background image

ESP 

                                                                                                    

 

 

 5  

 
   

   

                  

               

                   

VII - CONJUNTO DE PIEZAS DE VERMICULITA DE LAS ESTUFAS VALLE, BRITO, DENIA Y GRANADA  

El  interior  de la  cámara  de  combustión  se  encuentra  revestido  con  un  cuerpo  desmontable  de  vermiculita.  El  conjunto  de  vermiculita  se 

muestra en la figura 6. Las piezas son movibles y sustituibles. 

 
 

 
 
 
 

VIII - SALIDA DE HUMOS 

La  salida  de  humos  de  la  estufa  podrá  ser  horizontal  o  vertical  con  sólo  cambiar  la 

posición del codo, que tendrá que ser a 45º (ver figuras 7). Si se decide por la salida vertical, 
deberá  retirar  la  tapadera  semicircular  de la  tapa  como  se indica  en las  figuras  7  (para  los 
modelos DENIA y GRANADA). Por favor para las estufas VALLE y BRITO deben seguir las 
instrucciones que se muestran en las figuras 7. 

A partir del codo, debe realizarse el empalme o entubado, en el que están prohibidos los 

materiales  siguientes: 

el  aluminio,  el  acero  aluminado  y  el  acero  galvanizado

.  FERLUX 

podrá suministrarle los accesorios necesarios para la instalación (consulte a su distribuidor). 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

IX - CONSEJOS DE USO 

- Limpiar el exterior con un paño húmedo. No usar productos de limpieza que puedan dañar la pintura y / o provocar olores indeseados durante el funcionamiento. 
- Las puertas de la cámara de combustión deberán permanecer cerradas, excepto durante el encendido y la recarga de combustible. 
- El cajón de ceniza permanecerá en su posición de cerrado, excepto cuando se vaya a retirar el material residual. 
- El aire de la habitación deberá regenerarse cada cierto tiempo, o disponer de medios para la estrada continua de aire nuevo.  
- No deberá realizarse ninguna modificación no autorizada del aparato. 
- Sólo se podrán utilizar las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. 
- Se deberá realizar una limpieza periódica del aparato, de su conector de humos y del conducto de la chimenea, así como una comprobación de que éstos no se encuentran 

bloqueados después de un periodo prolongado de parada. 

 
X - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 

  No encender nunca la estufa cuando hay gases combustibles en la habitación. 

  Las entradas de aire comburente no deben modificarse bajo ningún pretexto. 

  Las rejillas de entrada de aire de combustión deberán permanecer libres de bloqueo. 

  Deberán  disponerse  medios  de  protección  contra  el  riesgo  de  incendio,  como  distancias  de  seguridad  suficiente  o  aislamiento  térmico  en  su  caso.  Los  objetos  de 

materiales inflamables deben encontrarse a una distancia de por lo menos 2 m de la parte delantera del hogar. Lo mismo se aplica a la ropa que eventualmente se ponga a 
secar delante del hogar. 

  El hogar con su revestimiento no debe instalarse en un lugar donde haya mucha circulación. 

  Los niños deben ser informados de que el hogar se vuelve muy caliente y que no se debe tocar.  

  No  vaciar las cenizas residuales donde pueda haber algún material que pueda arder (papel, cartón, madera, etc.)  ya que  entre ellas pueden quedar brasas de pequeño 

diámetro que mantienen el calor durante largo tiempo. 

  No tocar el aparato hasta que se haya enfriado  ya que se ablanda en la primera fase de cocción. Es normal que al principio salga humo y huela, hasta que se realice la 

cocción de la pintura. Se recomienda tener las ventanas del habitáculo ligeramente abiertas. 

  Es peligroso calentar demasiado la estufa. 

  Las llamaradas con haces de leña menuda, astillas, sarmientos, paja, cartón se desaconsejan absolutamente. 

  No quemar residuos, plásticos, etc. 

  No elevar el fuego. 

  Está prohibido desmontar la cámara de combustión. 

  No usar 

nunca

 el aparato sin el cajón de cenizas o con éste lleno de ceniza, ya que puede provocar la deformación de la base del hogar y parrilla de fundición, anulando 

la garantía.  

  Se deben evitar humedades en el conducto de salida de humo, así como la entrada de agua en el mismo, para proteger el aparato de la acumulación de agua. 

  Las condiciones climatológicas de la zona pueden afectar al funcionamiento del aparato y a la seguridad, particularmente cuando exista riesgo potencial de heladas. 

 

 

XI - CUADRO DE ANOMALÍAS SIMPLES 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

ANOMALÍAS

 

SOLUCIONES 

EL CRISTAL SE ENSUCIA 

RÁPIDAMENTE 

 

Compruebe la humedad del combustible 

 

 

Abra las entradas frontales de aire 

 

TIRO EXCESIVO 

 

Cierre el paso del estrangulador  

 

Consulte a su proveedor 

 

 

TIRO DEMASIADO POBRE, CON 

EMANACIÓN DE HUMOS 

EVENTUALES EN LA HABITACIÓN 

 

 

Verifique la chimenea (véase manual instalación)  

 

Retire la obstrucción  

 

Haga deshollinar

 

 

Abra el paso del estrangulador 

 

EL FUEGO NO TIENE VIVACIDAD 

 

 

Compruebe la humedad del combustible 

 

 

Vacíe el cenicero  

 

Desatasque las entradas de aire 

 

 

Abra el paso del estrangulador  

FIGURAS 7 

 

SALIDA VERTICAL 

EXTRACCION TAPADERA

 

FIGURA 6 

 

SI SE PRODUCE UN FUEGO DE CHIMENEA, SEPA 
EXACTAMENTE QUÉ MEDIDAS TOMAR: 

CERRAR INMEDIATAMENTE LAS ENTRADAS DE AIRE 
COMBURENTE: 

A) 

La puerta de carga 

B) 

El cajón de cenizas 

C) 

Las entradas de aire primario 

Y A CONTINUACIÓN COMUNICAR INMEDIATAMENTE CON 
LAS AUTORIDADES LOCALES ANTIINCENCIO

 

 

Cambio de la salida de humos en los modelos DENIA y GRANADA: 

 

SALIDA HORIZONTAL 

Cambio de la salida de humos en los modelos VALLE y BRITO: 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание BELEN

Страница 1: ...sponer f cilmente de l en cualquier momento Disponemos a continuaci n un espacio para que pueda anotar los datos del proveedor del aparato as como la fecha de compra y un registro de mantenimiento de...

Страница 2: ...da de aire as como del estrangulador para el aire de combusti n para evitar su bloqueo Hay que proceder a la retirada de todos los materiales combustibles o degradables bajo la acci n de la temperatur...

Страница 3: ...esidad habr que retirar este dep sito Para evitar la formaci n diaria de creosota se aconseja poner en funcionamiento de vez en cuando el hogar a fuego fuerte con la puerta del hogar cerrada a efectos...

Страница 4: ...u manipulaci n se realizar con guantes adecuados o manofr a V COLOCACI N DEL SALVATRONCOS Debe colocar el salvatroncos pieza que tambi n es desmontable Para ello deber introducirlo en el interior del...

Страница 5: ...e la parte delantera del hogar Lo mismo se aplica a la ropa que eventualmente se ponga a secar delante del hogar El hogar con su revestimiento no debe instalarse en un lugar donde haya mucha circulaci...

Страница 6: ...ill in such a way that it cannot become obstructed All materials on or within the walls floors walls ceilings around the chimney that are combustible or could be damaged by heat must be removed if the...

Страница 7: ...y every two months during very cold spells The chimney should be inspected every two months to check the creosote build up over that time and if necessary remove it To avoid daily creosote formation a...

Страница 8: ...the surface will be very hot during the combustion process V POSITIONING THE WOOD HOLDER Install the wood holder This is a removable piece Insert the piece into the firebox and fit it in the notches p...

Страница 9: ...t close to the fire to dry The fireplace and surround must not be installed in a place where there is heavy movement To avoid accidents tell the children that the fireplace gets very hot when is being...

Страница 10: ...2 7 72 5 84 10 15 0 6 371 3 0 3 ROSSY 673 599 731 120 8 2 73 5 79 10 15 0 29 263 2 0 3 ROSSY CARENADO 735 604 731 120 8 2 73 5 100 10 15 0 29 263 2 0 3 NERJA 855 547 1161 200 15 6 75 265 285 10 15 0 4...

Страница 11: ...nocidos por la Ley 7 FERLUX se reserva el derecho a modificar este manual sin preaviso 8 Para ejercitar los derechos conforme a esta Garant a Comercial el consumidor dispone de las siguientes v as de...

Страница 12: ...and must present it together with the invoice purchase slip or delivery note in order to exercise his or her rights under this Commercial Warranty Fecha de compra comienzo de la garant a purchase dat...

Отзывы: