Ferro GM2F Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

1. Производитель предоставляет 24-месячную гарантию на изделие. 

Срок гарантии исчисляется от даты приобретения, подтвержденного 

доказательством приобретения.

2. Изъяны продукта обнаруженные в течение гарантийного срока, будут 

устраняться бесплатно в течение 14 рабочих дней от даты заявления 

рекламации Производителю.

3. Гарантийная карта не действительна без поставленной даты продажи, 

подтвержденной печатью продавца.

4. Рекламацию следует подать в пункт продажи либо напрямую Произво-

дителю. Рекламация должна содержать копию подьверждения покуп-

ки, действительную гарантийную карту, описание дефекта (поломки) и 

контактные данные Заявителя.

5. В случае, если устранение дефекта невозможно, Производитель может 

заменить продукт новым либо вернуть деньги, но только в том месте, в 

котором продукт был куплен.

6. После предварительного согласования заявитель может доставить за 

счет Производителя, соответствующе упакованный и защищенный 

продукт в указанное место.

7. В случае заявления о дефекте, не охваченном гарантией, Производи-

тель оставляет за собой право обременить Заявителя манипуляцион-

ными расходами, связанными с проведением осмотра и транспортом.

8. Гарантия продлевается на время, начиная с момента заявления рекла-

мации до момента устранения дефекта.

9. Гарантия на проданный товар не исключает, не ограничивает и не 

ущемляет прав потребителя, следующих из несоответствия товара до-

говору.

Гарантия не охватывает:

• повреждений, образовавшихся в результате ненадлежащего хра-

нения, а также несоблюдения инструкции по установке продукта 

Покупателем,

•  механических повреждений,

• повреждений, образовавшихся в результате эксплуатации, несоот-

вестствующей назначению продукта,

•  повреждений, образовавшихся в результате  не проверки герметич-

ности резьбовых соединений после монтажа,

• кроме того, Покупатель теряет право гарантии на продукты в случае 

обнаружения следов вмешательства неуполномоченных лиц, ка-

ких-либо ремонтов выполняемых неуполномоченными лицами.

HU

 

Fűtési szabályzó szett 3-utas termosztátos 

keverőszeleppel 20-40°C

MŰSZAKI ADATOK

Max. névleges (statikus) nyomás 

(PN)

0,4 MPa (4 bar)

Max. üzemi (dinamikus) nyomás 

0,3 MPa (3 bar)

A közeg hőmérsékletének 

szabályozási tartománya

20-40°C

Szabályozási pontosság

± 3°C

Áramlási érték Kv

1,9 m

3

/h

A szelep megfelelő működéséhez 

nélkülözhetetlen min. áramlási 

mennyiség

9 l/perc

Max. megengedett glikol 

koncentrátum

50%

ALKALMAZÁSI TERÜLET

A fűtési szabályozó szett feladata a fűtőközeg elérni kívánt hőmérsékle-

tének beállítása és fenntartása a fűtési rendszerben. A bekötés történhet 

padlófűtésre és falfűtésre tervezett osztókkal. Kialakításának köszönhe-

tően a szabályozó szett használható a padlófűtés és a radiátorfűtés össze-

kötésére. A szett beszerelésével a két osztó-gyűjtő egy duálisan működő 

(kétfunkciós) osztórendszert hoz létre. Ez a megoldás megkönnyíti a két 

rendszer összekapcsolását és szekrénybe történő beszerelését. 

ÖSSZESZERELÉS

1. Csatlakoztassa a szettet a padlófűtés osztójához a csatlakozó csavarral 

(12).

2. Csatlakoztassa a szettet padlófűtés osztó visszatérő ágára, a csatlakozó 

csavarral (13).

3. Használja a csatlakozó csavart (10) a fűtési szett kazánból vagy radiátor 

osztóból előremenő melegvíz csatlakozásához. 

4. Csatlakoztassa a szettet a visszatérő hidegvíz ágához, mely a kazánba 

vagy radiátor osztóba csatlakozik a csatlakozó csavar (11) használatá-

val.

5. Az egy vagy több osztóval szerelt rendszert a szekrényben vibrációel-

nyelővel ellátott felületre kell szerelni. 

A RENDSZER INDÍTÁSA

1. Töltse fel a rendszert a fűtőközeggel és ellenőrizze a csatlakozások tö-

mítettségét.

2. Indítsa el a keringetőszivattyút.

3. Légtelenítse a rendszert. 

4. A fűtési rendszer fő szivattyújának bekapcsolása előtt, állítsa be a meg-

felelő áramlási mennyiséget minden körön.

5. A hőmérsékletet állítsa 35°C-ra. 

6. Indítsa el a kazánt és érje el az 55°C hőmérsékletet.

7. Nyissa meg az elzárószelepeket a szett előtt.

8. A padlófűtés rendszer felfűtése után beállítható az igény szerinti érték a 

szelepen. 

A rendszer beindítása után ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét, a 

maximális nyomási érték másfélszeresével és a legmagasabb hőmér-

sékleten.

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

1. A gyártó 24 hónap garanciát vállal a termékre. A garancia időtartama a 

vásárlás napjával kezdődik, melyet a megfelelő vásárlási dokumentum 

igazol.

2. A garanciaidőn belül észlelt termékhibák díjmentesen megszüntetésre 

kerülnek a panasz beérkezésétől számított 14 napon belül. 

3. A garanciajegy a vásárlás időtartamának feltüntetése, valamint a ke-

reskedő pecsétjének hiányában érvénytelennek minősül.

4. A panasz bejelenthető a vásárlás helyén vagy a gyártó szervizében. A 

panasznak tartalmaznia kell a vásárlást igazoló bizonylat másolatát, ér-

vényes garanciajegyet, a hiba leírását valamint a panasz benyújtójának 

kapcsolatfelvételhez szükséges adatait.

5. Ha a termék nem javítható, a gyártó kicserélheti a terméket, amelyre a 

vásárlás helyszínén kerül sor.

6. Előzetes megállapodás alapján, a panaszos fél a gyártó költségére el-

juttathatja a terméket egy előre egyeztetett címre, megfelelő védőcso-

magolásba csomagolva.

7. Olyan hiba jelentése esetén, amelyre nem vonatkoznak a garanciális 

feltételek, a gyártó fenntartja magának a jogot, hogy az igény bejelentő-

jével szemben érvényesítse a termék szállításával és felülvizsgálatával 

kapcsolatosan felmerült kezelési költségeket.

8. A garanciaidő meghosszabbodik azzal az idővel, amely a hiba bejelenté-

se és elhárítása között telik el. 

Nem tartozik a garancia körébe: 

• nem megfelelő tárolásból, az összeszerelési útmutatóban leírtak be 

nem tartásából keletkezett hibák, károsodások. 

•  fizikai sérülések, behatások a terméken,

• a termék tervezett felhasználási körétől eltérő használat által okozott 

károsodások, meghibásodások,

• a beépítés után, a csatlakozási menetek tömítettségének elmaradt el-

lenőrzése által okozott meghibásodások, károsodások

• továbbá, a vásárló elveszti a garanciát abban az esetben, ha jogosu-

latlan személyek beavatkozásának nyomai fedezhetők fel a terméken, 

ilyennek minősül például bármilyen javítási kísérlet, amelyet nem a 

megbízott szerviz végez el.

BG

 

Помпена разпределителна група с 3-пътен термостатен 

смесителен вентил 20-40°C

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ

Максимално статично налягане

0,4 MPa (4 bar)

Максимално динамично работно 

налягане

0,3 MPa (3 bar)

Диапазон на регулиране на 

температурата на средата

20-40°C

Граници на настройване 

± 3°C

Фактор на дебит Kv

1,9 m

3

/h

Максимален дебит, който 

се изисква за правилно 

функциониране на крана

9 l/min.

Максимално допустима 

концентрация на гликол

50% 

ПРИЛОЖЕНИЕ

Разпределителната помпена група служи за намаляване и поддържа-

не на желаната температура на отоплителната среда в отоплителната 

система. Връзката може да работи с разпределители, предназначени 

за подово и стенно отопление. Благодарение на специфичната си 

конструкция, помпената група може да се използва и за свързване на 

подовия делител с радиаторния разпределител. Сглобяването (чрез 

тази група) на два разпределителя създава един двуфазен колектор. 

Това решение улеснява свързването на две системи и монтажа им в 

една кутия.

МОНТАЖ

1. Свържете помпената група към подовият разпределител, като из-

ползвате винт за свързване (12).

2. Свържете помпената група към извода на подовия разделител, като 

използвате винт за свързване (13).

3. Използвайте винт (10), за да свържете помпената група към захран-

ването с гореща среда от бойлера или радиаторният разпредели-

тел.

4. Свържете помпената група към извода за връщане на охладената  

среда за нагряване на бойлера или радиаторният колектор, като из-

ползвате винт за свързване (11).

5. Системата с разпределител трябва да се монтира в опорите на кути-

ята, оборудвана с амортисьори за вибрации.

Содержание GM2F Series

Страница 1: ...ferro pl Instrukcja monta u i obs ugi PL N vod k mont i a obsluze CZ N vod na mont a pou itie SK Installation and operation manual EN Manual de instalare si operare RO RU Szerel si s haszn lati tmuta...

Страница 2: ...z kot a Spojovac rou ben 1 dod vka vyt p c ho m dia z kotle Spojovacie r benie 1 dod vka vykurovacieho m dia z kotla Connection screw 1 supply hot heating medium from the boiler Racord din alama 1 ag...

Страница 3: ...eklamacji do usuni cia wady 9 Gwarancja na sprzedany towar nie wy cza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupuj cego wynikaj cych z przepis w o r kojmi za wady rzeczy sprzedanej Gwarancja nie obej...

Страница 4: ...troly tesnosti z vitov ch spojov po in tal cii na diely podliehaj ce be n mu opotrebovaniu v d sledku norm lnej prev dzky EN Manifold pumping group with 3 way thermostatic mixing valve 20 40 C TECHNIC...

Страница 5: ...3 Aerisi i instala ia 4 naintedeapornipompaprincipal ainstala iei regla idebitulpefieca re bucl de circuit de nc lzire 5 Potrivi i termostatul la 35 C 6 Porni i cazanul i atinge i temperatura de 55 C...

Страница 6: ...a szelepen A rendszer beind t sa ut n ellen rizze a csatlakoz sok t m tetts g t a maxim lis nyom si rt k m sf lszeres vel s a legmagasabb h m r s kleten GARANCI LIS FELT TELEK 1 A gy rt 24 h nap garan...

Страница 7: ...7 1 2 3 4 5 35 C 6 55 C 7 8 50 1 24 2 e 14 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 8: ...a El remen padl f t s a k v nt h fokra be ll tott v zzel 5 Powr t do kot a N vrat do kotle pece N vrat do kotla pece Return to boiler furnace Returul agentului termic catre sursa de caldura Visszat r...

Отзывы: