background image

4

Boîtier 

Polycarbonate avec support mural 
en acier inoxydable

Calotte

Polycarbonate, Couleurs : transparent, rouge, 
vert, bleu, jaune

Classe de protection

II

Catégorie de surtension

II (à 120 VAC / 230 VAC)

ATEX-N°

FHF 10 ATEX 0001 X *)
FHF 10 ATEX 0002 X *)

Protection

IP 66 suivant EN 60529

Protection d’allumage

II 3 G Ex nR IIC T5 / T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc

Entrée de câble

1x M20 x 1,55 
2x bouchons de fermeture M20 x 1,5

Plage de température
Service

-20°C à +50°C / -20°C à +40°C 

Modes de service

fonctionnement continu suivant IEC34; 
DIN EN 60034-1; VDE 0530 Niveau S1

Energie d’éclair

15 J

Fréquence d’éclair

60/min.

Position d’utilisation 
de service

sans importance

Conditions d’exploitation

à l’intérieur et à l’extérieur

Bornes de raccordement

Pouvoir de serrage: 
4,0 mm

2

un fil / 2,5 mm

2

fil fin

Poids 

env. 1,4 kg

Identification sur la plaque signalétique

FHF Funke + Huster Fernsig GmbH D-45478 Mülheim a.d. Ruhr
Modèle: BZ2 / BD22     FHF 10 ATEX 0001 X     FHF 10 ATEX 0002 X

II 3 G Ex nR IIC T5 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc 

– 12 VDC / 24 VDC

-20°C 

 Ta 

 +50°C

II 3 G Ex nR IIC T4 Gc

II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc 

– 120 VAC / 230 VAC

-20°C 

 Ta 

 +40°C

Ui =  **)........ IP66

Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide. Ne pas ouvrir sous tension. 
Apres la mise hors circuit, attendre 20 minutes avant d’ouvrir.

Réf. d’article. : ......................
N° F : ..........................
Contr. : mois/année/contrôleur

*) Construction protégée mécaniquement  **) Tension d’entrée selon la version

Caractéristiques techniques

Utilisation

La  lampe-éclair  BZ2 / BD22 est  un
générateur de signaux optiques univer-
sel, utilisé par exemple, comme lampe-
éclair  continue,  d’avertissement  ou
d’alarme pour la Zone 2 ou Zone 22. La
calotte  nervurée  disponible  en  5  cou-
leurs différentes permet un  effet  de  dif-
fusion  extrêmement  large.  La  lampe
existe  au  choix  avec  une  énergie  d’é-
clair de 15 J pour un allumage perma-
nent. 

Construction

Le  boîtier  en  matière  plastique  et  la
calotte  sont  en  polycarbonate  anti-
choc. 

Montage

L’appareil  peut  être  placé  dans  n’im-
porte  quelle  position.  L’angle  de  mon-
tage peut être tourné à 90° ; pour cela,
vous devez desserrer les 4 vis six pans
creux  au  moyen  d’une  clé  mâle  à  six
pans de 4 mm, tourner l’angle de mon-
tage dans la position souhaitée, insérer
les  vis  et  les  serrer  à  fond.  Ainsi,  l’ap-
pareil est fixé au mur/plafond avec 2 vis
(ø 6...8 mm).

Entretien et maintenance

La lampe-éclair ne contient pas de piè-
ces 

nécessitant 

un 

entretien. 

Les  spécifications  de  la  norme 
EN 60079-17 concernant la vérifi cation
régulière de la protection contre l’explo-
sion doivent être observées.  

X   Protection contre des actions
mécaniques importantes

L’appareil  doit  être  placé  de  manière  à
ce  qu’un  endommagement  mécanique,
par  exemple  par  la  chute  de  pièces  ou
par des chocs latéraux, soit évité.

Informations relatives à l’entrée de
câble et de ligne

1. Température ambiante de 

service : Ta: -20°C à +50°C

2.  Diamètre de filet : Ø M20 x 1,5

3.  Protection du boîtier : IP 66

4.  Protection contre l’allumage : Ex e II

5.  Pour le montage des entrées de

câble et de ligne, seulement des
outils appropriés sont autorisés !

6.  Le raccordement des câbles ne con-

vient qu’aux lignes posées de façon
fixe.

7. Pour les entrées de câbles équipées

à l’usine, le mode d’emploi fourni doit
être observé.

Recyclage

L’élimination  complète  des  appareils
s’effectue  avec  les  déchets  électroni-
ques. Lors du démontage de  l’appareil,
les  composants  en  plastique,  métal  et
électroniques  doivent  être  éliminés
séparément.

Raccordement

Desserrez  les  deux  vis  du  couvercle
au  moyen  d’une  clé  pour  vis  à  six
pans  creux  taille  4  et  enlevez  le 
couvercle.  Avant  de  brancher  la 
lampe,  les  conducteurs  du  câble  de
raccordement  doivent  être  mis  hors
tension. Le câble de raccordement est
guidé par l’entrée de câble à l’intérieur
du boîtier et fixé avec la partie à vis de
l’entrée  de  câble.  A  l’intérieur  du
 boîtier se trouvent, sur le circuit impri-
mé,  les  bornes  de  raccordement.
Après  le  branchement,  fixez  le 
couvercle sur le boîtier et serrez à fond
les  vis  avec  un  couple  de  rotation  de
0,9…1,1 Nm.

4

Nous déclarons, par la présente, que
ce produit est en conformité avec les
exigences fondamentales de sécurité
et de santé, définies par

la directive ATEX 2014/34/UE, 
la directive CEM 2014/30/UE, 
la directive sur la basse tension 2014/35/UE
et la directive RoHS 2011/65/UE

Les  normes,  règles  techniques  et
spécifications applicables sont préci-
sées  dans  la  déclaration  de  confor-
mité  fourni  et  dans  les  déclarations
de conformité sur notre site Internet.

Marque CE

Содержание Z2 Series

Страница 1: ...2 est concebida y ejecutada como equipo para montaje fijo del grupo II o bien III categor a 3 para su empleo en zonas sometidas rara y brevemente al peligrodebido a una atm sfera explosiva La l mpara...

Страница 2: ...auben l sen den Montagewinkel in die gewu nschte Position drehen die Schrauben ein setzen und festziehen Das Ger t wird mit 2 Schrauben 6 8 mm an der Wand Decke befestigt Wartung und Pflege Die Blitzl...

Страница 3: ...d 90 requiring you to loosen the 4 hexagon socket screws using a 4 mm Allen key rotating the moun ting angle in the desired position inserting the screws and tightening them The device is fastened wit...

Страница 4: ...tourner l angle de mon tage dans la position souhait e ins rer les vis et les serrer fond Ainsi l ap pareil est fix au mur plafond avec 2 vis 6 8 mm Entretien et maintenance La lampe clair ne contien...

Страница 5: ...e gira el estribo para montaje a la posici n deseada se introducen de nuevo los tornillos y se aprietan a fondo El equipo se sujeta a la pared o al techo utilizando 2 tornillos 6 8 mm Mantenimiento y...

Страница 6: ...Ger tes nicht mehr gegeben Das Ger t stellt dann eine Gefahr f r das Leben des Betreibers dar und kann die Z ndung einer explosionsf higen Atmo sph re verursachen User information This electrical equi...

Страница 7: ...de l appareil n est plus assur e L appareil repr sente alors un danger pour la vie de l exploitant et peut provoquer l amorce d une atmosph re explosive Informaci n para el usuario El presente equipo...

Страница 8: ...ifications et d erreurs Salvo modificaci n y error FHF Funke Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15 19 D 45478 M lheim an der Ruhr Web www fhf de Phone 49 208 8268 0 Fax 49 208 8268 286 Mail info fhf de...

Отзывы: