background image

8

f e n d e r . c o m

Fender® con la inimitable tecnología de Fender®:

• 65 watios a 8 ohmios

• Procesado digital de señal

• 16 ajustes de efectos “FX”
• 16 ajustes de amplificador “TYPE”
• 1 clásico sonido clean Fender® (canal 1)

• 2 canales—con ajustes y sonidos independientes

• Pedalera (incluida)—permite la conmutación remota de los 

canales y el bypass de los efectos 

• Recinto de trasera cerrada—aumenta la respuesta en graves

• Entrada auxiliar—conecte su reproductor de MP3/CD o caja 

de ritmos para acompañamiento

Gracias por escoger un Fender®

Gracias por escoger un Fender®

Los amplifi cadores de instrumentos más famosos

Los amplifi cadores de instrumentos más famosos

Los amplifi cadores de instrumentos más famosos

Los amplifi cadores de instrumentos más famosos

Los amplifi cadores de instrumentos más famosos

Los amplifi cadores de instrumentos más famosos

A.  INPUT—

Conecte aquí su guitarra.

B.  CHANNEL SELECT—

Pulse este interruptor para cambiar 

de un canal a otro (vea también pedalera {N}:

C.  LED CHANNEL—

Le indica el canal activo: 

 

 

 CH 1

CH 2

D.  CH 1 VOLUME—

Ajusta el volumen de salida del canal 1.

E.  TREBLE  /  BASS—

Le  permite  ajustar  las  características 

tonales de graves y agudos del canal 1.

F.  GAIN—

Controla  el  volumen  del  previo  y  la  distorsión 

de la señal, excepto cuando haya elegido Acoustic como 

tipo de amplificador {H}.

G.  CH 2 VOLUME—

Uselo para ajustar el volumen de salida 

del canal 2 después de haber ajustado GAIN {F}. 

H.  AMP  TYPE—

Le  permite  elegir  uno  de  los  16  circuitos 

básicos  de  amplificador  para  el  canal  2  (vea  la  página 

siguiente).  
NOTA:  ¡Use  con  cautela  la  tremenda  flexibilidad  que  le 

ofrece este mando! Trate de evitar sonidos muy agudos o 

muy graves usando los ajustes correctos de su guitarra y 

el estilo más adecuado para ese tipo de amplificador.

I.  TREBLE/MIDDLE/BASS—

Ajustan  las  características 

tonales de graves, medios y agudos del canal 2.

J.  FX  SELECT—

Le  permite  elegir  el  efecto  activo  (vea  la 

página siguiente).

K.  FX LEVEL—

Ajusta la intensidad del efecto activo.

L.  AUX  IN—

Entradas  RCA  para  la  conexión  de  su 

reproductor MP3/CD, caja de ritmos u otra fuente sonora. 

Use  el  control  de  dicha  unidad  para  ajustar  el  volumen 

en  esta  entrada. 

NOTA:

  La  señal  AUX  será  anulada  si  no 

conecta nada en la entrada de instrumento {A}. Si quiere, 

conecte  allí  su  guitarra  con  el  el  mando  de  volumen  al 

mínimo.

M.  HEADPHONES—

Conecte  aquí  unos  auriculares  para 

ensayar en privado. También puede usar esta toma como 

una salida hacia un equipo de sonido exterior. El altavoz 

del FM65 DSP queda anulado cuando se usa esta toma. 

 Acepta  una  clavija  de  tipo  auriculares 

de 6,3 mm (mono ó stereo) standard.

N.  FOOTSWITCH—

Conecte  aquí  la  pedalera  de  2  botones 

incluida  para  que  pueda  realizar  la  selección  de  canal  y 

el  bypass  de  efectos  de  forma  remota.  NOTA:  El  botón 

CHANNEL SELECT {B} queda desactivado cuando se esta 

pedalera esté conectada. Si necesita un cable más largo 

para la pedalera, use un cable de altavoz (sin blindaje) en 

lugar de un cable de tipo guitarra (blindado).

O.  LED POWER—

Indica que el FM65 DSP está encendido.

Panel trasero

P.  INTERRUPTOR POWER—

Le permite encender-apagar el 

amplificador.

Q.  ENTRADA  DE  CORRIENTE—

Conecte  esta 

entrada  a  una  salida  de  corriente  alterna  con 

toma  de  tierra  y  del  voltaje  y  amperios 

especificados  en  el  panel  trasero  del 

amplificador  por  medio  del  cable  de 

alimentación incluido.

    canal 1                                                                 canal 2

Amplificador FM65 DSP

Panel frontal

Содержание FM 65 DSP

Страница 1: ......

Страница 2: ...tappeartooperatenormallyor exhibits a marked change in performance or the product has been dropped or the enclosure damaged Do not drip nor splash liquids nor place liquid filled containers on the uni...

Страница 3: ...rmanecer preparada para su funcionamiento CONSIGNES DE S CURIT IMPORTANTES Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l utilisate...

Страница 4: ...nello posterioreprimadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione Lapresadell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige...

Страница 5: ...to de seguran a deste plug Evite que o cabo de alimenta o fique retorcido ou esmagado Esteprodutodeveserusadosomentecomumsuporteoucarretaquetenhamsidorecomendados pelo pr prio fabricante Desconecte o...

Страница 6: ...bass tones can be avoided by using the right guitar settings and playing style for a particular amp type I TREBLE MIDDLE BASS Adjusts the high mid and low frequency tone characteristics of Channel 2...

Страница 7: ...tone based on early Fender Blackface A bright heavily overdriven vintage tone based on early Fender Blackface A bright heavily overdriven vintage tone based on early Fender Blackface A bright heavily...

Страница 8: ...da flexibilidad que le ofrece este mando Trate de evitar sonidos muy agudos o muy graves usando los ajustes correctos de su guitarra y el estilo m s adecuado para ese tipo de amplificador I TREBLE MID...

Страница 9: ...uertemente saturado basado en los primeros Sonido tradicional brillante y fuertemente saturado basado en los primeros Sonido tradicional brillante y fuertemente saturado basado en los primeros Sonido...

Страница 10: ...es sons trops durs ou trop sourds en utilisant les r glages qui conviennent sur la guitare et en jouant dans le style correspondant au type d amplificateur s lectionn I TREBLE MIDDLE BASS D termine la...

Страница 11: ...tur bas sur les premiers amplis Fender Son Vintage brillant l g rement satur bas sur les premiers amplis Fender Son Vintage brillant l g rement satur bas sur les premiers amplis Fender Blackface Black...

Страница 12: ...ndo con uno stile adeguato al particolare Amp Type selezionato I TREBLE MIDDLE BASS Regola la quantit delle frequenze alte medie e basse nel Canale 2 J FX SELECT Seleziona l effetto attivo consulta la...

Страница 13: ...e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con...

Страница 14: ...LE MIDDLE BASS Regelt die H hen Mitten und B sse von Kanal 2 J FX SELECT W hlt den aktiven Effekt siehe n chste Seite K FX LEVEL Regelt die Intensit t des aktiven Effekts L AUX IN Cinch Eingangsbuchse...

Страница 15: ...vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller stark bersteuerter vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller stark bersteuerter vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller sta...

Страница 16: ...zando uma configura o certa para a guitarra e um estilo de tocar para um particular tipo de amplificador I TREBLE MIDDLE BASS Ajusta o timbre das frequ ncias altas m dias e graves do canal 2 J FX SELE...

Страница 17: ...te e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e...

Страница 18: ...NEL LED LED CH 1 CH 2 D CH1VOLUME 1 1 E TREBLE BASS 1 F GAIN AMP TYPE H Acoustic G CH 2 VOLUME 2 GAIN F 2 H AMP TYPE 2 16 NOTE AMP TYPE I TREBLE MIDDLE BASS 2 J FX SELECT FX K FX LEVEL FX L AUX IN AUX...

Страница 19: ...RUS 1 CHORUS CHORUS 1 CHORUS 2 2 2 2 3 3 3 3 4 FLANGE 1 FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 1 TREMOLO AMP TYPE ACOUSTIC 1 Acoustasonic 2 Acoustasonic JAZZ 1 Fender Fender Fender Fender Fender Fender F...

Страница 20: ...Fender Champ Bassman Hot Rod Acoustasonic Jazz King Blackface and Metalhead are trademarks of FMIC Fender Champ Bassman Hot Rod Acoustasonic Jazz King Blackface and Metalhead are trademarks of FMIC F...

Отзывы: