background image

V

á

l

v

ul

de

  bo

l

a

VAPB−

... 

(e

j

ecuc

n

 

en

 

l

ató

n

)

F

es

to 

AG

 

&

  Co.  K

G

Postfach
D−73726  Esslingen
++49/711/347−0
www.festo.com

(es)  Instrucciones  de  utilización

753116
1005NH

Original:  de

1

E

lemen

to

s

 

de

 

m

a

nd

y

 

c

o

ne

xio

nes

1

2

3

4

5

1

Brida  según  ISO  5211

2

Eje  de  maniobra  con  ranura  como
indicación  de  la  posición

3

Cuerpo

4

Conexión  para  tubos  con  rosca
interior

5

En  el  interior  del  cuerpo:  bola

Fig.1

2

Co

mp

o

s

i

c

n

Las  válvulas  de  bola  de  2/2  vías  de  la  serie  VAPB  están  compuestas  por:
 un  cuerpo  con  las  conexiones  para  tubos  correspondientes,
 una  bola  con  junta  blanda  como  cuerpo  de  cierre,
 un  eje  de  maniobra  con  junta  de  husillo  e  indicación  de  la  posición.  El  sentido  de

la  ranura  del  eje  corresponde  al  sentido  del  flujo.

Seleccione  los  elementos  de  accionamiento  adecuados  (palanca,  actuador  girato
rio,  etc.)  del  catálogo  (

è

  www.festo.com/catalogue).

Cara

c

t

e

s

ti

c

a

s

d

i

g

del

p

ro

duc

to

Desc

ri

pc

n

Tipo

VAPB

Válvula   de  bola  para  la  automatización  de  proce
sos

Conexión  según  DIN  2999

1/4
3/8
1/2
3/4
1
1  1/4
1  1/2
2
2  1/2

Rosca  interior  del  tubo  Rp¼
Rosca  interior  del  tubo  Rp

y

Rosca  interior  del  tubo  Rp½
Rosca  interior  del  tubo  Rp¾
Rosca  interior  del  tubo  Rp1
Rosca  interior  del  tubo  Rp1  ¼
Rosca  interior  del  tubo  Rp1  ½
Rosca  interior  del  tubo  Rp2
Rosca  interior  del  tubo  Rp2  ½

Tipo  de  conexión

F

Rosca  interior

Presión  nominal

25
40

25  bar  de  presión  nominal  del  fluido
40  bar  de  presión  nominal  del  fluido

Patrón  de  taladros  para
bridas según ISO 5211

F03
F0304
F0405
F05
F07

1  taladro  redondo  con 

@

  de  36  mm

2  taladros  redondos  con 

@

  de  36  y  42  mm

2  taladros  redondos  con 

@

  de  42  y  50  mm

1  taladro  redondo  con 

@

  de  50  mm

1  taladro  redondo  con 

@

  de  70  mm

Material

(sin  indicación)

Latón

Fig.2

3

F

unc

io

n

a

m

i

en

to

La  rotación  del  actuador  giratorio  o  de  la  palanca  que  se  haya  montado  se
transmite  al  eje  de  maniobra  de  la  válvula  de  bola. 

El  eje  de  maniobra  transmite  la  rotación  a  la  bola  de
junta  blanda.  Dependiendo  de  la  posición  de
conmutación,  la  bola  bloquea  el  caudal  o  lo  deja
circular.  Las  válvulas  de  bola  VAPB  se  pueden
conmutar  en  90°  a  las  posiciones  ABIERTO"  y
CERRADO".

Fig.3

4

Apl

i

c

a

c

io

nes

Las  válvulas  de  bola  de  la  serie  VAPB  se  han  diseñado  para  utilizarse  como  válvu
las  de  proceso  para  el  control  del  flujo  de  fluidos  neutros,  líquidos  y  en  forma  de
gas  en  sistemas  de  tuberías.
Los  productos  han  sido  diseñados  de  acuerdo  a  los  requerimientos  de  la  industria
de  procesos  (

è

catálogo  www.festo.com/catalogue).  Son  adecuados  para  su

utilización  en  la  industria  química  y  petroquímica.
Las  válvulas  de  bola  se  accionan  con  un  actuador  giratorio  (brida  según  ISO  5211)
o  una  palanca  apropiados.
 No  está  autorizado  el  funcionamiento  con  fluidos  abrasivos  ni  con  sustancias

sólidas.

 Antes  de  utilizar  el  producto,  compruebe  la  compatibilidad  del  fluido  con  los

materiales  del  producto  para  evitar  que  el  fluido  cause  daños  (

è

  Especificacio

nes  técnicas).

 Tenga  en  cuenta  que  los  valores  límite  permisibles,  como,  p.  ej.,  las  presiones  de

funcionamiento  y  las  temperaturas,  tampoco  se  pueden  sobrepasar  como  carga
individual.

 Las  válvulas  de  bola  VAPB  no  son  apropiadas  para  posiciones  intermedias  per

manentes  ni  para  regular  el  caudal.  Un  funcionamiento  de  este  tipo  puede  dañar
las  juntas  y  no  está  autorizado.

 No  está  permitida  la  soldadura  en  una  tubería.
 Utilice  racores  adecuados  para  atornillar  el  producto  a  la  tubería.

5

T

ra

nsp

ort

e

 

y

  a

lm

a

cen

a

m

i

en

to

Tenga  en  cuenta  el  peso  del  producto.  Según  la  ejecución,  el  producto  puede  pesar
más  de  3  kg.
Asegúrese  de  que  se  cumplan  las  siguientes  condiciones  de  almacenamiento:
 Breves  periodos  de  almacenamiento  en  lugares  fríos,  secos,  sombríos  y  protegi

dos  contra  la  corrosión.

6

R

e

q

ue

ri

m

i

en

to

s

 

p

ara 

u

ti

l

izar 

el

 

p

ro

duc

to

El  montaje  y  la  puesta  en  funcionamiento  sólo  pueden  ser  realizados  por  personal
técnico  cualificado  y  según  las  instrucciones  de  utilización.

Nota

Una  manipulación  inadecuada  y  un  incumplimiento  de  las  directivas  pueden
causar  daños  en  el  producto.
· Observe  en  todo  momento  las  presentes  instrucciones  de  utilización.  Con  ello,

el  producto  funcionará  de  forma  correcta  y  fiable.

 Compare  los  valores  límite  especificados  en  estas  instrucciones  de  utilización

con  su  aplicación  actual  (p.  ej.  fluido,  presiones,  temperaturas,  masas  y  cauda
les).

 Tenga  en  cuenta  las  condiciones  ambientales  del  lugar  de  utilización.
 Utilice  el  producto  únicamente  en  combinación  con  fluidos  neutros,  líquidos

yen  forma  de  gas.

 Utilice  el  producto  únicamente  en  su  estado  original  y  sin  realizar  en  él  modifica

ciones  no  autorizadas.

 Proteja  el  producto  contra  golpes  fuertes  y  contra  cargas  externas  grandes.
 Utilice  el  producto  únicamente  en  perfecto  estado  técnico.
 Cumpla  todas  las  directivas  nacionales  e  internacionales  vigentes.
 Para  la  válvula  de  bola  cumpla  los  mismos  reglamentos  de  seguridad  que  se

aplican  al  sistema  de  tuberías.

El  usuario/la  empresa  explotadora  es  responsable  de  la  utilización  adecuada  de
las  válvulas  de  bola  y  del  cumplimiento  de  los  reglamentos  de  seguridad.

7

Mo

n

taj

e

El  montaje  y  la  puesta  en  funcionamiento  sólo  deben  realizarse  por  personal  téc
nico  cualificado.

Ad

v

e

rt

enc

ia

Peligro  de  aplastamiento.  Peligro  de  cizallamiento.
Al  accionar  la  válvula  de  bola,  en  la  abertura  de  la  misma,  partes  del  cuerpo
pueden  sufrir  aplastamiento  o  cizallamiento.
·   No  toque  la  abertura  de  la  válvula  de  bola.

Содержание VAPB Series

Страница 1: ...rasiven Medien und mit festen Stoffen ist unzulässig Prüfen Sie vor dem Einsatz des Produkts die Verträglichkeit des Mediums mit den Werkstoffen des Produkts damit schädigende Einflüsse des Mediums ver mieden werden è Technische Daten Beachten Sie dass die zulässigen Grenzwerte wie z B Betriebsdrücke und Temperaturen auch als Einzelbelastung nicht überschritten werden dürfen Die Kugelhähne VAPB si...

Страница 2: ...fnen niemand vor der Austrittsöffnung befindet die Rohrleitung vor dem Ausbau vollständig entleert und gespült werden muss damit Gefährdungen durch gefährliche Medien vermieden werden In dieser Produktausführung ist eine Reparatur defekter Produkte leider nicht möglich Defekte Produkte müssen ersetzt werden 12 Zubehör Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www festo com cat...

Страница 3: ...chemical and petrochemical industries The ball valves can be operated with an appropriate semi rotary drive flange to ISO 5211 or hand lever Operation with abrasive media and solids is impermissible Before using the product test the compatibility of the medium with the ma terials of the product in order to avoid damage to the medium è Technical data Note that the maximum limit values such as opera...

Страница 4: ...e rinsed in order to avoid risk from dangerous media In this product execution it is not possible to repair defective products Defective products must be replaced 12 Accessories Please select the appropriate accessories from our catalogue www festo com catalogue 13 Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy Leakage at the switch ing shaft 1 Wear on the sealing elements on the switching shaf...

Страница 5: ...ador giratorio brida según ISO 5211 o una palanca apropiados No está autorizado el funcionamiento con fluidos abrasivos ni con sustancias sólidas Antes de utilizar el producto compruebe la compatibilidad del fluido con los materiales del producto para evitar que el fluido cause daños è Especificacio nes técnicas Tenga en cuenta que los valores límite permisibles como p ej las presiones de funciona...

Страница 6: ...a esté completamente vacía y limpia antes del desmontaje para evitar posibles riesgos causados por fluidos peligrosos En esta ejecución no es posible reparar productos averiados Los productos ave riados han de reemplazarse 12 Accesorios Escoja el accesorio correspondiente de nuestro catálogo www festo com cata logue 13 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Remedio Fuga en el eje de ma niobra 1...

Страница 7: ...n ISO 5211 ou d un levier à main Tout fonctionnement avec des fluides abrasifs et des solides est interdit Avant d utiliser le produit vérifiez la compatibilité du fluide avec les matériaux du produit afin d éviter toute influence néfaste du fluide è Caractéristiques techniques Notez que les valeurs limites admissibles p ex pressions de service et tempé ratures ne doivent pas être dépassées même e...

Страница 8: ... soit complètement vidangée et rincée avant le démontage afin d écarter tout risque pouvant émaner de fluides dangereux Dans cette exécution du produit une réparation des produits défectueux est mal heureusement impossible Les produits défectueux doivent être remplacés 12 Accessoires Veuillez sélectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue www festo com catalogue 13 Dépannage Défaut C...

Страница 9: ...flangia a norma ISO 5211 o leva manuale adatti Non è consentito l esercizio con fluidi abrasivi e sostanze solide Prima dell impiego del prodotto verificare la compatibilità del fluido con i mate riali del prodotto al fine di prevenire eventuali effetti dannosi del fluido è Dati tecnici Osservare inoltre che non vengano oltrepassati i valori limite ammissibili quali pressioni d esercizio e tempera...

Страница 10: ...ipulita completamente prima di essere smon tata al fine di evitare i rischi derivanti da fluidi pericolosi Per questa versione del prodotto non è purtroppo possibile la riparazione di pro dotti difettosi I prodotti difettosi devono essere sostituiti 12 Accessori Selezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo www festo com catalogue 13 Eliminazione dei guasti Guasto Eventuale causa Rimedio ...

Страница 11: ...äns enligt ISO 5211 eller en spak Media med slippartiklar eller fasta ämnen är inte tillåtna Kontrollera innan produkten används att mediet är kompatibelt med produktma terialen På så vis påverkas inte mediet negativt è Tekniska data Observera att de tillåtna värdena för t ex tryck och temperatur inte får överskri das KulventilernaVAPB är inte lämpade för permanenta mellanlägen eller för regler in...

Страница 12: ...a finns I detta produktutförande kan inte produkten repareras om den är defekt Defekta produkter måste bytas 12 Tillbehör Välj tillbehör ur vår katalog www festo com catalogue 13 Felavhjälpning Störning Möjlig orsak Åtgärd Läckage vid kopplings axeln 1 Tätningarna på kopplingsaxeln är ut nötta 2 Ej kompatibelt medium i kulventilen Byt kulventilen Läckage mellan husets delar 1 Kulventilen har skruv...

Отзывы: