background image

Une insuffisance de lubrifiant entraînera l‘annulation de la garantie du moteur. L‘essence et l‘huile doivent être mélangées à 40
pour 1.

Tableau melange carburant

Essence

Lubrifiant Ratio 40:1 Custom

1 U.S. Gal. / 3.2 oz.

95 ml (cc)

5 Litres / 4.3 oz

125 ml (cc)

1 lmp. Gal. / 4.3 oz

125 ml (cc)

Procédure de mélange:
40 mesures d'essence pour 1 mesure de lubrifiant 
1ml = 1cc

Carburants recommandes

Certains types d‘essence traditionnelle sont mélangés avec des oxygénants tels que de l‘alcool ou d‘autres composants afin de se
conformer aux normes en matière de gaz épuré. Votre moteur est conçu pour fonctionner correctement avec n‘importe quelle essence
consommée par les véhicules à moteur même celles étant oxygénées.

4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Demarrer un moteur a froid

Fig. 5a - 5h

Note: 

Pour réduire la contrainte sur le moteur lors du démarrage et du préchauffage, coupez le fil de coupe en trop à 13 cm.

Placez le dispositif de coupure moteur en position “MARCHE” “I”.

Votre machine est conçue avec 3 positions d’étrangleur :”ETRANGLEUR”,”PARTIEL”, et ”MARCHE”.Placez le levier d’étrangleur en
position “ETRANGLEUR”.

Amorcez le carburateur. Pompez 10 fois sur la poire d’injection (A).

Pour un démarrage puissant, vous devez tirer rapidement sans à coup. Tirez rapidement 4 fois sur le câble de démarrage.

Placez le levier d’étrangleur en position “PARTIEL” 

Tirez à nouveau 4 fois sur le câble avec l’accélérateur à fond.

Une fois le moteur démarré, restez en position “PARTIEL” pendant encore 10 secondes.

Placez l’étrangleur en position “MARCHE”.

Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1 à 7.

Note: 

Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, référez-vous à la Section Dépannage.

Note: 

Tirez toujours de façon directe et en ligne sur le câble de démarrage. Le fait de plier le câble en tirant dessus provoque le frottement de

ce dernier contre l’oeillet. Cette friction entraîne une usure prématurée du câble. Maintenez toujours la poignée du démarreur quand le câble
se rétracte. Ne laissez jamais le câble se rétracter librement quand il est tendu. Le câble subit sinon des coups ou des frottements ce qui peut
également endommager l’ensemble du démarreur.

Demarrer un moteur a chaud

Fig. 6a - 6b

Deplacez le dispositif de coupure moteur en position “MARCHE”.

Placez l’étrangleur en position “DEMARRAGE”.

Empoignez fermement la poignée d’accélérateur, appuyez sur l’accélérateur pour qu’il soit en position “AFOND”.

Tirez rapidement sur le câble de démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre, mais pas plus de 6 fois. Maintenez l’accélérateur
“AFOND” tant que le moteur ne tourne pas sans à coup.

Si le moteur ne démarre pas, placez l’étrangleur en position “MARCHE”  et tirez 5 fois de plus sur le câble de démarrage. Si le moteur ne
démarre toujours pas, c’est sans doute qu’il est noyé.Patientez 5 minutes avant de répéter la procédure avec l’étrangleur en position
“MARCHE” et l’accélérateur à fond. 

Pour arreter le moteur

Relâchez l‘accélérateur. Laissez le moteur revenir au ralenti. Appuyez et maintenez enfoncé l‘interrupteur d‘arrêt jusqu‘à ce que le moteur
soit coupé.

Procedures de taille

Une fois votre machine correctement équipée du carter de l’accessoire de coupe et de la tête de coupe, elle est capable de couper les
mauvaises herbes et les herbes hautes dans des zones difficilement accessibles comme le long des grillages, des murs, des fondations et
autour des arbres. Elle peut également être utilisée pour débroussailler la végétation afin de mieux préparer un jardin ou pour nettoyer un
zone particulière.

Note: 

Même si elles sont effectuées avec précautions, les découpes autour des fondations, murs en brique ou en pierre, bordures, etc...

provoquent une usure prématurée du fil.

Ferm

37

GB

D

NL

F

E

P

Montage van de “P” Handgreep 

Fig. 2

Om de handgreep op het apparaat te monteren, heeft u de volgende onderdelen uit de gebruikers-kit nodig: handgreep (A& B),
schroeven (C) en moeren (D).

Installeer de handel (B) op de schacht 160-200mm van de gashandel en draai de 2 schroeven (C) en moeren (D) vast.

Montage vande afschermkap van het trimhulpstuk

Fig. 3

De afschermkap moet gemonteerd worden om het trimhulpstuk af te schermen en de gebruiker te beschermen.

De beschermkap sluit nauw aan op de schacht. Er is wellicht wat kracht voor nodig.

Plaats beschermkap (B) op beugel (C) van de schacht.

Plaats de sluitringen (D) op de bout.

Plaats de bout (E) en draai de moer (F) stevig vast.

Montage van het trimhulpstuk

Fig. 4a - 4c

Om ernstig lichamelijk letsel te vermijden, dient u het apparaat uit te zetten voordat u het hulpstuk monteert of demonteert.

NB: 

Om de montage of demontage van het hulpstuk te vergemakkelijken, plaatst u het apparaat op de grond of op een werkbank.

Draai de knop (A) los door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien.

Terwijl u het hulpstuk (B) stevig vasthoudt, drukt u deze recht in de snel-wissel-koppeling (C) totdat de deblokkeer-knop (D) in het eerste
gat (E) van de snel-wissel-koppeling verschijnt.

Draai de knop (A) vast door deze met de wijzers van de klok mee te draaien.

De deblokkeerknop moet in het eerste gat staan en de knop moet stevig vastgezet zijn voordat u met het apparaat gaat werken.

Alle hulpstukken zijn bedoeld voor gebruik in het eerste gat. Tenzij dit voor specifieke hulpstukken anders is aangegeven in de
gebruikershandleiding. Als het verkeerde gat gebruikt wordt, kan dit leiden tot lichamelijk letsel of tot beschadiging van het apparaat.

Brandstof en smering

Brandstof

Gebruik regular grade loodvrije benzine, in een mengverhouding van 40:1 gemengd met  tweetaktolie voor de beste resultaten. Zie ook
hieronder bij Brandstofmenging.

Gebruik nooit zuivere benzine. U kunt daarmee onherstelbare schade veroorzaken en de garantie ongeldig maken. Gebruik
nooit een brandstofmengsel dat meer dan 90 dagen opgeslagen is geweest.

Wordt een andere tweetaktolie gebruikt dan Custom Lubricant, dan moet het een premium grade olie zijn voor gekoelde
tweetaktmotoren met een mengverhouding van 40:1. Gebruik geen tweetaktolie waarbij een mengverhouding van 100:1 wordt
aanbevolen. Als de motor beschadigd wordt door onvoldoende smering, is de garantie van de fabrikant ongeldig.

Brandstof mengen

Meng de brandstof met tweetaktolie in een geschikt vat. Gebruik de mengtabel voor de juiste mengverhouding. Schud het vat om het
mengsel goed te mengen.

Door onvoldoende smering wordt de garantie ongeldig.

Brandstof-mengtabel

Benzine

40:1 verhouding Custom Lubricant

1 U.S. gallon / 3.2 oz.

95 ml (cc)

5 liter / 4.3 oz.

125 ml (cc)

1 lmp. gallon / 4.3 oz.

125 ml (cc)

Mengprocedure:
40 delen benzine op 1 deel olie 
1ml = 1cc

28

Ferm

GB

D

NL

F

E

P

Содержание FLORIN FPGT-28CC

Страница 1: ...rm com GB D NL F E P USERSMANUAL 08 GEBRAUCHSANWEISUNG 16 GEBRUIKSAANWIJZING 25 MODED EMPLOI 33 MANUALDEINSTRUCCIONES 42 MANUALDEINSTRU ES 51 Warning Avoidinhalingtheengine exhaustfromthisproductasitc...

Страница 2: ...Ferm 63 02 Ferm 16 17 4 18 17 13 10 11 14 3 2 6 12 9 5 7 8 1 Explodedview Fig 1 C A B D Fig 2...

Страница 3: ...1 16 Switch 400882 21 22 Wirespoolhousing 400883 23 Covercomplete 400884 24 Wrench 400843 27 Sparkplugconnector 400885 28 Sparkplug LTA1006 29 Knob 400886 30 Wirespool LTA1007 31 Fuelfillcap 400887 32...

Страница 4: ...Ferm 61 GB D NL F E P 04 Ferm Fig 6b Fig 5f Fig 5g A B C Fig 5d Fig 5e Fig 5h Fig 6a...

Страница 5: ...60 Ferm GB D NL F E P Ferm 05 C D G F H H E B A A Knob B Spool C Spring D Spindle E Housing F Slots G Eyelets H Trimming line Fig 9a Fig 8a Fig 8b Fig 7a Fig 7b...

Страница 6: ...amentos 98 37 EC 2000 14 EC De01 07 2006 ZWOLLENL J A Bakker vanIngen J Lodewijk CEOFermBV QualityManagerFermGlobal nossapol ticacontinuarmosamelhorarosnossosprodutose assim reservamo nosodireitodealt...

Страница 7: ...to Depoisderetirarocombust vel ligueomotor Ponhaomotoremralentiat parar Istopermitepurgarocarburadordocombust vel Deixeomotorarrefecer aprox 5minutos Utilizeumachavedevelapararemoveraveladomotor Deite...

Страница 8: ...bina Enrolealinhatalcomoindicadonaimagem mantendoatens o comcadametadedivididapeloseparadordabobina Enroleat uma dist nciadecercade15cmdasextremidades Prendacadaextremidadedalinhanumaranhura H noslado...

Страница 9: ...adecorteaomesmon velparaumaprofundidaderegularde corte Apararmaisrente Posicioneoaparador suafrentecomumaligeirainclina o demodoqueaparteinferiordacabe adecortefiqueacimadon veldoch oe ocontactocomof...

Страница 10: ...thhands withthumbandfingersencirclingthehandles Keepallscrewsandfastenerstight Neveroperateyourequipmentwhenitisincorrectlyadjustedornotcompletelyandsecurely assembled Keephandlesdry cleanandfreeoffue...

Страница 11: ...ssoasouanimaisquandoAPARARcomaunidadedecabe adecorte SEUTILIZAROEQUIPAMENTONUMAZONAINCLINADA coloque seabaixodoacess riodecorte N OUTILIZEOequipamento numazonamuitoinclinadasehouveram nimaprobabilidad...

Страница 12: ...isles es Utilizeapenasacabe adecortefornecidacomesteequipamento N o utilizequalqueroutroacess riodecorte Autiliza odeoutrosacess riosinvalidaagarantiadef bricaepoderesultaremles es corporaisgraves Pre...

Страница 13: ...ised ServiceCentre Enginehesitates Nopowerunderload Incorrectcarburettormixtureadjustment setting HavecarburettoradjustedbyanAuthorised ServiceCentre Runserratically Incorrectlygappedsparkplug Clean g...

Страница 14: ...throughaneyelet G inthehousing E Lowerthespoolintothehousing E whilefeedingthelinethroughtheeyelets G Ensurethespringpositionsitselfintothespool Oncethespoolisinplace applypressureonthespoolcompressin...

Страница 15: ...ponsibilitythatthisproductisinconformitywiththefollowing standardsorstandardizeddocuments ENISO11806 ENISO14982 ENISO3744 inaccordancewiththeregulations 98 37 EC 2000 14 EC from01 07 2006 ZWOLLENL J A...

Страница 16: ...orejemplo poreldesgastedeunapieza p ngaseencontactoconelproveedordeserviciosindicadoenla tarjetadegarant a Eneldorsodeestemanualencontrar unamplioresumendelaspartesderecambioquesepuedenordenar Usoecol...

Страница 17: ...5a 9a 9g Girelaruedecilla A ENELSENTIDOOPUESTOALDELASAGUJASDELRELOJydesm ntelo Utiliceparaellolallavesuministrada Desmontelabobina B yelmuelle C deleje D Extraigacualquierrestodehilodecorte H Dobleun...

Страница 18: ...derSchneidevorrichtung SchneidenoderTrimmenSieniemalsan einemglatten rutschigenH geloderAbhang berpr fenSiedaszubearbeitendeGel nde festeGegenst ndewieSteine Metallteile o k nnenweggeschleudertwerden...

Страница 19: ...bustible Gasolina Proporci n40 1lubricantedelcliente 1gal nEE UU 3 2onzas 95ml cm3 5litros 4 3onzas 125ml cm3 1gal nRU 4 3onzas 125ml cm3 Procesodemezcla 40partesdegasolinapor1partede lubricante 1ml 1...

Страница 20: ...Benzin 40 1Verh ltnisKundenspezifischeBetriebsmittel 1U S Gal 3 2oz 95ml cc 5Liter 4 3oz 125ml cc 1lmp Gal 4 3oz 125ml cc Mischungsvorgang 40TeileBenzinzu1Teil 1ml 1cc EmpfohleneBetriebsmittel Einigeg...

Страница 21: ...andoest enfuncionamiento Antesdeponerelmotorenmarcha cerci resedequeelcabezaldecortenopuedeentrarencontactoconning nobst culo Pareelmotorantesdeexaminarelhilodecorte Almacenelam quinafueradelalcancede...

Страница 22: ...GB D NL F E P 5 WARTUNG FehlerdesMotorsbeheben AustauschdesSchneidfaden Standardm hkopf Fig 5a 9a 9g EntfernenSiedieDrehknopf A durchDrehengegendenUhrzeigersinn BenutzenSiedenmitgeliefertenSchraubensc...

Страница 23: ...rliche bersicht berdieTeile diebestelltwerden k nnen Umwelt UmTransportsch denzuverhindern wirddieMaschineineinersolidenVerpackunggeliefert DieVerpackungbestehtweitgehendaus verwertbaremMaterial Benut...

Страница 24: ...istiquestechniquessansavispr alable FermBV Lingenstraat6 8028PMZwolle Hollande Ferm 41 GB D NL F E P CE KONFORMIT TSERKL RUNG D Wirerkl renunserealleinigeVerantwortung dassdiesesProduktkonformdennachs...

Страница 25: ...tr sbien Tirezavecunmouvementrotatif Remplacezlefiltre carburant D Note N utilisezjamaislecoupe borduresansfiltre carburant Vouspourriezendommagerl int rieurdumoteur Reglageducrburateur Lecarburateura...

Страница 26: ...nagr Fonctionnemental atoire Bougiemalcal e Nettoyez calezouremplacezlabougie Fum esexcessives Mauvaisr glagedum langecarburateur Faitesr glerlecarburateurparuncentrede r parationagr Mauvaism langecar...

Страница 27: ...MAAKHETWERKGEBIEDSCHOONvanafvalzoalsblikjes flessen stenen Raaktueenvoorwerp dankandaternstige verwondingenopleverenvoordegebruikerendeomstandersenapparatuurbeschadigen Wordteenvoorwerpperongelukgera...

Страница 28: ...decoupe elleestcapabledecouperles mauvaisesherbesetlesherbeshautesdansdeszonesdifficilementaccessiblescommelelongdesgrillages desmurs desfondationset autourdesarbres Ellepeut galement treutilis epourd...

Страница 29: ...nenfunderingenwilttrimmen gadanvoorzichtigenlangzaamtewerk zonderdat detrimdraadtegenhetobstakelslaat Wanneerdetrimdraadincontactkomtmetstenen stenenmurenoffunderingenzaldezebrekenof overmatigslijten...

Страница 30: ...tede coupefournieaveccettemachine N utilisezjamaisaucunautreaccessoiredecoupe L utilisationd autresaccessoiresdecoupe invalideraitlagarantied usineetpourraitprovoquerdesgravesblessures Consignesdes c...

Страница 31: ...Maakdebuitenzijdevanhetapparaatschoon Maakdebrandstoftankleeg Startdemotornadatdetankisleeggemaakt Laatdemotorstationairdraaientothijstopt Hierdoorwordtdecarburateurschoongemaakt Ferm 31 GB D NL F E P...

Страница 32: ...ment 66cm 66cm LargeurdeCoupe 43cm Poign e Poign een P Allumage Electronique Entra nement Embrayagecentrifuge Niveaudepressionsonore 96 5dB A Niveaudepuissancesonore 110dB A Niveaudevibration pleinr g...

Отзывы: