s
• Tryck på en av instrumentknapparna för att välja det instrument du vill
“rita” med.
VIKTIGT!
Du måste välja ett musikinstrument att rita med musiken.
R
•
∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÌÔ˘ÛÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ·Ó¿ÏÔÁÔ
ÎÔ˘Ì› Î·È «˙ˆÁÚ·Ê›ÛÙ» Ì·˙›.
™∏ª∞¡∆π∫√!
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÌÔ˘ÛÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ ÁÈ· Ó·
ۯ‰ȿÛÂÙ Ì ÌÔ˘ÛÈ΋.
G
• Choose a music style by pressing one of the buttons: World
or Country.
• If you do not select a music style, World music starts to play. Press
the Country button to change to that music style.
• Now, adjust the volume to a comfortable listening level.
F
• Choisir un style de musique en appuyant sur le bouton
correspondant : musique du monde ou country.
• Si aucun style de musique n’est sélectionné au préalable, le style
musique du monde s’enclenche automatiquement. Appuyer sur le
bouton country pour changer de style.
• Régler le volume au niveau souhaité.
D
• Suche dir eine Musikrichtung aus, indem du auf einen der Knöpfe
drückst: Pop oder Country.
• Suchst du dir keine Musikrichtung aus, stellt sich die Reise Musik
Maltafel automatisch auf Pop und beginnt zu spielen! Drücke den
Country-Knopf, um die Musikrichtung zu ändern.
• Stelle den Regler auf eine angenehme Lautstärke.
N
• Kies een muzieksoort door op een van de volgende knoppen te
drukken: Wereldmuziek of Country.
• Als je geen muzieksoort kiest, wordt er begonnen met Wereldmuziek.
Druk op de Country-knop om van muzieksoort te veranderen.
• Zet nu het geluid op een aangenaam luisterniveau.
I
• Scegliere uno stile musicale premendo uno dei tasti: Mondo
o Country.
• Se non si seleziona uno stile musicale, la musica del Mondo si avvia.
Premendo il tasto Country si cambia stile musicale.
• Ora, regolare il volume ad un livello accettabile.
E
• Elegir un estilo de música con las teclas de música: étnica o country.
• Si no se elige un estilo de música, la pizarra emite por defecto música
étnica. Pulsar el botón de música country para cambiar a ese estilo.
• Regular el volumen.
K
• Vælg musik ved at trykke på en af knapperne: verdensmusik eller
country og western.
• Hvis du ikke vælger musik, spilles der automatisk verdensmusik.
Tryk på country og western-knappen, hvis du bedre kan lide det.
• Drej lydstyrkeknappen, indtil lydstyrken passer.
P
• Para escolher um estilo musical, basta pressionar um dos seguintes
botões: Música Pop ou Música Country.
• Se não for seleccionado um estilo musical, começa a tocar
música Pop.
• Pressionar o botão da música Country para mudar para esse
estilo musical.
G
Country
F
Country
D
Country
N
Country
I
Country
E
Country
K
Country og western
P
Música Country
T
Maa
M
Country
s
Countrymusik
R
∫¿ÓÙÚÈ
G
World
F
Musique du monde
D
Pop
N
Wereldmuziek
I
Mondo
E
Étnica
K
Verdensmusik
P
Música Pop
T
Maailma
M
Verden
s
Världsmusik
R
∫fiÛÌÔ˘
3
3
T
• Valitse musiikin laji nappia painamalla: maailma tai maa.
• Jos et valitse lajia, maailmanmusiikki alkaa soida.
• Maa-napista painamalla voit vaihtaa musiikin lajia.
• Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi.
M
• Velg musikkstil ved å trykke på en av knappene: Verden eller Country
• Hvis du ikke velger musikkstil, begynner Verdensmusikken å spille.
Trykk på Country-knappen for å bytte musikkstil.
• Deretter justerer du volumet til passende nivå.
s
• Välj en musikstil genom att trycka på en av knapparna: Världsmusik
eller countrymusik.
• Om du inte väljer musikstil, börjar världsmusik att spelas. Tryck på
knappen för countrymusik för att ändra till den musikstilen.
• Justera nu volymen till en lyssnarnivå.
R
•
¢È·Ï¤ÍÂÙ ÙÔ Â›‰Ô˜ Ù˘ ÌÔ˘ÛÈ΋˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿:
∫fiÛÌÔ˘ ‹ ∫¿ÓÙÚÈ.
•
∞Ó ‰ÂÓ ÂÈϤÍÂÙ οÔÈÔ ¤È‰Ô˜, ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ë ÌÔ˘ÛÈ΋
∫fiÛÌÔ˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∫¿ÓÙÚÈ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ
›‰Ô˜ ÌÔ˘ÛÈ΋˜.
•
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
G
IMPORTANT!
Use only the dry-erase markers included. Not all dry-erase
markers are made especially for children.
F
IMPORTANT !
Utiliser uniquement les feutres inclus. Les feutres ne
conviennent pas tous aux enfants.
D
WICHTIG!
Nur die enthaltenen Fisher-Price Stifte verwenden. Nicht alle
Stifte sind speziell zum Gebrauch durch Kinder hergestellt!
N
BELANGRIJK!
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Fisher-Price
viltstiften. Niet alle viltstiften zijn speciaal gemaakt voor kinderen.
I
IMPORTANTE!
Usare solo I pennarelli Fisher-Price inclusi. Non tutti
I pennarelli sono adatti ai bambini.
E
¡ATENCIÓN!
Utilizar exclusivamente los rotuladores especiales
Fisher-Price incluidos con este juguete. No todos los rotuladores del
mercado han sido diseñados para niños.
K
VIGTIGT!
Brug kun de medfølgende tuscher. Ikke alle tuscher af denne
type er fremstillet specielt til børn.
P
ATENÇÃO!
Usar apenas os marcadores que vêem incluídos com o
brinquedo. Nem todos os marcadores são destinados a serem usados
pelas crianças.
T
TÄRKEÄÄ!
Käytä ainoastaan pakkauksen mukana tulleita
Fisher-Price -kuivapyyhintähuopakyniä. Kaikkia kuivapyyhin-
tähuopakyniä ei ole tarkoitettu lapsille.
M
VIKTIG!
Bruk bare de medfølgende spesialtusjene fra Fisher-Price.
Ikke alle spesialtusjer som kan tørkes av, er for barn.
s
VIKTIGT!
Använd endast pennor (medföljer). Alla pennor är inte
avsedda för barn.
R
™∏ª∞¡∆π∫√!
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜ Fisher-Price
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È. ¢ÂÓ Â›Ó·È fiÏÔÈ ÔÈ Ì·Úη‰fiÚÔÈ Î·Ù¿ÏÏËÏÔÈ ÁÈ·
·È‰È¿. °È· Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ̷Úη‰fiÚÔ˘˜ Fisher-Price, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ
Ì ÙÔ ∆Ì‹Ì· ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ¿ÙˆÓ Ù˘ Fisher-Price.
4
4
G
• Using one of the dry-erase markers included, draw along to the music!
Whether you draw fast or slow, the instrument solos along with you.
Note:
Be sure to let markings dry at least 15 seconds before touching.
• You can also place your own paper on the drawing surface to make
a drawing to keep.
• Simply slide the paper under the eraser and use the dry erase
markers included.
6