Festo VAPB Series Скачать руководство пользователя страница 11

K

ul

v

en

ti

l

VAPB−

... 

(u

tföra

nde

  i 

m

ä

ss

i

ng

)

F

es

to 

AG

 

&

  Co.  K

G

Postfach
D−73726  Esslingen
++49/711/347−0
www.festo.com

(se)  Bruksanvisning

753116
1005NH

Original:  de

1

Ko

mp

o

nen

t

e

r  o

c

h  a

nslu

t

n

i

ng

ar

1

2

3

4

5

1

Fläns  enligt  ISO  5211

2

Kopplingsaxel  med  slits  som
lägesindikering

3

Hus

4

Röranslutning  med  invändig  gänga

5

I  huset:  kula

Fig.1

2

Ko

ns

tr

u

ktio

n

2/2−vägskulventilerna  i  serie  VAPB  består  av:
 Ett  hus  med  röranslutningar
 En  mjuktätad  kula  som  avslutningsdel
 En  kopplingsaxel  med  spindeltätning  och  lägesindikering  Urtagsriktningen  på

axeln  motsvarar  flödesvägen.

Välj  passande  manöverdon  (spak,  vriddon)  i  katalogen  (

è

  www.festo.com/catalo

gue).

P

ro

du

kt

egens

ka

pe

r

Typ

ko

d

Bes

kriv

n

i

ng

Typ

VAPB

Kulventil   för  processautomation

Anslutning  enligt 
DIN  2999

1/4
3/8
1/2
3/4
1
1  1/4
1  1/2
2
2  1/2

Invändig  rörgänga  Rp¼
Invändig  rörgänga  Rp

y

Invändig  rörgänga  Rp½
Invändig  rörgänga  Rp¾
Invändig  rörgänga  Rp1
Invändig  rörgänga  Rp1  ¼
Invändig  rörgänga  Rp1  ½
Invändig  rörgänga  Rp2
Invändig  rörgänga  Rp2  ½

Anslutningstyp

F

Invändig  gänga

Nominellt  tryck

25
40

25  bar  nominellt  mediatryck
40  bar  nominellt  mediatryck

Flänsens  hålbild  enligt
ISO5211

F03
F0304
F0405
F05
F07

1  hålring  med 

@

  36  mm

2  hålringar  med 

@

  36  och  42  mm

2  hålringar  med 

@

  42  och  50  mm

1  hålring  med 

@

  50  mm

1  hålring  med 

@

  70  mm

Material

(anges  ej)

Mässing

Fig.2

3

F

un

ktio

n

Rotationsrörelsen  hos  det  monterade  vriddonet  eller  spaken  överförs  till
kulventilens  kopplingsaxel. 

Kopplingsaxeln  överför  rotationsrörelsen  till  kulan.
Beroende  på  kopplingsläget  spärrar  eller  friger  kulan
flödet.  Kulventilerna  VAPB  kan  ställas  90°  i  två  lägen:
"ÖPPEN"  och  "STÄNGD".

Fig.3

4

An

ndn

i

ng

Kulventilerna  i  serien  VAPB  är  avsedda  för  flödesstyrning  av  neutrala,  flytande  och
gasformiga  media  i  rörledningssystem.
Produkterna  är  anpassade  till  processindustrins  krav  (

è

katalogen på

www.festo.com/catalogue).  De  lämpar  sig  för  användning  inom  kemi−  och  petroke
miin−dustrin.
Kulventilerna  manövreras  med  ett  passande  vriddon  (fläns  enligt  ISO  5211)  eller
en  spak.
 Media  med  slippartiklar  eller  fasta  ämnen  är  inte  tillåtna.
 Kontrollera  innan  produkten  används  att  mediet  är  kompatibelt  med  produktma

terialen.  På  så  vis  påverkas  inte  mediet  negativt  (

è

  Tekniska  data).

 Observera  att  de  tillåtna  värdena  för  t.ex.  tryck  och  temperatur  inte  får  överskri

das.

 Kulventilerna  VAPB  är  inte  lämpade  för  permanenta  mellanlägen  eller  för  regler

ing  av  flödet.  Sådan  användning  kan  skada  tätningarna  och  är  inte  tillåten!

 Fastsvetsning  i  en  rörledning  är  förbjuden!
 Använd  passande  skruvkopplingar  för  att  fästa  produkten  i  rörledningen.

5

T

ra

nsp

ort  o

c

l

a

g

ri

ng

Observera  produktens  vikt.  Beroende  på  utförande  väger  produkten  över  3  kg.
Se  till  att  produkten  förvaras  enligt  följande:
 Korta  förvaringstider  på  en  sval  och  torr  plats  som  är  skyddad  från  ljus  och  kor

rosion.

6

För

u

t

s

ätt

n

i

ng

ar  för  korr

e

kt  a

n

ndn

i

ng

  av 

p

ro

du

kt

en

Montering  och  idrifttagning  får  endast  utföras  av  auktoriserad,  fackkunnig  och
behörig  personal  i  enlighet  med  denna  bruksanvisning.

In

for

m

atio

n

Produkten  kan  skadas  av  felaktig  hantering  och  om  föreskrifterna  inte  följs.
· Se  till  att  alla  anvisningar  i  denna  bruksanvisning  alltid  följs.  På  så  sätt  funge

rar  produkten  korrekt  och  säkert.

 Jämför  gränsvärdena  i  den  här  bruksanvisningen  med  din  aktuella  applikation

(t.ex.  driftmedium,  tryck,  temperatur,  massa,  genomströmning).

 Ta  hänsyn  till  omgivningsförhållandena  på  användningsplatsen.
 Använd  endast  produkten  med  neutrala,  flytande  och  gasformiga  media.
 Använd  produkten  i  originalutförande  och  gör  inga  egna  ändringar  på  den.
 Skydda  produkten  mot  kraftiga  stötar  och  hög  extern  belastning.
 Använd  endast  produkten  i  tekniskt  felfritt  skick.
 Följ  alla  gällande  nationella  och  internationella  föreskrifter.
 Följs  samma  säkerhetsföreskrifter  för  kulventilen  som  gäller  för  rörsystemet.
Användaren  ansvarar  för  att  kulventilerna  används  korrekt  och  att  säkerhetsföre
skrifterna  följs.

7

Mo

n

t

e

ri

ng

Montering  och  drift  får  endast  utföras  av  behörig  personal.

V

ar

n

i

ng

Klämrisk!  Risk  för  skärskador!
När  kulventilen  manövreras  kan  kroppsdelar  klämmas  eller  skadas  i  kulventilens
öppning.
·   Grip  inte  tag  i  kulventilens  öppning.

Содержание VAPB Series

Страница 1: ...rasiven Medien und mit festen Stoffen ist unzulässig Prüfen Sie vor dem Einsatz des Produkts die Verträglichkeit des Mediums mit den Werkstoffen des Produkts damit schädigende Einflüsse des Mediums ver mieden werden è Technische Daten Beachten Sie dass die zulässigen Grenzwerte wie z B Betriebsdrücke und Temperaturen auch als Einzelbelastung nicht überschritten werden dürfen Die Kugelhähne VAPB si...

Страница 2: ...fnen niemand vor der Austrittsöffnung befindet die Rohrleitung vor dem Ausbau vollständig entleert und gespült werden muss damit Gefährdungen durch gefährliche Medien vermieden werden In dieser Produktausführung ist eine Reparatur defekter Produkte leider nicht möglich Defekte Produkte müssen ersetzt werden 12 Zubehör Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www festo com cat...

Страница 3: ...chemical and petrochemical industries The ball valves can be operated with an appropriate semi rotary drive flange to ISO 5211 or hand lever Operation with abrasive media and solids is impermissible Before using the product test the compatibility of the medium with the ma terials of the product in order to avoid damage to the medium è Technical data Note that the maximum limit values such as opera...

Страница 4: ...e rinsed in order to avoid risk from dangerous media In this product execution it is not possible to repair defective products Defective products must be replaced 12 Accessories Please select the appropriate accessories from our catalogue www festo com catalogue 13 Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy Leakage at the switch ing shaft 1 Wear on the sealing elements on the switching shaf...

Страница 5: ...ador giratorio brida según ISO 5211 o una palanca apropiados No está autorizado el funcionamiento con fluidos abrasivos ni con sustancias sólidas Antes de utilizar el producto compruebe la compatibilidad del fluido con los materiales del producto para evitar que el fluido cause daños è Especificacio nes técnicas Tenga en cuenta que los valores límite permisibles como p ej las presiones de funciona...

Страница 6: ...a esté completamente vacía y limpia antes del desmontaje para evitar posibles riesgos causados por fluidos peligrosos En esta ejecución no es posible reparar productos averiados Los productos ave riados han de reemplazarse 12 Accesorios Escoja el accesorio correspondiente de nuestro catálogo www festo com cata logue 13 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Remedio Fuga en el eje de ma niobra 1...

Страница 7: ...n ISO 5211 ou d un levier à main Tout fonctionnement avec des fluides abrasifs et des solides est interdit Avant d utiliser le produit vérifiez la compatibilité du fluide avec les matériaux du produit afin d éviter toute influence néfaste du fluide è Caractéristiques techniques Notez que les valeurs limites admissibles p ex pressions de service et tempé ratures ne doivent pas être dépassées même e...

Страница 8: ... soit complètement vidangée et rincée avant le démontage afin d écarter tout risque pouvant émaner de fluides dangereux Dans cette exécution du produit une réparation des produits défectueux est mal heureusement impossible Les produits défectueux doivent être remplacés 12 Accessoires Veuillez sélectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue www festo com catalogue 13 Dépannage Défaut C...

Страница 9: ...flangia a norma ISO 5211 o leva manuale adatti Non è consentito l esercizio con fluidi abrasivi e sostanze solide Prima dell impiego del prodotto verificare la compatibilità del fluido con i mate riali del prodotto al fine di prevenire eventuali effetti dannosi del fluido è Dati tecnici Osservare inoltre che non vengano oltrepassati i valori limite ammissibili quali pressioni d esercizio e tempera...

Страница 10: ...ipulita completamente prima di essere smon tata al fine di evitare i rischi derivanti da fluidi pericolosi Per questa versione del prodotto non è purtroppo possibile la riparazione di pro dotti difettosi I prodotti difettosi devono essere sostituiti 12 Accessori Selezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo www festo com catalogue 13 Eliminazione dei guasti Guasto Eventuale causa Rimedio ...

Страница 11: ...äns enligt ISO 5211 eller en spak Media med slippartiklar eller fasta ämnen är inte tillåtna Kontrollera innan produkten används att mediet är kompatibelt med produktma terialen På så vis påverkas inte mediet negativt è Tekniska data Observera att de tillåtna värdena för t ex tryck och temperatur inte får överskri das KulventilernaVAPB är inte lämpade för permanenta mellanlägen eller för regler in...

Страница 12: ...a finns I detta produktutförande kan inte produkten repareras om den är defekt Defekta produkter måste bytas 12 Tillbehör Välj tillbehör ur vår katalog www festo com catalogue 13 Felavhjälpning Störning Möjlig orsak Åtgärd Läckage vid kopplings axeln 1 Tätningarna på kopplingsaxeln är ut nötta 2 Ej kompatibelt medium i kulventilen Byt kulventilen Läckage mellan husets delar 1 Kulventilen har skruv...

Отзывы: