e •
Fit both restraint belts back through the pad slots, as shown.
f •
Glisser les deux courroies du système de retenue dans les
fentes du coussin, comme illustré.
S •
Volver a pasar los cinturones de sujeción por las ranuras de
la almohadilla, como se muestra.
P •
Passe os cintos de segurança pelos orifícios da almofada,
conforme mostra a figura.
6
e
Restraint Belts
f
Courroies de retenue
S
Cinturones de sujeción
P
Cintos de Segurança
7
e •
Fit the toy bar ends into the sockets in the footrest.
Hint:
The square end of the toy bar fits into the square socket and
the circular end of the toy bar fits into the circular socket.
Assembly is now complete.
• The toy bar is removable. Simply lift up to remove.
f •
Fixer les extrémités de la barre-jouets dans les adaptateurs.
Remarque:
L’extrémité carrée de la barre-jouets doit être insérée
dans l’adaptateur carré et l’extrémité ronde de la
barre-jouets dans l’adaptateur circulaire.
L’assemblage est maintenant terminé.
• La barre-jouets est amovible. Il suffit de tirer dessus pour
l’enlever.
S
• Introducir los extremos de la barra de juguetes en los
zócalosdel reposapiés.
Consejo:
El extremo cuadrado de la barra de juguetes entra
en el zócalo cuadrado y el extremo en círculo entra en el zócalo
en círculo.
El montaje está completo.
• La barra de juguetes es removible. Levantarla para removerla.
P
• Coloque as extremidades da barra de brinquedos nos encaix-
es do apoio para os pés.
Dica:
A extremidade quadrada da barra se encaixa no orifício
quadrado e a extremidade circular se encaixa no orifício circular.
Agora a montagem está completa
.
• A barra de brinquedos é removível. Simplesmente puxe para
removê-la.
10