background image

SZLIFIERKA OBROTOWA FOS-450

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I

OBSŁUGI

Dla bezpieczeństwa własnego oraz osób
postronnych użytkownik powinien dokładnie

zapoznać się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem
do użytkowania urządzenia. Instrukcja pomoże lepiej
zrozumieć funkcjonowanie produktu i uniknąć niepotrzeb-
nych zagrożeń.
Instrukcja powinna być przechowywana w bezpiecznym
miejscu do wykorzystania w przyszłości.

SPIS TREŚCI:
1. Informacje dotyczące urządzenia
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Montaż
4. Użytkowanie
5. Serwis i konserwacja  

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE

URZĄDZENIA

ZAWARTOśā OPAKOWANIA

• Szlifierka obrotowa
• 1 papier ścierny (ziarnistość 80)
• Worek na pył
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
• Instrukcje bezpieczeństwa

WSTęP

Szlifierka obrotowa FOS-450 jest urządzeniem do
szlifowania na sucho powierzchni drewnianych, plas-
tikowych, szpachlowanych lub do pokrycia farbą.

DANE TECHNICZNE

FUNKCJE

Rys. 1

1. Wyłącznik
2. Uchwyt (tylny)
3. Worek na pył
4. Zacisk na papier
5. Uchwyt przy zacisku na papier
6. Otwory wentylacyjne
7. Papier ścierny
8. Podkładka pod papier ścierny

9. Uchwyt (przedni)
10. Pokrętło regulacyjne
11. Przycisk blokowania wyłącznika

2. INSTRUKCJE

BEZPIECZEŃSTWA

OBJAśNIENIE SYMBOLI

W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu zna-
jdują się następujące symbole:

Zgodność z obowiązującymi normami bezpiec-
zeństwa, określonymi w dyrektywach Unii
Europejskiej

Urządzenie klasy II – Podwójna izolacja – Nie
jest konieczne uziemienie wtyczki.

Ryzyko uszkodzenia materiału i/lub obrażeń
cielesnych

Wskazuje na obecność napięcia

BEZPIECZEńSTWO ELEKTRYCZNE

•  Należy zawsze upewnić się, że napięcie zasilania

odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia.

•  Zużyte przewody i wtyczki powinny zostać

wyrzucone natychmiast po dokonaniu wymiany.
Wkładanie obluzowanej wtyczki kabla do gniazdka
zasilania może być niebezpieczne.

•  Należy używać jedynie przedłużaczy zatwierd-

zonych do użycia z urządzeniem o danej mocy.
Minimalny przekrój żyły przewodzącej kabla
powinien wynosić 1,5 mm

2

. W przypadku używa-

nia przedłużaczy bębnowych kabel powinien
zostać całkowicie rozwinięty.

SZCZEGÓłOWE INSTRUKCJE 
BEZPIECZEńSTWA

•  Wdychanie lub kontakt z pyłami uwalnianymi pod-

czas szlifowania (np. powierzchni malowanych
farbą zawierającą ołów, powierzchni drewnianych
lub metalowych) może być szkodliwe dla zdrowia
operatora oraz osób postronnych. Należy zawsze
nosić odpowiednie wyposażenia ochronne, czyli
maskę przeciwpyłową i używać worka na pył pod-
czas pracy.

•  Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić

się, że wyłącznik nie znajduje się w położeniu
"ON" (włączony).

•  Zawsze trzymać kabel zasilający z dala od

ruchomych części urządzenia.

•  Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze trzy-

mać je mocno obiema rękami i zachowywać sta-
bilną pozycję.

•  Używać okularów ochronnych, szczególnie w

przypadku szlifowania powierzchni znajdujących
się nad głową użytkownika.

Napięcie

|

230 V~

Częstotliwość

|

50 Hz

Moc pobierana

|

450 W

Klasa urządzenia

|

II

Prędkość bez obciążenia

|

8000-12000/min.

Lpa (Ciśnienie akustyczne)

|

80.5 dB(A)

Lwa (Moc akustyczna)

|

91.5 dB(A)

Wibracje

|

7.4 m/s

2

Ciężar

|

2.4 kg

38

Ferm

9. Poignée (devant)

10. Roue de réglage
11. Bouton de verrouillage de l’interrupteur marche /

arrêt

2. CONSIGNES DE SECURITE

EXPLICATION DES SYMBOLES

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode
d’emploi et/ou sur la machine :

CE Conformément aux normes Européennes
applicables relatives à la sécurité

Machine de la classe II – Double isolation –
vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à
terre..

Risque de blessures personnelles ou de domma-
ges matériels

Danger : tension électrique

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Vérifiez toujours si l’alimentation de courant cor-
respond à la tension indiquée sur la plaquette sig-
nalétique.

Déchargez les anciens câbles et fiches mâles
immédiatement après les avoir remplacés. Il est
dangereux d’insérer la fiche mâle d’un câble
détaché dans la prise murale.

Veuillez uniquement utiliser des câbles de rallonge
conformes et convenant à l’alimentation de cou-
rant de la machine. La taille minimale admise pour
le conducteur est 1,5 mm

2

. Si vous utilisez un

dévidoir de câble, veuillez le dérouler complète-
ment.

Consignes spéciales de sécurité

Le contact avec la poussière dégagée durant le
ponçage ou l’inhalation de cette poussière (prove-
nant par exemple de surfaces, de bois ou de métal
peint avec un enduit à plomb peut mettre en dan-
ger la santé de l’opérateur et des autres person-
nes présentes. Portez toujours l’équipement pers-
onnel adéquat, comme un masque à poussière et
utilisez le sac à poussière durant le ponçage.

Assurez-vous que l’interrupteur ne se trouve pas
en position « Marche » avant de connecter la
machine au secteur.

Gardez toujours le câble du secteur hors de la
portée des parties en mouvement de la machine.

Tenez toujours la machine fermement avec les
deux mains en travaillant et mettez-vous en posi-
tion stable. 

Utilisez des lunettes de protection, surtout quand
vous poncez au-dessus de la tête.

3. MONTAGE

RÉCEPTION DE LA POUSSIÈRE

image 2

La ponceuse est équipée d’un sac à poussière (3)

pour maintenir la surface de travail propre. Le sac à
poussière doit être installé au dos de la machine, sur
l’ouverture. Pour un travail efficace avec la machine, il
faudra vider le sac régulièrement.
Procédez comme suit pour le vider :

Effectuez une légère rotation avec le sac et reti-
rez-le de l’embout de la machine.

Videz le sac à poussière dans un endroit convena-
ble.

Poussez le sac à poussière dans l’embout de la
machine jusqu’à son encliquetage. 

N’oubliez pas que l’extraction de poussière ne
fonctionne qu’avec un papier émeri perforé. 

REMPLACEMENT DU PAPIER ÉMERI USÉ
(230x115 mm)

image 3

Retirez toujours la fiche de la prise du secteur
avant de monter le papier émeri. 

1. Le papier émeri (7) est fixé à l’aide une

bande velcro afin de faciliter le remplace-
ment.

Retirez simplement le papier émeri

Pressez le nouveau papier dans le centre de la
semelle de ponçage (8)

Un papier émeri grossier (grain 50) permet en génér-
al de poncer la plus grande partie du matériel, alors
que pour la finition, vous pouvez utiliser un papier
émeri fin (grain 120). 

2. La ponceuse est équipée d’une semelle de

pon4age rectangulaire. Si vous serrez bien
le papier émeri, il pourra servir plus long-
temps et ne sera pas usé aussi vite.

Ouvrez la pince derrière du papier (4) en remon-
tant la poignée (5).

Installez le papier sous la pince. Placez le papier
au milieu de la semelle de ponçage et contrôlez
les perforations du papier. Elles doivent être
alignées sur celles de la semelle de ponçage, de
sorte la poussière puisse être extraite.

Ramenez la poignée en position originale.

Répétez cette opération pour fixer le papier
émeri devant.

Serrez le papier émeri aussi fermement que possi-
ble.

REMPLACEMENT DE LA SEMELLE DE
PONÇAGE

Quand la bande velcro est usée, il faudra remplacer la
semelle.

Débranchez la ponceuse du secteur avant de
remplacer la semelle de ponçage.

Retirez le papier émeri de la semelle.

Enlevez les vis de fixation de la semelle avec la
ponceuse.

Retirez la semelle.

Installez la nouvelle semelle sur la ponceuse.

Ferm

11

Содержание FOS-450

Страница 1: ...Z SL PL USERS MANUAL 3 BEDIENUNGSANLEITUNG 5 GEBRUIKSAANWIJZING 8 MODE D EMPLOI 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES 13 ISTRU ES A USAR 15 MANUALE UTILIZZATI 18 BRUKSANVISNING 20 K YTT OHJE 23 BRUKSANVISNING 25...

Страница 2: ...RM NR DESCRIPTION REF NR 408214 SUPPORT BAR 1 408215 SPEED ADJUSTER 7 408220 ON OFF SWITCH 9 408221 CARBON BRUSH SET 16 408223 SAND SOLE 33 408224 PAPER CLAMP COMPLETE 24 T M 27 408260 DUSTBAG 40 1 10...

Страница 3: ...lugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine T...

Страница 4: ...sure optimum cooling of the motor Move the sander over the surface of your work piece Let loose the same on off switch to stop the machine The on off switch can be blocked in position ON by pushing th...

Страница 5: ...SANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie sich zum Schutz Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer diese Anleitung vor Gebrauch des Ger ts aufmerksam durch Sie hilft Ihnen dabei Ihr...

Страница 6: ...UND VERSCHLEISSTEILE STAUB AUFFANGEN Abb 2 Die Schleifmaschine wurde mit einem Staubbeutel 3 ausgestattet um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angeb...

Страница 7: ...oder einem hnlichen Material Der Lack oder Leim ist nicht richtig trocken Manche Lacke bleiben mehr an Sandpapier h ngen als andere Sandpapier regelm ig reinigen REINIGEN Das Geh use regelm ig mit ein...

Страница 8: ...ektrische spanning aan ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren...

Страница 9: ...chuurpapier onder de klem Breng het schuurpapier aan op het midden van de schuur zool en hou daarbij rekening met de perforaties in het papier De perforaties in het papier moeten worden uitgelijnd met...

Страница 10: ...ako powierzchni po zako czeniu szlifowania zale y od wybranej ziarnisto ci papieru ciernego 5 SERWIS I KONSERWACJA ROZWI ZYWANIE PROBLEM W 1 Silnik elektryczny przegrzewa si Wyczy ci otwory wentylacyj...

Страница 11: ...n avez pas besoin d une prise avec mise terre Risque de blessures personnelles ou de domma ges mat riels Danger tension lectrique S CURIT LECTRIQUE V rifiez toujours si l alimentation de courant cor...

Страница 12: ...RCHE en appuyant sur le bouton de verrouillage 11 sur le c t tout en mainte nant l interrupteur marche arr t enfonc Vous pouvez ensuite mettre la machine l arr t en appuyant bri vement sur le bouton m...

Страница 13: ...OFF Stikalo ON OFF lahko blokirate na ON tako da pritisnete aretirni gumb 11 ob strani medtem ko dr ite stikalo ON OFF pritisnjeno Stroj zaus tavite s kratkim ponovnim pritiskom na stikalo ON OFF Med...

Страница 14: ...lija de la parte tra sera 4 levantando la empu adura 5 Coloque el papel debajo del sujetador Coloque el papel en el centro de la placa y verifique las per foraciones del papel stas deben corresponder...

Страница 15: ...td proto e takov l tky mohou po kodit sou sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktujte pros m servisn adresu uv...

Страница 16: ...ssenciais aplic veis das directivas europeias M quina classe II Isolamento duplo N o necessita de tomada com terra Perigo de danos f sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTR...

Страница 17: ...lk li m dos t s nak jog t CE EKMEGFELEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm Mova a lixadora sobre a superf cie da pe a a ser trabalhada Solte o bot o de ligar desligar para parar a m qui na O interruptor de li...

Страница 18: ...e a csiszol talpat Helyezze fel az j csiszol talpat a csiszol g pre H zza meg er sen a csavarokat 4 HASZN LAT M K DTET S Nyomja meg a ki be kapcsol t 1 a k sz l k bekapcsol s hoz A t rcsa 10 be ll t s...

Страница 19: ...rite il morsetto posteriore del foglio 4 tirando la maniglia verso l alto 5 Sistemate la carta vetrata sotto il morsetto Mettete il foglio al centro della piastra di levigatu ra e cercate i fori prese...

Страница 20: ...ilations bningen fri for st v og snavs Fjern genstridigt snavs med en bl d klud fugtet i s bevand Anvend ikke nogen former for petroleum alkohol eller amoniak m m da disse typer kemikalier kan beskadi...

Страница 21: ...inns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkpl ten Kasta omedelbart bort gamla sladdar och kontak ter n r de har bytts ut Det r farligt att...

Страница 22: ...g forbedre v re pro dukter og vi forbeholder oss derfor retten til endre produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 HANDTAG Slipmaskinen har tv handtag ett p framsidan och et...

Страница 23: ...eten med reguleringsski ven 10 Luftehullene 6 p huset m holdes pne for s rge for optimal avkj ling av motoren Beveg slipemaskinen over overflaten p arbeids stykket Slipp ut den samme p av bryteren for...

Страница 24: ...eri etuosaan toimimalla samalla tavalla Kirist hiomapaperi mahdollisimman tiukalle HIOMAPOHJALEVYN VAIHTAMINEN Hiomapohjalevy on vaihdettava kun kiinnitysteippi on kulunut Irrota pistoke pistorasiasta...

Отзывы: