background image

l

l

l

l

l

El FERVE F-2024 completamente cargado ofrece la siguiente

autonomía a los accesorios conectados a él:

Once it has been fully charged, the FERVE F-2024 provides

the following self-operating level to the accessories that have
been connected to it:

Le FERVE F-2024, lorsqu'il est tout à fait chargé, procure le

niveau d'autonomie suivant aux accessoires qui s'y trouvent
branchés:

De volledig geladen FERVE F-2024 biedt het onderstaande

bereik voor de hierop aangesloten accessoires:

Das völlig aufgeladene FERVE F-2024 bietet den

angeschlossenen Zubehörteilen folgende Autonomie:

Potencia en vatios (W)

Power in watts (W)

Puissance en watts (W)

Vermogen in watt (W)

Leistung in Watt (W)

Intensidad en amperios (A)

Current in amperes (A)

Intensité en amperès (A)

Stroomsterkte in ampère (A)

Stromstärke in Ampere (A)

Horas de autonomía

Hours of self-operation

Heures d'autonomie

Bereik in uren

Betriebsstunden

24

48

96

204

408

1

2

4

8

17

28

14

7

3,5

1,6

Si durante el servicio se produjese una sobrecarga o hubiese

un cortocircuito, actuaría el fusible de protección de 20 A. En
este caso, desconecte el enchufe del conectador y
reposicione el botón del fusible para disponer de nuevo de
energía.

Should an overcharge or a short-circuit occur during the

operation, the 20 A protection fuse would operate. In this
event, proceed to disconnect the plug from the socket and
reset the fuse switch for energy supply.

Si pendant le service une surcharge ou un court-circuit aurait

lieu, le fusible de protection de 20 A agirait automatiquement.
Dans ce cas, procédez à débrancher la fiche du connecteur
et replacez le poussoir du fusible afin d'obtenir de l'énergie à
nouveau.

Tritt während dem Betrieb eine Überlastung oder ein

Kurzschluß aut, wirkt die 20 A Sicherung. In diesem Fall
ziehen Sie den Stecker vom Anschluß ab und reaktivieren Sie
die Sicherung, damit Sie wieder über Strom verfügen können.

Bij overbelasting of kortsluiting treedt de veiligheidszekering

van 20 A in werking. Haal in dat geval de stekker eruit en zet
de knop van de zekering terug.

21

20

Содержание F-2024

Страница 1: ...MANUAL DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING E GB F D NL ...

Страница 2: ...E GB F D NL PRECAUCIONES PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN WAARSCHUWINGEN ...

Страница 3: ...ksaanwijzing aandachtig door alvorens de FERVE F 2024 te gebruiken l Lesen Sie vor der Benutzung des FERVE F 2024 die Bedienungsanleitung l l l l No exponga el aparato a la lluvia Do not expose the equipment to rain N exposez pas I appareil à la pluie Zet het apparaat niet in de regen l Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus l l l l Manténgalo alejado de los niños Keep it out of reach of childre...

Страница 4: ...l l l l l l l l l l BATTERY BOOSTER 24V 600A BATTERY BOOSTER 24V 600A DESIGN FERRET AUTO FUSE 20 A TEST 24 V DC ESTADO DE CARGA STATE OF CHARGE MADE IN SPAIN BY FERVE S A 25 15 OK 50 100 l l l l l 1 2 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 10 12 13 ...

Страница 5: ...aden der Batterie und Stromversorgung elektrischer Geräte l l l l Tapa de seguridad Safety lid Couvercle de sécurité Veiligheidsdeksel l Sicherheitsdeckel l l l l Ruedas y pie de apoyo Wheels and support leg Roues et pied d appui Wielen en steunvoet l Räder und Stützfuß l l l l l Indicador de fin de carga End of charge indicator Indicateur de fin de charge Indicator einde Iaden Anzeige für das End...

Страница 6: ...E GB F D NL MONTAJE DEL ASA HANDLE ASSEMBLY MONTAGE DE L ANSE MONTAGE DES HENKELS MONTEREN VAN HET HANDVAT ...

Страница 7: ...e FERVE F 2024 when inserting the two bolts En introduisant les deux vis vérifiez que les deux orifices de I anse se trouvent dans la ligne des trous de la partie arrière du FERVE F 2024 Controleer of de twee openingen in het handvat op één lijn met de gaten aan de achterzijde van de FERVE F 2024 zitten en breng de twee schroeven aan l l Stellen Sie sicher dass die beiden Öffnungen des Henkels mit...

Страница 8: ...8 E GB F D NL INSTRUCCIONES PARA EL ARRANQUE START UP INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ALS STARTHILFE AANWIJZINGEN VOOR HET STARTEN ...

Страница 9: ...laden Überprüfen Sie daß der Ladezustand der Batterie des FERVE F 2024 bei 100 liegt sonst vollständig laden l l l l l Conecte la pinza positiva roja al terminal positivo de la batería descargada Connect the positive clip red to the positive terminal of the discharged battery Connectez la pince positive rouge à la borne positive de la batterie déchargée Schließen Sie die positive Klemme rot am Plu...

Страница 10: ...ack and then the positive clip red Après le démarrage prendre soin de déconnecter la pince négative noire puis la pince positive rouge Nach dem Anlassen nehmen Sie zuerst die negative Klemme schwarz ab und danach die positive Klemme rot Haal nadat de motor gestart is eerst de mintang zwart en vervolgens de plustang rood los l l l l l No insista más de 6 a 8 segundos y espere 3 minutos entre cada i...

Страница 11: ...ufbewahrung um die runden Halterungen 7 ACHTUNG Nach Durchführen einer Starthilfe das FERVE F 2024 zum Laden anschließen ATENClÓN Después de efectuar una ayuda de arranque ponga a cargar a continuación el FERVE F 2024 WARNING After using the starter assistant proceed to charge the FERVE F 2024 ATTENTION Après I utilisation du FERVE F 2024 ne pas oublier de le recharger pour le futur LET OP Na de F...

Страница 12: ...batterie du véhicule tout en sauvegardant les données contenues dans les mémoires des équipements électroniques Vervangen van de accu van de wagen met behoud van de gegevens in de geheugens van de elektronische uitrusting Sicherung der Fahrzeugdaten Radiocode usw bei Ausbau der Fahrzeugbatterie E GB F D NL FUENTE ALTERNATIVA DE ENERGÍA ALTERNATIVE ENERGY SOURCE SOURCE D ENERGIE ALTERNATIVE EINSATZ...

Страница 13: ... the other end to the cigarette Iighter socket of the vehicle Branchez I autre extrémité à la prise de I allume cigare du véhicule Schließen Sie das andere Ende am Zigarettenanzünder des Fahrzeugs an Sluit het andere eind aan in de sigarettenaansteker van de auto l l l l l Inserte el conectador de un extremo del cable accesorio a la toma de 24 V CC del FERVE F 2024 Insert the connector at one end ...

Страница 14: ...rminal of the battery Débranchez le terminal positif de la batterie de la borne positive de celle ci Entfernen Sie das Plus Kabel vom Pol der Batterie Verwijder de poolklem van de pool l l l l l Desconecte el terminal negativo de la batería del borne negativo de la misma Disconnect the negative terminal of the battery Débranchez le terminal négatif de la batterie de la borne négative de celle ci E...

Страница 15: ...hez le terminal négatif de la nouvelle batterie à la borne négative de celle ci Verbinden Sie das Massekabel mit dem Pol der Batterie SIuit de poolklem aan op de nieuwe accu l l l l l Conecte el terminal positivo de la batería nueva al borne positivo de la misma Connect the positive terminal to the new battery Branchez le terminal positif de la nouvelle batterie à la borne positive de celle ci Ver...

Страница 16: ... Sie den Stecker aus dem Zigarettenanzünder des Fahrzeugs Neem de stekker uit de sigarettenaansteker l l l l l Desconecte el conectador de la toma de 24 V CC del FERVE F 2024 Disconnect the 24 V DC connector from the FERVE F 2024 Débranchez le connecteur de la prise de 24 V CC du FERVE F 2024 Ziehen Sie den Stecker aus dem 24 V DC Anschluß des FERVE F 2024 Neem de stekker uit de gelijkstroomaanslu...

Страница 17: ...ures Les connecteurs du câble accessoire pour le chargement incorporent un fusible interne qui agit en cas de surcharge ou de court circuit Lorsqu il deviendra nécessaire de le changer remplacez le par un fusible neuf ayant la même valeur et les mêmes caractéristiques Die Stecker des Zubehörkabels verfügen über eine eingebaute Sicherung gegen Überlastung und Kurz schluß Ersetzen Sie diese nur gege...

Страница 18: ...E GB F D NL FUENTE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL PORTABLE SUPPLY SOURCE SOURCE D ALIMENTATION PORTABLE DRAAGBARE VOEDINGSBRON MOBILES NETZTEIL ...

Страница 19: ...4 aan te sluiten of de voedingsbron hiervan gelijk is De FERVE F 2024 wordt alleen in 24 V gelijkstroom geleverd l l l l l Inserte el conectador del accesorio a la toma de 24 V CC del FERVE F 2024 Inmediatamente dispondrá de corriente continua para alimentar los accesorios conectados al FERVE F 2024 Insert the connector of the accessory in the 24 V DC power inlet of the FERVE F 2024 You will be su...

Страница 20: ...uvent branchés De volledig geladen FERVE F 2024 biedt het onderstaande bereik voor de hierop aangesloten accessoires Das völlig aufgeladene FERVE F 2024 bietet den angeschlossenen Zubehörteilen folgende Autonomie Potencia en vatios W Power in watts W Puissance en watts W Vermogen in watt W Leistung in Watt W Intensidad en amperios A Current in amperes A Intensité en amperès A Stroomsterkte in ampè...

Страница 21: ... supply Si pendant le service une surcharge ou un court circuit aurait lieu le fusible de protection de 20 A agirait automatiquement Dans ce cas procédez à débrancher la fiche du connecteur et replacez le poussoir du fusible afin d obtenir de l énergie à nouveau Tritt während dem Betrieb eine Überlastung oder ein Kurzschluß aut wirkt die 20 A Sicherung In diesem Fall ziehen Sie den Stecker vom Ans...

Страница 22: ...GADOR FERVE F 224 CHARGING THE FERVE F 2024 BY MEANS OF THE FERVE F 224 CHARGER CHARGEMENT DU FERVE F 2024 AU MOYEN DU CHARGEUR FERVE F 224 OPLADEN VAN DE FERVE F 2024 VIA DE ACCULADER FERVE F 224 AUFLADEN DES FERVE F 2024 ÜBER DAS LADEGERÄT FERVE F 224 ...

Страница 23: ... op de 24 V gelijkstroom aansluiting van de FERVE F 2024 aan l l l l l El proceso de carga con el FERVE F 224 dura aproximadamente 20 horas The charge process of the FERVE F 224 takes about 20 hours Le processus de charge avec I appareil FERVE F 224 prend à peu près 20 heures Der Ladevorgang mit dem FERVE F 224 dauert ca 20 Stunden Het opladen met de FERVE F 224 duurt ongeveer 20 uur l l l l l Con...

Страница 24: ...Lorsque le LED rouge s allume cela indique que le chargement du FERVE F 2024 a été complété Während das FERVE F 2024 geladen wird überprüfen Sie regelmäßig den Ladungszustand indem Sie den Druckschalter der entsprechenden Anzeige drücken Leuchtet das rote LED OK auf ist der Ladevorgang des FERVE F 2024 beendet Controleer tijdens het laden van de FERVE F 2024 regelmatig het laadpeil door de drukkno...

Страница 25: ...et les mêmes caractéristiques Der Stecker des FERVE F 224 verfügt über eine eingebaute Sicherung die bei einer Überlastung oder einem Kurzschluß wirkt Wenn diese ersetzt werden muß ersetzen Sie sie durch eine Sicherung mit den selben Charakteristiken De stekker van de FERVE F 224 is voorzien van een interne zekering die ingeval van overbelasting of kortsluiting in werking treedt AIs de zekering ve...

Страница 26: ...E GB F D NL MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN ONDERHOUD INSTANDHALTUNG ...

Страница 27: ...tre tout défaut de fabrication pour une période de 24 mois à compter de la date d achat La batterie est elle garantie 3 mois Toutes les remplacements de batteries seront effectués uniquement par le fabricant ou par le service technique GARANTÍA WARRANTY GARANTIE autorisé et feront I objet d une inspection visuelle et interne Les batteries retournées ayant fait I objet de surcharges ayant les borne...

Страница 28: ...eur Starter DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Anlasser Nous declare under our sole responsability that the product d erklären in alleiniger Verantwortung da das Produkt verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten to which this declaration relates is in conformity with the following standard auf das sich diese Erklärung bezieht mit der folgenden Norm waar deze verklaring zich op richt ...

Отзывы: