background image

10

f e n d e r . c o m

L'amplificateur  FM65  DSP  vous  offre  la  pureté  sonore  et  les 

technologies  qui  ont  fait  de  Fender®  le  Leader  mondial  de 

l'amplification guitare  :

• 65 Watts dans 8 Ohms

• Traitement numérique du signal par DSP

• 16 réglages d'effets
• 16 types d'amplificateurs
• 1 son clair classique Fender® (canal 1)

• 2 canaux avec réglages et sons indépendants

• Pédalier fourni — Permet la sélection du canal et l'activation/

Bypass des effets au pied

• Enceinte close — Améliore la réponse dans les basses

• Entrée Auxiliaire — Utilisez votre lecteur de MP3/CD ou votre 

boîte à rythmes pour vous accompagner

Merci d'avoir choisi Fender®

Merci d'avoir choisi Fender®

les plus célèbres au monde 

les plus célèbres au monde 

les plus célèbres au monde — depuis 1946.

— depuis 1946.

— depuis 1946.

— depuis 1946.

— depuis 1946.

— depuis 1946.

A.  INPUT—

Connectez votre guitare à cette entrée.

B.  CH SELECT—

Permet de changer de canal (voir {N}) :

C.  LED DE CANAL—

Indique le canal utilisé : 

 

 

 Canal 1

Canal 2

D.  CH 1 VOLUME—

Détermine le niveau du canal 1.

E.  TREBLE/BASS—

Détermine la réponse dans les basses et 

hautes fréquences du canal 1.

F.  GAIN—

Contrôle  le  niveau  du  préampli  et  la  distorsion, 

sauf  lorsque  vous  sélectionnez  le  type  Acoustic  avec  la 

fonction Amp Type {H}.

G.  CH 2 VOLUME—

Utilisez ce bouton pour régler le niveau 

du canal 2 après avoir réglé le GAIN {F}. 

H.  AMP TYPE—

Sélectionne l'un des 16 circuits d'amplifica-

teurs du canal 2 (voir en page suivante).  
REMARQUE : Utilisez l'extrême flexibilité du bouton Amp 

Type de façon intelligente ! Évitez les sons trops durs ou 

trop sourds en utilisant les réglages qui conviennent sur 

la  guitare  et  en  jouant  dans  le  style  correspondant  au 

type d'amplificateur sélectionné.

I.  TREBLE/MIDDLE/BASS—

Détermine la réponse dans les 

basses, médiums et hautes fréquences du canal 2.

J.  FX SELECT—

Sélectionne l'effet (voir en page suivante).

K.  FX LEVEL—

Règle l'intensité de l'effet sélectionné.

L.  AUX IN—

Entrées RCA permettant la connexion de votre 

lecteur de MP3/CD, de votre boîte à rythmes, ou de toute 

autre source. Utilisez le réglage de volume sur le lecteur 

pour  régler  le  niveau. 

REMARQUE 

:  Le  signal  AUX  est 

coupé si vous n'avez pas de câble inséré dans l'entrée {A}. 

Branchez la guitare avec le volume au minimum si vous 

le souhaitez.

M.  HEADPHONES—

Reliez  votre  casque  à  ce  Jack.  Ce  Jack 

peut  être  utilisé  pour  la  connexion  à  un  équipement 

audio  externe.  Lorsque  vous  utilisez  un  casque,  le  haut-

parleur du FM65 DSP est automatiquement coupé. 

 Accepte les Jacks mono/stéréo.

N.  FOOTSWITCH—

Connectez  le  pédalier  à  deux  contac-

teurs  fourni  à  ce  Jack  pour  changer  de  canal  et  activer/

désactiver  les  effets.  REMARQUE  :  La  touche  CH  SELECT 

{B}  est  inopérante  lorsque  le  pédalier  est  connecté.  Si 

vous souhaitez utiliser un câble plus long, pour le péda-

lier, utilisez, de préférence, un câble non blindé.

O.  LED POWER—

Indique que l'ampli est sous tension.

Face arrière

P.  INTERRUPTEUR  POWER—

Place  l'amplifica-

teur sous/hors tension.

Q.  EMBASE SECTEUR—

Utilisez le cordon sec-

teur fourni pour vous connecter à une prise 

secteur avec terre. Vérifiez que la tension et 

la  fréquence  indiquées  sur  l'amplificateur 

correspondent à la tension et à la fréquence 

secteur de votre zone géographique.

 Canal 1                                                                   Canal 2

Amplificateur FM65 DSP

Face avant

Содержание FM 65 DSP

Страница 1: ......

Страница 2: ...tappeartooperatenormallyor exhibits a marked change in performance or the product has been dropped or the enclosure damaged Do not drip nor splash liquids nor place liquid filled containers on the uni...

Страница 3: ...rmanecer preparada para su funcionamiento CONSIGNES DE S CURIT IMPORTANTES Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l utilisate...

Страница 4: ...nello posterioreprimadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione Lapresadell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige...

Страница 5: ...to de seguran a deste plug Evite que o cabo de alimenta o fique retorcido ou esmagado Esteprodutodeveserusadosomentecomumsuporteoucarretaquetenhamsidorecomendados pelo pr prio fabricante Desconecte o...

Страница 6: ...bass tones can be avoided by using the right guitar settings and playing style for a particular amp type I TREBLE MIDDLE BASS Adjusts the high mid and low frequency tone characteristics of Channel 2...

Страница 7: ...tone based on early Fender Blackface A bright heavily overdriven vintage tone based on early Fender Blackface A bright heavily overdriven vintage tone based on early Fender Blackface A bright heavily...

Страница 8: ...da flexibilidad que le ofrece este mando Trate de evitar sonidos muy agudos o muy graves usando los ajustes correctos de su guitarra y el estilo m s adecuado para ese tipo de amplificador I TREBLE MID...

Страница 9: ...uertemente saturado basado en los primeros Sonido tradicional brillante y fuertemente saturado basado en los primeros Sonido tradicional brillante y fuertemente saturado basado en los primeros Sonido...

Страница 10: ...es sons trops durs ou trop sourds en utilisant les r glages qui conviennent sur la guitare et en jouant dans le style correspondant au type d amplificateur s lectionn I TREBLE MIDDLE BASS D termine la...

Страница 11: ...tur bas sur les premiers amplis Fender Son Vintage brillant l g rement satur bas sur les premiers amplis Fender Son Vintage brillant l g rement satur bas sur les premiers amplis Fender Blackface Black...

Страница 12: ...ndo con uno stile adeguato al particolare Amp Type selezionato I TREBLE MIDDLE BASS Regola la quantit delle frequenze alte medie e basse nel Canale 2 J FX SELECT Seleziona l effetto attivo consulta la...

Страница 13: ...e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con...

Страница 14: ...LE MIDDLE BASS Regelt die H hen Mitten und B sse von Kanal 2 J FX SELECT W hlt den aktiven Effekt siehe n chste Seite K FX LEVEL Regelt die Intensit t des aktiven Effekts L AUX IN Cinch Eingangsbuchse...

Страница 15: ...vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller stark bersteuerter vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller stark bersteuerter vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller sta...

Страница 16: ...zando uma configura o certa para a guitarra e um estilo de tocar para um particular tipo de amplificador I TREBLE MIDDLE BASS Ajusta o timbre das frequ ncias altas m dias e graves do canal 2 J FX SELE...

Страница 17: ...te e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e...

Страница 18: ...NEL LED LED CH 1 CH 2 D CH1VOLUME 1 1 E TREBLE BASS 1 F GAIN AMP TYPE H Acoustic G CH 2 VOLUME 2 GAIN F 2 H AMP TYPE 2 16 NOTE AMP TYPE I TREBLE MIDDLE BASS 2 J FX SELECT FX K FX LEVEL FX L AUX IN AUX...

Страница 19: ...RUS 1 CHORUS CHORUS 1 CHORUS 2 2 2 2 3 3 3 3 4 FLANGE 1 FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 1 TREMOLO AMP TYPE ACOUSTIC 1 Acoustasonic 2 Acoustasonic JAZZ 1 Fender Fender Fender Fender Fender Fender F...

Страница 20: ...Fender Champ Bassman Hot Rod Acoustasonic Jazz King Blackface and Metalhead are trademarks of FMIC Fender Champ Bassman Hot Rod Acoustasonic Jazz King Blackface and Metalhead are trademarks of FMIC F...

Отзывы: