![FISCHER 10444 Скачать руководство пользователя страница 45](http://html1.mh-extra.com/html/fischer/10444/10444_manual_2294127045.webp)
45
• Die unteren Riemen F3, wie in
(17)
gezeigt, auf den Fahrradträger
montieren. Achten Sie darauf, dass der Riemen korrekt durch den
Spanner R geführt wird und richtig herum in die Schnalle eintritt
(5)
• Durch kräftiges Ziehen an den Riemen prüfen, ob sie festsitzen
(5)
• Die Riemen F3 im unteren Teil der Heckklappe einhängen
(20, 21, 22)
Kräftig ziehen.
• Das Unterteil des Fahrradträgers darf nicht auf den horizontalen Teilen
der Karosserie oder der Stoßstange aufliegen. Der Fahrradträger muss
aufgehängt sein, wie in
(19)
gezeigt.
• Mit einer Kraft von 2,5 Nm anziehen
(23)
• Falls das Fahrzeug über eine Anhängerkupplung verfügt, ist der rechte
Riemen F3 zu befestigen, wie in
(24
) dargestellt.
ACHTUNG
In einigen Fällen besitzt der untere Teil der Heckklappe oder des
Kofferraumdeckels keine Umrandung zur Fixierung des Hakens.
Verwenden Sie in diesem Fall den Adapter I, falls er zum Lieferumfang
gehört, und folgen Sie dem Schema aus
(18)
. Ist der Adapter I nicht in der
Verpackung des Fahrradträgers enthalten, kann er separat beim Händler
erworben werden.
ANBRINGEN DER UNTEREN RIEMEN F3
D
• Attach the lower straps F3, to the bicycle carrier as illustrated in
(17)
.
Ensure that the straps pass through the clamps R correctly and are
properly inserted in the buckles
(5)
.
• Ensure that the straps are firmly held by pulling vigorously on them,
(5)
.
• Hang the straps F3 in the lower part of the hatchback,
(20, 21, 22)
.
Pull vigorously.
• The lower part of the bicycle carrier must not lay on the horizontal part
of the vehicle body or the bumper. The bicycle carrier must be moun-
ted as shown in
(19)
.
• Tighten with a force of 2,5 Nm,
(23)
.
• If the vehicle is equipped with a trailer hitch, the right strap F3 should
be fastened as shown in
(24)
.
wARNING
In some cases, the lower portion of the hatchback or luggage compart-
ment lid has no edging for fastening the hooks. In this case, use adap-
ter I, if it is included in the scope of delivery and follow the diagram
(18)
. If adapter I is not included in the bicycle carrier packaging, it can
be obtained separately from the retailer.
ATTACHING THE LOwER STRAPS F3
GB
• Monter les sangles inférieures F3 sur le porte-vélos, comme indiqué
dans (17). Veillez à ce que la sangle soit insérée correctement à travers
le tendeur R et qu’elle passe dans le bon sens dans la boucle,
(5)
.
• Vérifier si elles tiennent bien en tirant fortement sur les sangles
(5)
.
• Accrocher les sangles F3 dans la partie inférieure du hayon,
(20, 21,
22)
. Serrer fortement.
• La partie inférieure du porte-vélos ne doit pas toucher les parties hori-
zontales de la carrosserie ou du pare-chocs. Le porte-vélos doit être
suspendu comme indiqué dans
(19)
.
• Serrer avec un couple de 2,5 Nm,
(23)
.
• Si le véhicule dispose d’un crochet d’attelage il faut fixer la sangle F3
comme indiqué dans
(24)
.
ATTENTION
Dans certains cas, la partie inférieure du hayon ou du couvercle du
coffre ne possède pas de bordure pour fixer le crochet. Dans ce cas,
utilisez l’adaptateur I s’il est fourni avec le porte-vélos et suivez le sché-
ma de
(18)
. Si l’adaptateur I n’est pas fourni avec le porte-vélos, il peut
être acheté séparément auprès de votre commerçant.
MONTAGE DES SANGLES INFÉRIEURES F3
F
• Montare le cinghie inferiori F3 sul portabici come indicato in
(17)
.
Accertarsi che la cinghia sia guidata correttamente attraverso il tendi-
tore R e che entri nella fibbia
(5)
in posizione corretta.
• Controllare se le cinghie sono ben salde tirandole con forza
(5)
.
• Agganciare le cinghie F3 nella parte inferiore del portellone posteriore
(20, 21, 22)
. Tirare con forza.
• La parte inferiore del portabici non deve poggiare sulle parti orizzontali
della carrozzeria o del paraurti. Il portabici deve essere posizionato
come indicato in
(19)
.
• Serrare con una forza di 2,5 Nm
(23)
.
• Se il veicolo è dotato di un gancio di traino, fissare la cinghia destra F3
come indicato in
(24)
.
ATTENZIONE
In alcuni casi, la parte inferiore del portellone posteriore o del cofano del
bagagliaio non ha un bordo per fissare il gancio. In questi casi, utilizzare
l‘adattatore I se incluso nella fornitura, e seguire lo schema
(18)
. Se
l‘adattatore I non è incluso nella confezione del portabici, può essere
acquistato separatamente presso il rivenditore.
FISSAGGIO DELLE CINGHIE INFERIORI F3
I
• Zamontować dolne paski F3 na bagażniku rowerowym, jak pokazano
na
(17)
. Pasek musi być prawidłowo włożony do napinacza R i
sprzączki
(5)
.
• Mocnym pociągnięciem za pasek sprawdzić, czy jest dobrze przymo-
cowany,
(5)
.
• Zaczepić paski F3 w dolnej części tylnej pokrywy,
(20, 21, 22)
.
Mocno pociągnąć.
• Dolna część bagażnika rowerowego nie może przylegać do poziomych
części karoserii lub zderzaka. Bagażnik rowerowy musi być zawieszo-
ny, jak pokazano na
(19)
.
• Zacisnąć siłą 2,5 Nm,
(23)
.
• Jeśli pojazd ma hak na przyczepę, prawy pasek F3 należy zamocować
tak, jak przedstawiono na
(24)
.
UWAGA
W niektórych przypadkach dolna część tylnej klapy lub pokrywy bagażnika
nie ma obramowania do mocowania haka. W takim przypadku należy
zastosować adapter I, jeśli jest on częścią zestawu, i postępować zgodnie
ze schematem
(18)
. Jeśli adapter I nie jest częścią pakietu bagażnika
rowerowego, można go kupić oddzielnie u sprzedawcy.
MOCOWANIE DOLNYCH PASKÓW F3
PL
• Monteer de onderste riempjes F3 op de fietsdrager zoals weergegeven
in
(17)
. Let erop dat de riempjes correct door de spanner R gaan en in
de juist de juiste richting in de gesp gaan
(5)
.
• Controleer door stevig aan de riempjes te trekken, of ze goed vastzit-
ten
(5)
.
• Haak de riempjes F3 in het onderste gedeelte van de achterklep
(20,
21, 22)
. Stevig trekken.
• Het onderste gedeelte van de fietsdrager mag niet op de horizontale
onderdelen van de carrosserie of de bumper rusten. De fietsdrager
moet worden opgehangen zoals weergegeven in
(19)
.
• Aandraaien met een kracht van 2,5 Nm
(23)
.
• Als het voertuig een trekhaak heeft, moet het rechter F3 zo worden
bevestigd, als weergegeven in
(24)
.
LET OP
In sommige gevallen heeft het onderste deel van de achterklep of de kof-
ferbakklep geen rand voor het bevestigen van de haak. Gebruik in dit geval
de adapter I, indien deze is meegeleverd en volg het schema
(18)
. Als de
adapter I niet is inbegrepen in de levering van de fietsdrager, kan hij apart
worden gekocht bij de dealer.
AANBRENGEN VAN DE ONDERSTE RIEMPJES F3
NL
10444_Betriebsanleitung.indd 45
21.02.19 17:20