Ferm FPKB-16 Скачать руководство пользователя страница 18

NAMIZNI STEBRNI VRTALNI STROJ

ŠTEVILKE V SLEDEČEM BESEDILU SE NANAŠAJO
NA SLIKE, KI SO NA STRANI 2

Pozor! 

Zaradi vaše lastne varnosti pred uporabo

naprave pozorno preberite za navodila

VSEBINA:

1.  Informacije o napravi
2. Varnostna 

navodila

3. Montaža 

orodja

4.  Delovanje, navodila in namigi
5. Vzdrževanje

1. INFORMACIJE O NAPRAVI

TEHNIČNI PODATKI

INFORMACIJE O IZDELKU

Slika A

1. Stikalo za vklop/izklop
2. Kapaciteta vrtalne globine
3. Zaščita
4. Motor
5. Vzvod za nastavitev vrtalne globine
6. Nastavljiva mizica

Najprej preverite, da embalaža naprave ni poškodovana
in da v njej nič ne manjka.

2. VARNOSTNA NAVODILA

V tem priročniku se uporabljajo naslednji simboli:

CE Skladno z veljavnimi evropskimi varnostnimi
standardi

Nevarnost telesne poškodbe ali poškodbe
materiala. 

Označuje nevarnost električnega udara.

Preberite navodila

Nosite zaščito za oči in ušesa

Poškodovano ali neuporabno električno napravo
odnesite na mesto, pristojno za reciklažo
tovrstnega materiala.

Pred uporabo orodja najprej preberite ta priročnik.
Prepričajte se, da veste kako orodje deluje in kakšna je
njegova uporaba. Orodje vzdržujte v skladu z navodili;
tako boste zagotovili pravilno delovanje orodja. Ta
priročnik in ostalo dokumentacijo shranjujte v bližini
orodja.

Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati varnostne predpise, ki veljajo v vaši
državi. Tako zmanjšate nevarnost požara,
elektrošoka in osebnih poškodb. Preberite naslednja
varnostna navodila in tudi varnostna navodila, ki so
priložena k orodju. Ta navodila shranite na varno
mesto!

Preden boste začeli z uporabo orodja morate spoznati
navodilo, ki vsebuje informacije o delu z njim. Vsaka
mehanska ali električna sprememba na orodju, ki ni v
skladu z navodilom, predstavlja veliko nevarnost
poškodbe ali nesreče.

MED U[PORABO MORATE UPOŠTEVATI
NASLEDNIE TOČKE:

Ne odstranjujte mehanskih ali električnih zaščitnih
pripomočkov.

Preverite ali so vsi zaščitni pripomočki pravilno in
natančno nameščeni.

Med vrtanjem nosite zaščitna očala.

V primeru, da imate dolge lase, se prepričajte, da
nosite zaščito za lase (mrežico ali kapo). Dolgi lasje se
lahko hitro zapletejo v gibljive dele.

Vedno nosite tesna oblačila; na rokavih imejte zapete
gumbe.

Med vrtanjem obdelovanca ne držite v rokah. Vedno
uporabljajte primež ali drugo podobno orodje za
pritrjevanje.

Obdelovanec in orodje za pritrjevanje ščitite na
delovni površini tako, da preprečite možen zastoj teh
stvari v orodje. Obdelovanec in orodje pritrdite s
pomočjo vijakov ali pa jih pripnite k primežu, ki je
pritrjen na mizi.

Preverite ali je ročaj vrtalnika dobro pritrjen.

Preverite ali je odprtina za kable v redu.

Za odstranjevanje trsk in odpadkov uporabljajte
ročne krtače, krtače, gumaste krpe, odstranjevalce
za trske ali podobne pripomočke.

Če orodje deluje, ga nikoli ne čistite in ne mažite.

Klinasti jermeni na bodo vedno pokriti (da ne bi
poškodovali vaših rok).

S pomočjo izvijača privijte le zobat obroč opornika
vrtalnika.

Izvijača vrtalnika nikoli ne puščajte v oporniku.
Preden boste napravo zagnali, se prepričajte, da je bil
ključ resnično odstranjen!

Napetost

| 230 V

Frekvenca napetosti

| 50 Hz

Hitrost vrtljajev pri

| 450 W

neobremenjeni napravi

| 220-2500/min

Število hitrosti

| 12 (R)

Storilnost svedra/vrsta

|

stožčaste oblike

| 16 mm / MC-2

Teža

| 60 kg

Lpa (nivo hrupa)

| 63.4 dB(A)

Lwa (emisija hrupa pri 

|

obremenitvi)

| 76.4 dB(A)

Vrednost vibracije

| < 0,757 m/s

2

Ferm

47

No deje la llave de piñón nunca en el portabroca.
Mire antes de poner en marcha la máquina que haya
ha quitado realmente la llave.

Nunca utilice brocas que tengan la caña dañada.

La taladro de columna no es apta para el fresado.

Si el cable de la corriente está roto, cámbielo
únicamente por otro cable de similares
características.

DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO EN CASE DE:

Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.

Interruptor averiado.

Humo o mal humor de material aislante quemado.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Controle que la tensión de la red sea la misma que la que
aparece indicada en la placa.

La máquina está provista de un interruptor de
desconexión. En caso de que la corriente sea

interrumpida por razones de seguridad, la máquina no
empezará a funcionar automáticamente, es decir, la
máquina deberá ser activada de nuevo.

Recambio de cables y enchufes

Cuando cambie los cables y enchufes viejos por nuevos,
deseche los viejos ya que es muy peligroso conectar un
enchufe cuyo cable está suelto.

Uso de cables de extensión

Utilice siempre cables de extensión autorizados que
sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben
tener un diámetro de 1,5 mm

2

. Cuando el cable de

extensión esté en un carrete, desenrolle el cable
completamente.

3. MONTAJE

Fig.B

Coloque la base (12) en un lugar adecuado.

Ajuste la columna (11) a la base mediante los
tornillos que se incluyen en la entrega.

Introduzca el soporte de la mesa (7) y la mesa en la
columna. Mediante la palanca de bloqueo fije la mesa
en la posición deseada.

Ahora monte el cabezal y fíjelo mediante los pernos
de retención.

Puesto que el husillo sale lubrificado de fábrica, se
recomienda mantener en marcha la máquina unos 15
minutos en la velocidad inferior.

El interior del husillo deberá ser totalmente
desengrasado antes de introducir la broca con

lengüeta en el husillo.

INSTALACIÓN DE LA TALADRO DE
COLUMNA PARA BANCO

Monte la taladro de columna sobre suelo firme antes de
ponerla en marcha. La base(12) está provista de agujeros
de perforación destinados a ese fin. Fije, por lo tanto, la
base al suelo mediante tornillos. 

En caso de que la taladro de columna se monte sobre una
plancha de madera, deberán utilizarse arandelas grandes
en la parte opuesta para que así los pernos no sean
presionados contra la madera ni la taladro de columna
pueda soltarse.

Apriete los tornillos lo máximo posible procurando
evitar siempre que la base sufra una presión

excesiva y se deforme. En caso de que hubiera una presión
excesiva existe la posibilidad de que la base sufriera roturas.

REGULACIÓN DE LAS REVOLUCIONES DEL
HUSILLO

Fig.C

Para modificar el número de revoluciones del husillo,
cambie de posición la correa trapezoidal en el
mecanismo de transmisión. En cualquier caso
desconecte la taladro de columna y saque la clavija del
enchufe. Para cambiar la posición de la correa
trapezoidal haga lo siguiente:

Antes de abrir la tapa de la transmisión(14) saque la
clavija del enchufe.

Desenrosque el tornillo de fijación (4) y mueva el
motor hacia el cabezal, con lo cual se soltará la correa
trapezoidal.

Coloque la correa trapezoidal en la parte interior del
cabezal.

Tense la correa de nuevo presionando hacia atrás la
tapa del motor (15). A continuación fije el tensor de
correa con el tornillo de fijación (4).

Cierre el cabezal y conecte la clavija en el enchufe. La
máquina está a punto para su uso

Mantenga la tapa del cabezal cerrada siempre
que la máquina esté en marcha.

Fig.C + D

Una vez que haya colocado la correa, deberá volver a
tensarla mediante la tapa del motor  (15) y el tornillo de
fijación (4). Se entenderá que la tensión de la correa es la
correcta cuando sea posible apretar la correa
aproximadamente 1 cm. El motor conectado a la polea
deberá estar alineado correctamente en posición
horizontal para prevenir de esta manera el desgaste
prematuro o la rotura de la correa trapezoidal. A este
efecto, una vez se haya desenroscado el tornillo con
hexágono interior, se ajustará la polea del motor al eje
del motor.

REVOLUCION DEL HUSILLO

Fig.E

Pos. correa trapezoidal / No revoluciones min.

1) A-4 / 220

5) B-3 / 520 

9) D-3 / 1300 

2) A-3 / 330

6) C-4 / 560 

10) C-1 / 1630 

3) B-4 / 350 

7) B-1 / 1050

11) D-2 / 1800 

4) A-2 / 450

8) C-2 / 1130  

12) D-1 / 2500 

En el siguiente esquema se ilustran las diferentes
combinaciones de la correa posibles, así como del
número de revoluciones del husillo.

18

Ferm

Содержание FPKB-16

Страница 1: ...tttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny SL Predmetsprememb PL tematdozmiany RU Ferm GR www ferm com Art nr TDM1008 FPKB 16 UK D NL F E...

Страница 2: ...113 104 103 102 110 59 112 111 114 1 2 3 4 5 Artikel 333520 Model FTB 16 Versie 041118 1 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Fig I Fig J 19 20 21 1 2 3 4 A B C D 1 cm 13 14 15 4 1 9 2 6 4...

Страница 3: ...esaconsiderableaccidentrisk DURINGUSETHEFOLLOWINGPOINTS MUSTBECONSIDERED Donotremoveanymechanicalorelectrical protectiveprovisions Checkwhetheralltheprotectiveprovisionsarein placeandhavebeenattachedc...

Страница 4: ...DJUSTINGTHENUMBEROF REVOLUTIONSOFTHEDRILLSPINDLE Fig C Thedifferentrevolutionsofthedrillspindlecanbe adjustedbyshiftingtheV beltintothebeltdrive The machineisprotectedbyasafetyswitchsothatthe machinei...

Страница 5: ...ofrotationmustbeloweredatthe sametime Inaddition thedrillmustbecooledwithdrill oil Forthinplates quitelargedrillingsmustbecarried outcarefullywithlittlesupplyandlittlecuttingpressure soastogetaprecise...

Страница 6: ...dlichdurch INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitsvorschriften 3 Montage 4 Gebrauch hinweiseundtips 5 Wartung 1 GER TEDATEN TECHNISCHEDATEN KENZEICHEN Abb A 1 Ein ausschalter 2 Bohrtiefenanzeige 3 Bohrfutt...

Страница 7: ...einigungs und Schmierarbeitendurchf hren Keilriemenimmerabgedeckthalten Schutzgegen Hineingreifen ZahnkranzbohrfutternurmitdemSchl ssel anziehen Bohrfutterschl sselniemalsimBohrfutterstecken lassen Ve...

Страница 8: ...E Keilriemenposition Drehzahl min 1 A 4 220 5 B 3 520 9 D 3 1300 2 A 3 330 6 C 4 560 10 C 1 1630 3 B 4 350 7 B 1 1050 11 D 2 1800 4 A 2 450 8 C 2 1130 12 D 1 2500 DieSpindeldrehzahlenundKeilriemenkom...

Страница 9: ...indemSiedieMaschine regelm ig reinigenundfachgerechtbehandeln REINIGEN ReinigenSiedasMaschinengeh useregelm igmit einemweichenTuch vorzugsweisenachjedemEinsatz HaltenSiedieL fterschlitzefreivonStaubun...

Страница 10: ...aarvoor elektrischeschokkenenlichamelijkletsel Lees behalveonderstaandeinstructiesookde veiligheidsvoorschrifteninhetapartbijgevoegde veiligheidskaterndoor Voorhetgebruikvandemachinedienenderichtlijne...

Страница 11: ...namedientdeboormachineopeenvaste ondergrondtewordengemonteerd Devoetplaat 12 isdaaromvoorzienvanboorgaten Opdieplaatskande voetplaatdoormiddelvanschroevenaande ondergrondwordengemonteerd Alseropeenhou...

Страница 12: ...demachinezijnvoorzienvaneen beschermendelaklaag dieroestvormingtegengaat Die beschermendelaklaagisgemakkelijkmetbehulpvan milieuvriendelijkeoplosmiddelenteverwijderen Test deV snaarspanningvoordatudem...

Страница 13: ...warcia os onyurz dzeniewy czysi automatycznie Pasek klinowyprzesuniemywnast puj cyspos b Otw rzos on paskaklinowego 14 luzuj c rub z prawejstronyos ony Poluzuj rub mocuj c 4 iprzesu silnikw kierunkug...

Страница 14: ...Ferm 51 Lisezlesinstructions Utilisezdeslunettesdeprotectionetdesprot ge oreilles Tout quipement lectroniqueou lectrique d fectueuxdontvousvousseriezd barrass doit tred pos auxpointsderecyclageapprop...

Страница 15: ...vantdebrancher lamachinesurler seau lectrique L int rieurdela brochedeforagedoit treenti rementd graiss Pour celautiliserunsolvantrespectantl environnement Proc derdem mepourlagoupilledemandrin Cen es...

Страница 16: ...tom senapravadobavljavodporni embala i Ve inaembala negamaterialaselahko reciklira Tamaterialodvr itelenamestih kiso namenjenazatak neodpadke Naprave kijihne uporabljateve odnesitenajbli jemuzastopnik...

Страница 17: ...olnjujestandarde Popravilalahkoizvajalekvalificiran strokovnjak Orodjejeopremljenosstikalomzaizklapljanjepri izpadunapetosti Vprimeru danapetostpade se orodjezaradivarnostnihrazlogovnevklju iavtomati...

Страница 18: ...CONECTARINMEDIATAMENTEEL APARATOENCASEDE Falloenelenchufe enelcableoaver adelcable Interruptoraveriado Humoomalhumordematerialaislantequemado SEGURIDADEL CTRICA Controlequelatensi ndelaredsealamismaqu...

Страница 19: ...i metromayoralos8mm sedeber taladrarelagujero previamenteparapreveniras eldesgasteprematurode labroca delcuerpodelabroca ylasobrecargadela puntadelabroca 5 MANTENIMIENTO Antesdecualquiertrabajodemante...

Страница 20: ...pevn nkstojanuvrta kyajeho v kam eb tnastavenapouvoln n upev ovac rukojeti Nastavtestolektakov mzp sobem aby z staloje t dostprostorumezivr kem opracov van hop edm tua pi kouvrt ku Stolek vrta kytak m...

Страница 21: ...1 Pro t tesipokyny Nositprost edkyochranyzrakuasluchu Vadn anebovyhozen elektrick ielektronick p strojmus b tdod nnap slu n recykla n m st Ne za neten strojpou vat pe liv pro t tetutop ru ku Seznamtes...

Страница 22: ...iaemVnapolia Am quina est protegidaporuminterruptordeseguran apara queestasejaautomaticamentedesligadaquandofor abertaaprotec odacorreia AcorreiaemVpodeser trocadadaseguinteforma Abraacoberturadacorre...

Страница 23: ...nyomjaa motorlemezt 15 h trafel majdar gz t gombbal 4 r gz thetiabe ll t st Z rjaaz ksz jburkolat t shelyezze ramal a g pet Ag phaszn latrak sz Haszn latk zbentartsaaz ksz jburkolatot z rva C D bra Am...

Страница 24: ...AZASZTALIF R G PFEL LL T SA Haszn latel ttaf r g pr gz tend Al br szen 12 el ref rtlyukaktal lhat k Ezekseg t s g velaf r g pl br szecsavarokkalr gz thet Amennyibenal br sztfaalaprar gz tj k akkorafel...

Страница 25: ...IDELL ASSEDI PERFORAZIONE Fig C Lediversevelocit dirotazionedell assediperforazione possonoesserevariatecambiandoposizioneallacinghia trapezoidaleintrasmissione Per primalamacchinadeve esserefermatael...

Страница 26: ...tallobiancosono ricopertediunostratodivernicediprotezioneche impediscelaformazionediruggine Questoverniciatura diprotezionepu esserefacilmentetolta condel solventecherispettalenormeambientali Controll...

Страница 27: ...kt Vedbrugafforl ngerledninger Brugudelukkendegodkendteforl ngerledninger der erberegnedetilmaskinenseffekt Lederneskalhaveet gennemsnitp mindst 1 5mm2 Hvis forl ngerledningensidderp entromle rulles l...

Страница 28: ...nabruksanvisningoch denbifogadedokumentationenvidmaskinen Vidanv ndningavelektriskamaskiner iakttaalltid des kerhetsf reskriftersomg llerlokaltisamband medbrandfara faraf relektriskast taroch kroppssk...

Страница 29: ...dled n r duvillkl mmafastettarbetsstyckedirektp bottenplattan Fig J F rattborrasnettochvidensnedst dytaf rarbets stycketkanarbetsb nkenlutas Skruvad losssexkants skruven 20 p arbetsb nkensvridpunktoch...

Страница 30: ...fjernes Drei platatil nsketposisjon Skruderettersekskantskruen 20 godttiligjenmedenskrun kkel TURTALL ROTASJONSHASTIGHET MATINGSBEVEGELSE Matingen boretsbevegelsemotoginniarbeidsstykket skjermanueltve...

Страница 31: ...vaaV hihnan 14 kotelo Irrotakiristysnuppi 4 jaty nn moottoriakoneen p h np in jolloinV hihnal ystyy VaihdaV hihnansijaintihihnapy r st ss V hihnan suojakannensis puolellaolevantaulukonmukaan Ferm 31 B...

Страница 32: ...maalaamattomatosatonsuojattu erikoislakallaruostumisenest miseksi T m lakka voidaanpoistaak ytt m ll ymp rist yst v llisi liuottimia TarkistaV hihnankireysennenkuinkytket koneenp lle Pystyakselinsis p...

Отзывы: