover to the hubcap.

•  Repeat assembly steps 3 and 4 to assemble a washer, bushing, wheel, 

hubcap, lock nut and hubcap cover to the other front axle.

•  Ajustar una tuerca ciega en el extremo del eje delantero.
•  Usando una llave incluida, apretar por completo la tuerca ciega.
• 

Ajustar

 una cubierta en el tapón.

•  Repetir los pasos 3 y 4 para ensamblar una arandela, cojinete, llanta, 

tapón, tuerca ciega y cubierta de tapón en el otro eje delantero.

•  Fixer un écrou de sécurité à l’extrémité de l’essieu avant.
•  À l’aide d’une clé hexagonale (fournie), serrer complètement l’écrou 

de sécurité.

• 

Enclencher

 une garniture de roue sur l’enjoliveur.

•  Répéter les étapes 3 et 4 pour fixer une rondelle, une bague, une roue, 

un enjoliveur, un écrou de sécurité et une garniture de roue sur l’autre 
essieu avant.

5

•  Slide the rear axle through both gearboxes on the rear end of 

the vehicle.

Hint: 

You may need to pull the gearboxes (one on each side of the 

vehicle) out and down to insert the rear axle.

•  Introducir el eje trasero en ambas cajas de engranajes en la parte de 

atrás del vehículo.

Atención:

 Quizá sea necesario jalar hacia afuera y abajo las cajas de 

engranajes (una en cada lado del vehículo) para insertar el eje trasero.

• 

Faire traverser l’essieu arrière dans les deux boîtes de vitesses 
à l’arrière du véhicule.

Remarque :

 Il faudra peut-être tirer sur les boîtes de vitesses (une de 

chaque côté du véhicule) et de les pousser vers le bas pour insérer 
l’essieu arrière.

Rear Axle

Eje trasero

Essieu arrière

Gearbox

Caja de engranajes

Boîte de vitesses

Hubcap Cover

Hubcap Cover

Cubierta del tapón

Cubierta del tapón

Garniture de roue

6

•  Slide a rear wheel driver, gear side first, onto the rear axle. Fit the gears 

to the gearbox on the rear end of the vehicle.

•  Slide a wheel, flat side first, onto the rear axle.
•  Slide a hubcap onto the rear axle.
•  Repeat this procedure to assemble the other rear wheel driver and 

remaining wheel and hubcap to the rear axle on the other side of 
the vehicle.

•  Introducir una broca de rueda trasera, lado con engranaje hacia afuera, en 

el eje trasero. Ajustar los engranajes en la caja de engranajes en la parte de 
atrás del vehículo.

•  Introducir una llanta, lado plano primero, en el eje trasero.
•  Introducir un tapón en el eje trasero.
•  Repetir este procedimiento para ensamblar la otra broca de llanta trasera 

y llanta y tapón restantes en el eje trasero en el otro lado del vehículo.

•  Glisser un organe moteur, le côté avec engrenages d’abord, sur l’essieu 

arrière. Emboîter les engrenages dans la boîte de vitesses.

•  Glisser une roue, le côté plat d’abord, sur l’essieu arrière.
•  Glisser un enjoliveur sur l’essieu arrière.
•  Répéter ce procédé pour fixer l’autre organe moteur, l’autre roue et l’autre 

enjoliveur de l’autre côté du véhicule.

Wheel
Llanta

Roue

Hubcap

Tapón

Enjoliveur

Rear Wheel Driver

Broca de rueda trasera

Organe moteur de roue arrière

Содержание BCK85

Страница 1: ... 9 5 Ah 6 cell non spillable sealed lead acid battery included Requires 1 12V charger included Funciona con 1 batería de 12V 9 5 Ah de 6 células de plomo ácido sellada que no derrama líquido incluida Funciona con 1 cargador de 12V incluido Fonctionne avec une batterie au plomb à bac hermétique de 12 V 9 5 Ah 6 cellules fournie Fonctionne avec un chargeur de 12 V fourni Please read this manual and ...

Страница 2: ... condiciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 348 0751 EE UU y Canadá o al 59 05 51 00...

Страница 3: ...must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding Always sit on the seat Always wear shoes Only 2 riders at a time Evitar lesiones y la muerte Utilizar bajo la vigilancia de un adulto No usar e...

Страница 4: ...e a fire Use only a Power Wheels battery and charger Other batteries or chargers could cause a fire or explosion Para evitar lesiones No hacer contacto directo entre terminales de batería ya que esto puede causar un incendio o explosión Solo un adulto debe cargar una batería La batería contiene químicos que según pruebas en el estado de California causan cáncer y daños reproductivos Lavarse las ma...

Страница 5: ...rtical mientras se carga La batterie doit être debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger only in a wall outlet Do not plug the charger into a ceiling outlet If power flow to the wall outlet is controlled by a switch make sure the switch is ON Once the battery is charged remove the charger conn...

Страница 6: ...para evitar daños durante el envío Quitar y desechar las tapas Limpiar la superficie de cada pieza con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pièces composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 poste 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au magasin Ne pas jeter l emballage av...

Страница 7: ...her 2 Arandela de 1 1 cm 2 Rondelle de 1 1 cm 2 2 Hood Latches 2 seguros del cofre 2 verrous du capot Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de la colonne de direction 4 Hubcap Covers 4 cubiertas de tapón 4 garnitures de roue 2 Front Fenders Left and Right 2 guardabarros delanteros izquierdo y derecho 2 garde boue avant gauche et droit Light Bar Front and Back Barra de luces dela...

Страница 8: ...Fixer un garde boue à l avant du véhicule Remarque Il y a un garde boue gauche et un garde boue droit Si le garde boue ne semble pas s insérer correctement essayer l autre 2 Insert two screws up through the front wheel well and tighten Repeat steps 1 and 2 to assemble the other front fender Insertar dos tornillos en el hueco de la llanta delantera y apretarlos Repetir los pasos 1 y 2 para ensambla...

Страница 9: ... Faire traverser l essieu arrière dans les deux boîtes de vitesses à l arrière du véhicule Remarque Il faudra peut être tirer sur les boîtes de vitesses une de chaque côté du véhicule et de les pousser vers le bas pour insérer l essieu arrière Rear Axle Eje trasero Essieu arrière Gearbox Caja de engranajes Boîte de vitesses Hubcap Cover Hubcap Cover Cubierta del tapón Cubierta del tapón Garniture ...

Страница 10: ...ixer un écrou de sécurité à chaque extrémité de l essieu arrière et le serrer à la main En maintenant un écrou de sécurité en place à l aide d une clé hexagonale fournie serrer complètement l autre écrou de sécurité Puis en retenant l écrou de sécurité qui est serré avec une clé hexagonale fournie serrer complètement l autre écrou de sécurité 9 Fit the front bumper to the front end of the vehicle ...

Страница 11: ... trasera de la rejilla y apretarlos Insérer une vis dans les deux attaches à l arrière de la calandre et les serrer 12 Grille Grille Rejilla Rejilla Calandre Calandre x2 x7 13 Fit the tab on the hood latch into the slot in the top side of the vehicle Insert a screw into each hood latch and tighten Ajustar la lengüeta del seguro del cofre en la ranura de la parte de arriba del vehículo Insertar un ...

Страница 12: ...arge opening and the tab on the steering wheel stem are both up Fit the steering wheel onto the steering column Colocar el volante de modo que el orificio grande y la lengüeta del poste del volante estén hacia arriba Ajustar el volante en la columna de mando Placer le volant de façon que la grande ouverture et la patte de la tige du volant soient vers le haut Placer le volant sur la colonne de dir...

Страница 13: ...e direction Capuchon de la colonne de direction Slots Ranuras Ranuras Fentes Fentes Hood Cofre Cofre Capot Capot Insert the tabs on the hood into the slots in the front end of the vehicle Pull the hood forward and lower it closed Lift the hood latches on the front end of the vehicle to lock the hood in place Insertar las lengüetas del cofre en las ranuras del frente del vehículo Jalar el cofre hac...

Страница 14: ...rnillos en cada espejo lateral y apretarlos Fixer les rétroviseurs au pare prise Remarque Les rétroviseurs s assemblent au pare brise d un seul côté Insérer deux vis dans chaque rétroviseur et les serrer Windshield Parabrisas Pare brise Side View Mirrors Side View Mirrors Espejos laterales Espejos laterales Rétroviseurs Rétroviseurs Insert three screws into the seat and tighten Insertar tres torni...

Страница 15: ...ectora y apretarlos Insérer huit vis dans l arceau et les serrer x4 30 Fit the rollbar into the sockets in the top side of the vehicle Ajustar la barra protectora en los orificios de la parte de arriba del vehículo Insérer l arceau dans les trous du véhicule 31 While holding the rollbar in place turn the vehicle on its side Insert four screws into the vehicle and tighten Turn the vehicle upright M...

Страница 16: ...is tornillos en la parte trasera de la unidad de la barra de luces y apretarlos Insérer six vis à l arrière de la barre lumineuse et les serrer 33 34 Fit the light bar caps to the light bar Insert two screws into each light bar cap and tighten Ajustar las tapas de la barra de luces en la barra de luces Insertar dos tornillos en cada tapa de barra de luces y apretarlos Fixer les garnitures de la ba...

Страница 17: ...exactamente como se muestra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE DE L ARRIÈRE DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE DE L AVANT Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans les illustrations Pour de meilleurs résultats éviter d apposer un autocollant plus d une fois sur le véhicule 1 3 8 9 11...

Страница 18: ...tery Release the battery retainer Make sure the battery retainer slides over the top of the battery Enchufar el conector del arnés del motor en la batería Soltar el sujetador de la batería Asegurarse de que la abrazadera de la batería se ajuste sobre la batería Brancher le connecteur du câble du moteur sur la batterie Relâcher le dispositif de retenue S assurer que le dispositif de retenue de la b...

Страница 19: ...scines et d autres étendues d eau pour éviter tout risque de noyade Assez plats pour éviter que le véhicule ne bascule Éloignés des escaliers des pentes abruptes des véhicules des routes et des allées Règles de conduite S assurer que l enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes Toujours être assis sur le siège Toujours porter des chaussures Ne jamais laisser monter plus de 2 enfants à...

Страница 20: ...km h Débutants Vitesse réduite 4 km h Before disconnecting the high speed lock out make sure your child knows how to steer how to start and stop and knows the rules for safe driving After disconnecting the high speed lock out the vehicle can be driven forward in low and high speed Make sure the shifter is in the reverse position Loosen and remove the screw in the shifter base Place the lock out sc...

Страница 21: ...hicule avec un linge doux et sec Pour obtenir un fini brillant utiliser un poli à meubles sans cire et un linge doux Ne pas utiliser de cire pour automobiles CONTAINS SEALED LEAD BATTERY BATTERY MUST BE RECYCLED Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner Do not dispose of a lead acid battery in a fire The battery may explode or leak INCLUYE UNA BATERÍA DE PLOMO SELLADA RE...

Страница 22: ...eceipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este producto por un periodo de 1 año en todas sus partes excepto neumáticos que tienen 3 meses de garantía y baterías que tienen 6 meses de garantía y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presentará el producto ...

Страница 23: ...s medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumpli...

Страница 24: ...sé Ne pas retourner le véhicule au magasin Nous pouvons vous aider Consulter le Guide de dépannage en ligne service fisher price com CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 VE...

Отзывы: