FISCHER 10444 Скачать руководство пользователя страница 27

27

PL

Zasady bezpieczeństwa dotyczące techniki jazdy

•  Nie używać wycieraczki tylnej szyby.

 (32)

•   Prędkość jazdy: należy zawsze przestrzegać maksymalnej prędkości dozwolonej przez kodeks 

drogowy. Niezależnie od tego, podczas transportu rowerów tym bagażnikiem rowerowym zale-

cana jest maksymalną prędkość jazdy wynosząca 120 km/h!

•   Zdecydowanie zaleca się również zmniejszenie prędkości zwłaszcza na zakrętach oraz 

zwiększenie odstępu bezpieczeństwa.

•   Kierowca musi regularnie sprawdzać mocowanie tylnego układu nośnego.

•   Uwaga: zgodnie z § 22 przepisów o dopuszczaniu pojazdów do ruchu (StVZO), kierowca jest 

odpowiedzialny za zabezpieczenie ładunku. 

•    Należy pamiętać o przestrzeganiu przepisów obowiązujących w danym kraju. Przy dostosowa-

niu prędkości powinno się wziąć pod uwagę zmienione właściwości jazdy i hamowania spowo-

dowane dołączeniem tylnego bagażnika i ładunku.

•    Wiatr boczny: w razie wiatru bocznego należy zredukować prędkość jazdy!

•   Hamowanie, przyspieszanie, pokonywanie zakrętów: należy unikać gwałtownego hamowania i 

przyspieszania! Należy unikać gwałtownego skręcania!

•   Podczas jazdy na biegu wstecznym i manewrowania należy zwracać uwagę na boczne, tylne i 

górne wymiary rowerów. 

(33)

•   Nie jeździć z bagażnikiem rowerowym po polnych drogach. UWAŻAĆ podczas wjeżdżania na 

krawężniki i progi na drogach, zwłaszcza progi ograniczające prędkość.

•   Cofanie i parkowanie tyłem: podczas cofania i parkowania na biegu wstecznym należy zwrócić 

uwagę na całkowitą długość pojazdu wraz z zamocowanym bagażnikiem rowerowym! 

•   Ograniczona widoczność do tyłu: w przypadku ograniczonej widoczności do tyłu, w pojeździe 

należy zamontować odpowiednie lusterka wsteczne (na przykład prawe lusterko boczne lub 

lusterko wsteczne przyczepowe).

•   W przypadku jednoczesnego używania przyczepy i bagażnika rowerowego należy sprawdzać, 

czy po bokach jest wystarczająco dużo miejsca do wykonywania manewrów.

•   Sprawdzanie bagażnika rowerowego na klapę: przed montażem sprawdzić paski mocujące 

i zaciski, uszkodzone paski i zaciski należy natychmiast wymienić. Po pierwszym montażu 

należy sprawdzić wszystkie połączenia bagażnika rowerowego (śruby, paski, nakrętki), a po 

krótkim odcinku drogi zabezpieczenie ładunku. Po wykonaniu tych czynności należy ponow-

nie sprawdzać połączenia w regularnych odstępach czasu 

(30)

 (w przypadku złych warunków 

drogowych odpowiednio częściej)!  

Po każdym użyciu należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. 

•   W przypadku podróżowania po Włoszech i Hiszpanii: bagażnik rowerowy na klapę wysta-

je poza wymiary określone w dowodzie rejestracyjnym pojazdu. Należy zamontować tablicę 

ostrzegawczą wymaganą w danym kraju!  

Zasady dotyczące bezpieczeństwa rowerów  

•   Na bagażniku rowerowym nie wolno przewozić tandemów.

•   Mocowanie części rowerowych: należy sprawdzić wszystkie elementy transportowanych ro-

werów pod kątem zamocowania i zwracać uwagę na to, aby podczas jazdy nie zgubić żadnych 

elementów (stopka, dzwonek, siodełko). Podczas transportu na rowerach nie mogą znajdować 

się akcesoria rowerowe, takie jak foteliki dziecięce, pompka, kosze i bagażniki! 

(32)

•   Uwaga: podczas montażu rowerów upewnić się, czy rowery nie wystają ponad 40 cm poza 

obrys pojazdu! 

(31)

•   UWAGA podczas otwierania bagażnika auta: gumowe nakładki P 

(2)

 (zobacz stronę 39) mogą 

wgnieść karoserię w pobliżu zawiasów.

•   Ostrożnie: Podczas montażu bagażnika rowerowego do samochodu silnik i zapłon muszą być 

wyłączone, a hamulec ręczny zaciągnięty!

•   Uwaga: podczas jazdy rowery nie powinny być zakryte materiałem.

•   Uwaga: ładunek musi być prawidłowo rozłożony na bagażniku rowerowym. Podczas montażu 

rowerów należy pamiętać, że cięższy z dwóch rowerów powinien być zamontowany na szynie 

wewnętrznej. Środek ciężkości ładunku musi znajdować się jak najgłębiej i najbliżej pojazdu.

•   Uwaga: w przypadku niektórych rowerów może być konieczne odkręcenie kierownicy. Należy 

zwrócić uwagę na ustawienie pedałów.

•   Uwaga: przed myciem samochodu w myjni należy zdemontować bagażnik rowerowy!

10444_Betriebsanleitung.indd   27

21.02.19   17:19

Содержание 10444

Страница 1: ...ggiorn al 02 2019 GB Rear mounted bicycle carrier for uncomplicated and secure transportation of two bicycles Original Instruction Manual item no 10444 dated 02 2019 PL Baga nik rowerowy na klap umo l...

Страница 2: ...er und der Zustand der Riemen die bei Verschlei auszutauschen sind Bei Fahrzeugen mit automatischem Heckscheibenwischer m ssen die Wischerbl tter abge nommen werden weil sie sonst mit dem Fahrradtr ge...

Страница 3: ...adtr ger berpr fen berpr fen Sie die Befestigungsb nder und Riemen vor der Montage besch digte B nder und Riemen m ssen sofort ausgetauscht werden berpr fen Sie nach der Erstmontage alle Verbindungen...

Страница 4: ...rkehrsteilnehmer und der Energieeinsparung Kraftstoffverbrauch ist der Fahrradtr ger bei Nichtbenutzung vom Fahrzeug abzunehmen Hinweis Wenn Sie eine Ladung auf Ihrem Fahrzeug bef rdern sind Sie sowoh...

Страница 5: ...die nachstehenden Informationen zu ber cksichtigen Der Fahrradtr ger ist ein sicheres Produkt solange er korrekt benutzt wird Wird er im Gegensatz dazu nicht korrekt benutzt kann er Ihnen und anderen...

Страница 6: ...ller hat das Recht den Kassenbon als Nachweis zu verlangen Der Hersteller lehnt jede Verantwortung f r eventuelle Verletzungen oder Sch den an Gegenst nden ab die durch einen falschen Einbau oder Gebr...

Страница 7: ...Gekauft bei am Grund der Beanstandung Ihre Kontaktadresse Name Stra e PLZ Ort Tel f r R ckfragen E Mail Ersatzteil Code Bestellmenge 397 400 978 I 985 899 693 CP 693 MLP 365 F1 G I 2x 4x 2x 2x F2 3 P...

Страница 8: ...per blades must be removed otherwi se they will come in contact with the bicycle carrier and could sustain damage The weight distribution on the axles will be altered in relation to the automobile man...

Страница 9: ...ier Check fastening cords and straps before mounting damaged bands and straps must be replaced immediately Check all connectors fasteners screws straps nuts on the rear mounted bicycle carrier after t...

Страница 10: ...ion fuel consumption the bicycle rack should be removed from the vehicle when not in use Note You are responsible for your own safety as well as the safety of others when transporting a load on your v...

Страница 11: ...pecially important to observe The following information is to be considered every time this product is used the bicycle carrier is a safe product provided it is used correctly If not used correctly it...

Страница 12: ...ranty claims valid the warranty card must be filled out in every case Please therefore keep the receipt and the warranty card The manufacturer has the right to demand the receipt as proof The manufact...

Страница 13: ...by on Reason for the complaint Your contact address Name Street Postal code City Phone for queries Email Replacement part Code Order amount 397 400 978 I 985 899 693 CP 693 MLP 365 F1 G I 2x 4x 2x 2x...

Страница 14: ...Chez les v hicules avec un essuie glace arri re automatique il faut retirer les lames de balaya ge car elles pourraient toucher le porte v los et tre endommag es En raison de la charge fix e l arri r...

Страница 15: ...une remorque et un porte v los en m me temps il faut contr ler s il y a suffisamment de place pour des man uvres sur les c t s Contr le du porte v los arri re contr lez les lani res de fixation et les...

Страница 16: ...emarque pour des raisons de s curit envers les autres usagers de la route mais aussi d conomie d nergie consommation de carburant le porte v los est d monter lorsqu il n est pas utilis Remarque si vou...

Страница 17: ...roduit il faut tenir compte des informations ci dessous Le porte v los est un produit s r dans la mesure o il est utilis correctement S il n est pas utilis correctement contrairement ces instructions...

Страница 18: ...nt remplie Veillez bien conserver le ticket de caisse et la carte de garantie Le fabricant a le droit d exiger le ticket de caisse comme preuve d achat Le fabricant d cline toute responsabilit pour d...

Страница 19: ...t par le Raison de la r clamation Vos coordonn es Nom N rue CP Localit T l pour demande de renseignements email Pi ces de rechange Code Montant planifi 397 400 978 I 985 899 693 CP 693 MLP 365 F1 G I...

Страница 20: ...icoli con tergicristalli posteriori automatici le spazzole dei tergicristalli devono essere rimosse altrimenti potrebbero venire a contatto con il portabici e venire danneggiate A causa del carico app...

Страница 21: ...i per le manovre di guida Controllare il portabici posteriore Prima del montaggio controllare i nastri e le cinghie di fis saggio eventuali nastri e cinghie danneggiati devono essere sostituiti immedi...

Страница 22: ...Per la sicurezza degli altri utenti della strada e per motivi di risparmio energetico con sumo di carburante occorre smontare il portabici dal veicolo se non viene utilizzato Avviso Quando sul vostro...

Страница 23: ...45 kg Ad ogni utilizzo di questo prodotto devono essere prese in considerazione le seguenti informazioni Il portabici un prodotto sicuro purch usato corret tamente Se al contrario non viene utilizzato...

Страница 24: ...rega di conservare lo scontrino e la scheda di garanzia Il produttore ha il diritto di chiedere lo scontrino come prova Il produttore non si assume alcuna responsabilit per eventuali lesioni o danni a...

Страница 25: ...e Acquistato presso il Motivo del reclamo Vostro contatto Nome Via CAP Citt Tel per domande E mail Ricambi Codice quantit prevista 397 400 978 I 985 899 693 CP 693 MLP 365 F1 G I 2x 4x 2x 2x F2 3 P 4x...

Страница 26: ...re w razie zu ycia nale y wymienia W pojazdach z automatyczn wycieraczk tylnej szyby pi ra wycieraczki nale y zdj poniewa mog yby one zetkn si z baga nikiem i ulec uszkodzeniu Zamocowane z ty u obci...

Страница 27: ...w Sprawdzanie baga nika rowerowego na klap przed monta em sprawdzi paski mocuj ce i zaciski uszkodzone paski i zaciski nale y natychmiast wymieni Po pierwszym monta u nale y sprawdzi wszystkie po cze...

Страница 28: ...zcz dzanie energii zu ycie paliwa baga nik rowerowy nale y wyj z pojazdu gdy nie jest u ywany Wskaz wka podczas przewozu adunku na poje dzie ponosz Pa stwo odpowiedzialno za swoje bezpiecze stwo a tak...

Страница 29: ...ym u yciu produktu nale y wzi pod uwag nast puj ce informacje baga nik rowerowy jest bezpiecznym produktem o ile jest prawid owo u ytkowany Je li nie jest u ytkowany prawid owo mo e wyrz dzi szkody u...

Страница 30: ...karty gwarancyjnej Producent ma prawo za da potwierd zenia zakupu Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za ewentualne obra enia lub uszkodzenia obiekt w spowodowane nieprawid owym monta em lub niew a...

Страница 31: ...Przyczyna reklamacji Pa stwa dane kontaktowe Nazwisko Ulica Kod pocztowy miejscowo Nr tel w przypadku pyta E mail Cz zamienna Kod Ilo zam wienia 397 400 978 I 985 899 693 CP 693 MLP 365 F1 G I 2x 4x 2...

Страница 32: ...en automatische ruitenwisser op de achterruit moeten de ruitenwisser bladen worden verwijderd omdat ze anders in contact kunnen komen met de fietsdrager en beschadigd kunnen raken Door de aan de achte...

Страница 33: ...anoeuvreren aan de zijkanten Controleer de fietsdrager voor de achterklep Controleer de bevestigingsbanden en riemen voor de montage beschadigde banden en riemen moeten onmiddellijk worden vervangen C...

Страница 34: ...ag niet worden veranderd Opmerking Om veiligheidsredenen van andere weggebruikers en om brandstof te sparen moet de fietsdrager worden verwijderd wanneer deze niet in gebruik is Opmerking Wanneer u ee...

Страница 35: ...oduct moet u reke ning houden met de volgende informatie De fietsdrager is een veilig product mits het op de juiste manier wordt gebruikt Als het daarentegen niet correct wordt gebruikt kan het bij u...

Страница 36: ...aar vandaar de kassabon en de garantiekaart De fabrikant heeft het recht om de kassabon als bewijs te eisen De fabrikant is niet verantwoor delijk voor eventueel letsel of materi le schade die door ee...

Страница 37: ...t bij op Reden voor de klacht Uw contactadres Naam Straat Postcode woonplaats Tel voor verdere vragen E mail Reserveonderdeel Code Besteld aantal 397 400 978 I 985 899 693 CP 693 MLP 365 F1 G I 2x 4x...

Страница 38: ...anwijzing F1 G I 2x 4x 2x 2x F2 3 P 4x R X CP 2x 2x 1x MLP U 4x 1x P P S S G X S A A F1 F1 F2 F2 F3 R F3 R E P art 985 U 1 2 F1 G I 2x 4x 2x 2x F2 3 P 4x R X CP 2x 2x 1x MLP U 4x 1x P P S S G X S A A...

Страница 39: ...compatibile con la propria autovettura vedi 2 Uso previsto Aprire il portabici regolarlo e bloccarlo in questa posizione come mostrato nella sequenza 1 Fissare le protezioni in gomma P e X al portabic...

Страница 40: ...40 1 F1 G 1 2 3 1 2 OK P D F1 F1 P P F1 FF 000DG NO 1 2 2 FF 000DG OK F1 4 8 6 5 9 9B 9A 10 7 10444_Betriebsanleitung indd 40 21 02 19 17 20...

Страница 41: ...the procedure shown in figure 9B For vehicles with roof racks the straps F1 should be hooked as illustra ted in 10 Pulire le parti della carrozzeria che vengono a contatto con le prote zioni in gomma...

Страница 42: ...42 I F2 G F2 G I I F2 F2 F2 F2 1 2 11 12 13 14 15 16 10444_Betriebsanleitung indd 42 21 02 19 17 20...

Страница 43: ...e carrier as shown in 11 Ensure that the strap is inserted correctly in the buckle 5 Ensure that the straps are firmly held by pulling vigorously on them 5 Insert the hooks G of the straps F2 in the s...

Страница 44: ...44 F3 1 2 3 4 I R G I F3 F3 OK 23 24 1 2 F3 F3 F3 17 18 19 20 21 22 10444_Betriebsanleitung indd 44 21 02 19 17 20...

Страница 45: ...ptateur I n est pas fourni avec le porte v los il peut tre achet s par ment aupr s de votre commer ant MONTAGE DES SANGLES INF RIEURES F3 F Montare le cinghie inferiori F3 sul portabici come indicato...

Страница 46: ...on the fastening bracket Z with the fastening arms CP and MLP 28 Then strap the bicycle firmly with strap E cor rectly to the bicycle carrier 29 The arms of the bicycle carrier must remain positioned...

Страница 47: ...biciclette pu allentare le cinghie inferiori Esse devono pertanto essere controllate e se necessario serrate nuovamente 30 POSITIONNEMENT ET FIXATION DES V LOS SUR LE PORTE V LOS POSIZIONAMENTO E FISS...

Страница 48: ...48 INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Stra e 2 76829 Landau Germany Tel 49 63 41 2 84 0 www inter union de 22 PAP 10444_Betriebsanleitung indd 48 21 02 19 17 20...

Отзывы: