background image

s

• Passa in skårorna på blomkrukan på de böjda flikarna på sidan av 

det monterade.

• Tryck mellan skårorna på blomkrukan och dra ned den så att

blomkrukan fäster på plats.

R

∂ÓÒÛÙ ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ ÁÏ¿ÛÙÚ·˜ ÛÙȘ Î˘ÚÙ¤˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙÔ
Ï·˚Ófi Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.

¶È¤ÛÙ ηȠۇÚÙ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÁÏ·ÛÙÚ¿ÎÈ.

14

G

Awning

F

Store

D

Aufsatz

N

Luifel

I

Tenda

E

Marquesina

K

Reklamestativ

P

Toldo

T

Katos

M

Tverrligger

s

Skyltfäste

R

∆¤ÓÙ·

G

Post

F

Pied

D

Balken

N

Paal

I

Colonna

E

Columna

K

Søjle

P

Poste

T

Tolppa

M

Stolpe

s

Pinne

R

™Ù‡ÏÔ˜

G

• Fit the awning onto the post.
• Insert three screws through the post and into the awning. Tighten the

screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

F

• Fixer l’auvent au pied.
• Insérer trois vis dans le pied et le store. Serrer les vis avec un

tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

D

• Den Aufsatz auf den Balken stecken.
• Drei Schrauben durch den Balken und in den Aufsatz stecken. Die

Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.

N

• Plaats de luifel op de paal.
• Steek drie schroeven door de paal in de luifel. Draai de schroeven

vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.

I

• Posizionare la tenda sulla colonna. 
• Inserire tre viti nella colonna e nella tenda. Stringere le viti con un 

cacciavite a stella. Non forzare.

E

• Encajar la marquesina en la columna.
• Introducir 3 tornillos por la columna y por la marquesina. Fijarlos con

un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.

K

• Sæt reklamestativet på søjlen.
• Før tre skruer gennem søjlen ind i reklamestativet. Spænd skruerne

med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.

P

• Encaixar o toldo no poste.
• Inserir três parafusos através do poste, até ao toldo. Aparafusar com

uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.

T

• Aseta katos tolppaan kiinni.
• Pujota kolme ruuvia tolpan läpi katokseen. Kiristä ruuvit ristipääruuvi-

taltalla. Älä kierrä liian tiukalle.

M

• Fest tverrliggeren til stolpen.
• Sett tre skruer gjennom stolpen og inn i tverrliggeren. Stram skruene

til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.

s

• Fäst skyltfästet på pinnen.
• Sätt i tre skruvar genom pinnen och in i skyltfästet. Dra åt skruvarna

med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

R

∂ÓÒÛÙ ÙËÓ Ù¤ÓÙ· ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÛÙ‡ÏԠηȠÙËÓ Ù¤ÓÙ·. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.

16

15

G

Awning Sign

F

Enseigne de store

D

Aufsatz-Schild

N

Luifelbord

I

Cartello Tenda

E

Cartel de la marquesina

K

Reklameskilt

P

Tabuleta do Toldo

T

Katoksen kyltti

M

Skilt

s

Skylt

R

™‹Ì· ∆¤ÓÙ·˜

G

Post

F

Pied

D

Balken

N

Paal

I

Colonna

E

Columna

K

Søjle

P

Poste

T

Tolppa

M

Stolpe

s

Pinne

R

™Ù‡ÏÔ˜

G

Peg

F

Tige

D

Stift

N

Pennetje

I

Perno

E

Clavija 

K

Tap

P

Pino

T

Tappi

M

Tapp

s

Plugg

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

G

Hole

F

Trou

D

Loch

N

Gat 

I

Foro

E

Agujero

K

Hul

P

Orifício

T

Reikä

M

Hull

s

Hål

R

∂ÛÔ¯‹

G

Opening

F

Ouverture

D

Öffnung

N

Opening

I

Apertura

E

Abertura

K

Åbning

P

Abertura

T

Aukko

M

Utsparing

s

Öppning

R

ÕÓÔÈÁÌ·

G

Counter

F

Comptoir

D

Theke

N

Toonbank

I

Banco

E

Mostrador

G

• Insert and “snap” the peg on the awning sign into the hole in 

the awning.

• Insert and “snap” the post into the opening in the counter.

F

• Insérer et “enclencher” la tige de l’enseigne dans le trou de l’auvent.
• Insérer et “enclencher” le poteau dans l’ouverture du comptoir.

D

• Den Stift am Aufsatz-Schild in das Loch des Aufsatzes stecken und

“einrasten” lassen.

• Den Balken in die Öffnung der Theke stecken und “einrasten” lassen.

N

• Klik het pennetje van het luifelbord in het gat in de luifel.
• Klik de paal in de opening van de toonbank vast.

I

• Inserire e “agganciare” il perno del cartello della tenda al foro 

della tenda.

• Inserire e “agganciare” il perno nell’apertura del banco.

E

• Introducir y “encajar” la clavija del cartel de la marquesina en el 

agujero de la misma.

• Introducir y “encajar” la columna en la abertura del mostrador.

K

• Anbring tappen på reklameskiltet i hullet på reklamestativet, og “klik”

skiltet på plads.

• Sæt søjlen ned i åbningen i disken, og “klik” den på plads.

P

• Inserir e encaixar o pino da tabuleta do toldo no orifício do toldo.
• Inserir e encaixar o poste na abertura do balcão.

T

• Napsauta katoksen kyltissä oleva tappi kiinni katoksessa 

olevaan reikään.

• Napsauta tolppa kiinni tiskissä olevaan aukkoon.

M

• Knepp tappen på skiltet inn i hullet i tverrliggeren.
• Knepp stolpen fast til utsparingen i disken.

s

• Infoga och “knäpp fast” pluggen på skylten i hålet på skyltfästet.
• Infoga och “knäpp fast” pinnen i öppningen på disken.

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ηȠ«·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘
Ù¤ÓÙ·˜ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ Ù¤ÓÙ·˜.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ηȠ«·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ¿ÁÎÔ˘.

K

Disk

P

Balcão

T

Tiski

M

Disk

s

Disk

R

¶¿ÁÎÔ˜

2

1

Содержание 75104

Страница 1: ...anti informazioni E richiesto il montaggio da parte di un adulto Attrezzo richiesto per il montaggio cacciavite a stella non incluso Se dovessero verificarsi dei problemi con il prodotto o dovesse man...

Страница 2: ...E Puerta K L ge P Porta T Ovi M D r s Lucka R G Awning F Store D Aufsatz N Luifel I Tenda E Awning K Reklamestativ P Toldo T Katos M Tverrligger s Skyltf ste R G Rounded Shelf F tag re arrondie D Abg...

Страница 3: ...M Blader s Blad R G Banana Hook F Crochet banane D Bananenhaken N Bananenhaakje I Gancio Banane E Gancho para el pl tano K Banankrog P Gancho para as Bananas T Banaanikoukku M Banankrok s Banankrok R...

Страница 4: ...jtjes Spons I Componenti Non Illustrati Foglio Adesivi Borsa per la Spesa 2 Cartelli Prezzi Lavagnetta Registratore di Cassa Fiore 2 Monete N 1 2 Monete N 2 2 Monete N 3 2 Monete N 4 Peso N 1 Peso N 2...

Страница 5: ...aino 2 paino 3 paino 4 paino Punainen paprika Vihre paprika Keltainen paprika Kuitti 1 Kuitti 2 Kuitti 3 Kuitti 4 Voisarvi Kanankoipi Leip T htipipari Syd npipari Juusto Omena Kala Tomaatti Muna Veits...

Страница 6: ...rder tout l emballage tant que l assemblage n est pas termin pour viter de jeter une pi ce par m garde D Alle Teile vor dem Zusammenbau mit einem sauberen trockenen Tuch abwischen Die Verpackung aufbe...

Страница 7: ...at de ingekeepte hoek naar de binnenkant van het rechter paneel is gericht Steek het onderstuk in de gleuven van het rechter paneel I Capovolgere il pannello destro su una superficie piana Posizionare...

Страница 8: ...er P Ranhuras T Urat M Spor s Sp r R G Pegs F Tiges D Stifte N Pennetjes I Perni E Clavijas K Tapper P Pinos T Tapit M Tapper s Pluggar R G Centre Panel F Panneau du milieu D Mittelteil N Middenpaneel...

Страница 9: ...Serrer les vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D Den Zusammenbau seitlich auf eine flache Oberfl che legen Zwei Schrauben durch das Mittel und das rechte Teil und in die Basis stecken...

Страница 10: ...d Skub den afrundede hylde ind i rillen i det venstre panel F r to skruer gennem den afrundede hylde og ind i det venstre panel Sp nd skruerne med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde dem for h...

Страница 11: ...teleira do painel esquerdo na ranhura do painel central Inserir dois parafusos atrav s da prateleira at ao painel central Aparafusar com uma chave de fendas N o aparter demais os parafusos Aten o pode...

Страница 12: ...fastar ligeiramente os pain is central e esquerdo para encaixar os pinos da prateleira m vel nas ranhuras T K nn yksikk pystyyn Aseta liikuteltavan hyllyn tapit keskimm isen ja vasemman paneelin uriin...

Страница 13: ...lc o Aparafusar com uma chave de fendas N o apertar demais os parafusos T K nn koko yksikk varovasti yl salaisin Vihje Saatat tarvita toisen henkil n apua yksik n k nt miseen Pujota kuusi ruuvia yksik...

Страница 14: ...niers stecken und einrasten lassen N Steek een van de pennetjes van het horizontale scharnier schuin in een van de gaten van de tafel Klik het andere pennetje van de horizontale scharnier in het ander...

Страница 15: ...ar zetten I Struttura E Estructura K De samlede dele P Montagem T Yksikk M Montering s Det monterade R G Flower Pot F Pot de fleur D Blumentopf N Bloempot I Vaso Fiori E Maceta K Urtepotte P Vaso T Ku...

Страница 16: ...skruvar genom pinnen och in i skyltf stet Dra t skruvarna med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h rt R 16 15 G Awning Sign F Enseigne de store D Aufsatz Schild N Luifelbord I Cartello Tenda E Carte...

Страница 17: ...t enclencher les crochets de l enseigne avec un cochon dans les fentes du poteau Placer l enseigne avec la vache dans la rainure du comptoir D Die Hakenlaschen des Schweineschilds in die Schlitze des...

Страница 18: ...ndiqu sur les illustrations Pour de meilleurs r sultats viter de repositionner un autocollant une fois qu il a d j t coll D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig damit das Spielzeug sch n auss...

Страница 19: ...manier worden opgeplakt blijven ze er goed uitzien Als u de stickers opplakt moet u de volgende richtlij nen in acht nemen Was uw handen voordat u de stickers opplakt Zorg ervoor dat de gedeelten waa...

Страница 20: ...ara os Chouri os T Makkarakoukku M P lsekrok s Korvh ngare R G Fit the peg on one sausage into the hole in another sausage Fit the peg into the hole in the sausage hanger F Ins rer la tige l extr mit...

Страница 21: ...Cesta E Caj n K Kasse P Caixa T Laatikko M Kasse s L da R G Fit the tabs on a crate into the slots on a crate as shown Repeat this procedure to assemble the other four crates F Assembler les cinq cag...

Страница 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 15 26 25 27 16 17 18 19 20 21 22 23 24 13 14...

Страница 23: ...le E Manzanas K bler P Ma s T Omenat M Epler s pplen R G Tomatoes F Tomates D Tomaten N Tomaten I Pomodori E Tomates K Tomater P Tomates T Tomaatit M Tomater s Tomater R G Green Pepper F Poivron vert...

Страница 24: ...puede que la balanza no quede equilibrada depende de la posici n de la pieza que se est pesando y o de la pesa utilizada K Den lille forretningsmand M K kan veje alle varerne p v gten N r barnet l gge...

Страница 25: ...3 Bananer Lod 3 Kyllingel r Lod 2 bler Lod 3 Peberfrugter Lod 4 Fisk Lod 4 Br d Lod 4 Ost Lod 2 og 4 P Produto Peso Ovos Peso n 1 Cenouras Peso n 2 Bolacha em Forma de Estrela Peso n 2 Bolacha em Form...

Страница 26: ...ttel entnehmen N Druk op het balkje van de kassa om het laatje te openen Stop de munten erin of haal ze eruit Plaats de bon in de gleuf van de kassa Doe het laatje van de kassa dicht en zie hoe de bon...

Страница 27: ...lavarlos con agua caliente y jab n Comprobar peri dicamente las piezas de pl stico por si est n rotas o resquebrajadas Si es as desecharlas no dejar que el ni o a siga jugando con ellas Comprobar peri...

Страница 28: ...service Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussel Belgi telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 0803...

Отзывы: