Ferro GM2F Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

PL

 

Grupa pompowa dwufunkcyjna z zaworem termostatycz-

nym 3-drogowym 20-40°C

PARAMETRY TECHNICZNE

Maksymalne ciśnienie statyczne (PN)

0,4 MPa (4 bar)

Maksymalne ciśnienie dynamiczne 

pracy

0,3 MPa (3 bar)

Zakres regulacji temperatury 

czynnika

20-40°C

Dokładność regulacji

± 3°C

Współczynnik przepływu Kv

1,9 m

3

/h

Minimalny przepływ wymagany do 

poprawnej pracy zaworu

9 l/min.

Maksymalne dopuszczalne stężenie 

glikolu

50% 

ZASTOSOWANIE

Grupa pompowa rozdzielacza służy do obniżenia i utrzymania żą-

danej temperatury czynnika grzewczego w układzie ogrzewania 

płaszczyznowego. Przyłącze może współpracować z rozdzielacza-

mi przeznaczonymi do ogrzewania podłogowego i ściennego. Dzięki 

swojej specyficznej budowie grupę pompową można, też wyko-

rzystać do połączenia rozdzielacza podłogowego z rozdzielaczem 

grzejnikowym. Montaż (za pomocą tej grupy) dwóch rozdzielaczy 

tworzy nam jeden rozdzielacz dwu-funkcyjny Takie rozwiązaniu 

ułatwia połączenie dwóch układów i montaż w szafce.

MONTAŻ

1. Za pomocą śrubunka przyłączeniowego (12) należy przyłączyć 

grupę pompową do zasilania rozdzielacza podłogowego.

2. Za pomocą śrubunka przyłączeniowego (13) należy przyłączyć 

grupę pompową do powrotu rozdzielacza podłogowego.

3. Za pomocą śrubunka przyłączeniowego (10) należy przyłączyć 

grupę pompową do zasilania gorącego czynnika grzewczego z 

kotła, lub rozdzielacza grzejnikowego.

4. Za pomocą śrubunka przyłączeniowego (11) należy przyłączyć 

grupę pompową do powrotu zimnego czynnika grzewczego do 

kotła, lub rozdzielacza grzejnikowego.

5. Układ z rozdzielaczem (rozdzielaczami) należy zamontować w 

szafce na wspornikach wyposażonych w tłumiki drgań.

URUCHOMIENIE UKŁADU

1. Napełnić układ czynnikiem grzewczym i sprawdzić szczelność 

wszystkich połączeń.

2. Uruchomić pompę cyrkulacyjną.

3. Odpowietrzyć  układ.

4. Przed włączeniem pompy głównej centralnego ogrzewania na-

leży ustawić odpowiednie przepływy na każdej pętli ogrzewania 

płaszczowego.

5. Ustawić pokrętło nastawy na temperaturę 35°C.

6. Uruchomić kocioł i osiągnąć temperaturę 55°C.

7. Otworzyć zawory odcinające przed grupą pompową.

8. Po nagrzaniu się układu podłogowego można dopasować para-

metr na zaworze w zależności od własnych potrzeb

Po uruchomieniu instalacji należy sprawdzić szczelność połączeń 

ciśnieniem o 50% wyższym niż ciśnienie maksymalne, przy najwyż-

szej temperaturze.

WARUNKI GWARANCJI

1. Producent udziela 24 miesięcznej gwarancji na wyrób. Okres 

gwarancji liczony jest od daty zakupu, potwierdzonej dowodem 

zakupu. 

2. Wady produktu ujawnione w okresie gwarancji, będą usuwane 

bezpłatnie do 14 dni roboczych od daty zgłoszenia reklamacji do 

Producenta.

3. Karta gwarancyjna jest nieważna bez uzupełnionej daty sprzeda-

ży, potwierdzonej pieczątką sprzedawcy.

4. Reklamacje należy zgłosić do punktu zakupu lub bezpośrednio do 

Producenta. Reklamacja powinna zawierać kopię dowodu zaku-

pu, ważną kartę gwarancyjną, opis usterki oraz dane do kontaktu 

z Reklamującym.

5. Gdy naprawa wady nie jest możliwa, Producent może wymienić 

produkt na nowy lub zwrócić gotówkę, ale tylko w miejscu, w któ-

rym produkt został zakupiony.

6. Po uprzednim uzgodnieniu Reklamujący może dostarczyć na 

koszt Producenta, odpowiednio zapakowany i zabezpieczony pro-

dukt we wskazane miejsce.

7. W przypadku zgłoszenia usterki nie objętej gwarancją, Producent 

zastrzega sobie prawo do obciążenia  Reklamującego kosztami 

manipulacyjnymi związanymi z przeprowadzeniem przeglądu i 

transportem.

8. Gwarancja ulega przedłużeniu o czas liczony od dnia zgłoszenia 

reklamacji do usunięcia wady.

9. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie 

zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rę-

kojmi za wady rzeczy sprzedanej.

Gwarancja nie obejmuje:

• uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego przechowywania 

oraz nieprzestrzeganiem instrukcji montażu wyrobu przez Na-

bywcę,

• uszkodzeń mechanicznych,

•  uszkodzeń wynikłych z eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem 

wyrobu,

• uszkodzeń powstałych na skutek nie sprawdzenia szczelności 

połączeń gwintowych po zamontowaniu,

• ponadto Nabywca traci prawo do gwarancji na produkty w przy-

padku stwierdzenia śladów ingerencji osób nieuprawnionych, 

jakichkolwiek prób napraw dokonywanych przez osoby nieupraw-

nione.

CZ

 

Čerpadlová sestava k rozdělovači s 3-cestným 

termostatickým směšovacím ventilem 20-40°C

TECHNICKÉ PARAMETRY

Maximální statický tlak (PN)

0,4 MPa (4 bar)

Maximální dynamický pracovní 

tlak

0,3 MPa (3 bar)

Rozsah regulace teploty média

20-40°C

Přesnost regulace

± 3°C

Průtokový faktor Kv

1,9 m

3

/h

Minimální průtok požadovaný 

pro správný provoz ventilu

9 l/min

Maximální přípustná 

koncentrace glykolu

50 % 

POUŽITÍ

Rozvodná čerpadlová skupina slouží ke snižování a udržovaní po-

žadované teploty vytápěcího média v systému plošného vytápění. 

Spojení může fungovat s rozvody určenými pro podlahové a stěnové 

vytápění. Díky specifické konstrukci je možné používat čerpadlo-

vou skupinu pro spojení podlahového rozvaděče s rozvaděčem pro 

tepelná tělesa. Sestava (ve smyslu této skupiny) dvou rozvaděčů 

vytváří jedno potrubí s dvojí funkcí. Toto řešení usnadňuje spojení 

dvou systémů a sestavy ve skříni.

MONTÁŽ

1. Připojte čerpadlovou skupinu k podlahovému rozvaděči pomocí spojo-

vacího šroubu (12).

2. Připojte čerpadlovou skupinu k vratnému rozdělovači podlahy pomocí 

spojovacího šroubu (13).

3. Použijte spojovací šroub (10) pro připojení čerpadlové skupiny pro zásobo-

vání horkého vytápěcího média z kotle nebo rozvaděče pro topné těleso.

4. Připojte čerpadlovou skupinu k vratce studeného média do kotle nebo 

trubkám topného tělesa pomocí spojovacího šroubu (11).

5. Systém s rozvaděčem (rozvaděči) se musí namontovat do skříně na 

podpěrách, která je vybavená s tlumiči vibrací.

ROZBĚH SYSTÉMU

1. Naplňte systém vytápěcím médiem a zkontrolujte všechny spoje, zda 

neprosakují.

2. Spusťte oběhové čerpadlo.

3. Odvzdušněte systém.

4. Před zapnutím hlavního čerpadla centrálního vytápění nastavte správné 

průtoky na každé vytápěcí smyčce.

5. Nastavte teplotu na 35°C.

6. Spusťte kotel a nahřívejte do teploty 55°C.

7. Otevřete uzavírací ventily na přední části čerpadlové skupiny.

8. Po nahřátí podlahového systému můžete upravit parametr na ventilu v 

závislosti na vašich potřebách.

Po spuštění instalace zkontrolujte těsnost spojů pomocí tlaku o 50 

% vyšším než je maximální tlak při nejvyšší teplotě.

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

1. Novaservis poskytuje  24 měsíční záruku na správnou funkci výrobku. 

2. Záruční lhůta začíná dnem prodeje výrobku, podmínky záruky odpovída-

jí platným předpisům.

3. Záruční list je neplatný bez označení data prodeje a potvrzení razítkem 

prodávajícího.

4. Reklamaci může zákazník uplatnit u prodejce, kde byl výrobek zakou-

pen nebo v servisním středisku Novaservis.

5. K reklamaci doložte platný záruční list, kopii dokladu o prodeji a popis 

vady výrobku.

6. Bez předložení odpovídajícího dokladu k  výrobku nebude reklamace 

uznána.

7. Zákazník je povinen zaslat výrobek k reklamaci řádně zabalen.

8. Kupující ztrácí záruku v případě jakéhokoliv neoprávněného zásahu do 

konstrukce a provedení výrobku.

Záruka se nevztahuje na:

•  poškození vzniklá během přepravy, v důsledku nesprávného skladování, 

jakož i jiná mechanická poškození,

• škody a poruchy způsobené provozem v systému se špatnou kvalitou 

vody, nečistotami v systému a usazeninami včetně vodního kamene,

Содержание GM2F Series

Страница 1: ...ferro pl Instrukcja monta u i obs ugi PL N vod k mont i a obsluze CZ N vod na mont a pou itie SK Installation and operation manual EN Manual de instalare si operare RO RU Szerel si s haszn lati tmuta...

Страница 2: ...z kot a Spojovac rou ben 1 dod vka vyt p c ho m dia z kotle Spojovacie r benie 1 dod vka vykurovacieho m dia z kotla Connection screw 1 supply hot heating medium from the boiler Racord din alama 1 ag...

Страница 3: ...eklamacji do usuni cia wady 9 Gwarancja na sprzedany towar nie wy cza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupuj cego wynikaj cych z przepis w o r kojmi za wady rzeczy sprzedanej Gwarancja nie obej...

Страница 4: ...troly tesnosti z vitov ch spojov po in tal cii na diely podliehaj ce be n mu opotrebovaniu v d sledku norm lnej prev dzky EN Manifold pumping group with 3 way thermostatic mixing valve 20 40 C TECHNIC...

Страница 5: ...3 Aerisi i instala ia 4 naintedeapornipompaprincipal ainstala iei regla idebitulpefieca re bucl de circuit de nc lzire 5 Potrivi i termostatul la 35 C 6 Porni i cazanul i atinge i temperatura de 55 C...

Страница 6: ...a szelepen A rendszer beind t sa ut n ellen rizze a csatlakoz sok t m tetts g t a maxim lis nyom si rt k m sf lszeres vel s a legmagasabb h m r s kleten GARANCI LIS FELT TELEK 1 A gy rt 24 h nap garan...

Страница 7: ...7 1 2 3 4 5 35 C 6 55 C 7 8 50 1 24 2 e 14 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 8: ...a El remen padl f t s a k v nt h fokra be ll tott v zzel 5 Powr t do kot a N vrat do kotle pece N vrat do kotla pece Return to boiler furnace Returul agentului termic catre sursa de caldura Visszat r...

Отзывы: