background image

DEUTSCH

DEUTSCH

IT

ALIANO

IT

ALIANO

FRAN

ç

AIS

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

ENGLISH

ENGLISH

FRAN

ç

AIS

P

P

P

P

a

a

a

a

n

n

n

n

e

e

e

e

ll

ll

 

 

ff

ff

r

r

r

r

o

o

o

o

n

n

n

n

tt

tt

a

a

a

a

ll

ll

El nuevo amplificador Acoustasonic SFX ofrece un increíble sonido con la premi-
ada tecnología SFX (

S

tereo 

F

ield e

X

pansion, patent no. 

6219426

).  Equipado

con 32 efectos estéreo DSP (

D

igital 

S

ignal 

P

rocessor), el fenómeno “psicoacús-

tico” de Acoustasonic SFX está recibiendo elogios de todo el sector y se ha con-
vertido en el acontecimiento decisivo de la nueva era musical. Como miembro de
la gama Fender, el Acoustasonic SFX incorpora funciones profesionales como: 

Canales independientes con controles de feedback y tono independiente
para voz e instrumentos acústicos.

80 vatios por canal @ 8

(160 vatios R.M.S. en total).

Altavoces de 10 y 8 pulgadas de “diseño especial” y un piezo horn para una
respuesta potente y nítida. 

Control exclusivo “String Dynamics” para suprimir la estridencia acústica de
las frecuencias altas. 

Conmutadores que invierten la fase de reducción de ruido. 

Conectores de entrada con balance TRS  (Tip/Ring/Sleeve)de 1/4 de pulga-
da y XLR de 3 clavijas.

Conectores de inserción para la conexión con equipos externos.

1. INSTRUMENT: 

Conecte aquí su guitarra.

2. GAIN : 

Ajusta el volumen del canal del instrumento.

3. TREBLE : 

Ajusta las frecuencias altas del canal del instrumento.

4. MID : 

Ajusta las frecuencias medias del canal del instrumento.

5. BASS : 

Ajusta las frecuencias bajas del canal de instrumento.

6. STRING DYNAMICS : 

Controla un filtro para modulación de tonos dinámi-

co en el canal del instrumento.  Al girar este control en el sentido de las agu-
jas del reloj, disminuye la “estridencia” en las frecuencias altas cuando se
toca fuerte y mantiene la “nitidez” al tocar suavemente.

7.

FEEDBACK NOTCH : 

Si gira LENTAMENTE este botón, podrá establecer y

suprimir el feedback a una determinada frecuencia en el canal del instrumento.

8. DSP SEND : 

Ajusta el nivel del canal del instrumento enviado al circuito de

efectos DSP.

9. INSERT : 

Conector de entrada/salida

*

(TRS) para la conexión del canal del

instrumento a los dispositivos de efectos y otros equipos de nivel de línea.

10. MIC : 

Conecte aquí su micrófono.  Este conector de entrada con balance

XLR de tres clavijas está diseñado para señales de entrada de micrófonos
de baja impedancia.

11. LINE/INST : 

Este conector de entrada TRS de 1/4 de pulgada está diseña-

do para equipos de nivel de línea como, por ejemplo, cajas de ritmo, tecla-
dos y micrófonos de alta impedancia.  Acepta entradas con y sin balance.

12. GAIN : 

Ajusta el volumen del canal de línea/micrófono.

13. PHASE : 

Invierte la fase del canal de línea/micrófono, lo que permite eliminar el

feedback en instrumentos que utilicen configuraciones de convertidores duales. 

14. TREBLE : 

Ajusta la gama de frecuencias altas del canal de línea/micrófono.

15. MID : 

Ajusta la gama de frecuencias medias del canal de línea/micrófono.

16. BASS : 

Ajusta la gama de frecuencias bajas del canal de línea/micrófono.

17. FEEDBACK NOTCH : 

Si gira LENTAMENTE  este botón, podrá localizar y

suprimir el feedback a una determinada frecuencia en el canal de línea/micrófono.

18. DSP SEND : 

Ajusta el nivel de salida del canal de micrófono/línea al circuito

de efectos DSP.

19. INSERT : 

Conector de entrada/salida

*

(TRS) para la conexión del canal de

línea/micrófono a los dispositivos de efectos y otros equipos de nivel de línea.

20. BYPASS : 

Si está pulsado hacia dentro, elimina el efecto SFX.

21. SFX : 

Ajusta el nivel e intensidad del efecto SFX.

22. SFX ON : 

Se ilumina cuando el efecto SFX está activado.

23. DSP RETURN : 

Ajusta el nivel de efecto DSP (señal procesada) que se va

a mezclar con la señal “sin procesar”.  Si se gira hacia la derecha, aumen-
tará el nivel de señal procesada DSP.

24. MASTER VOLUME : 

Ajusta el volumen global del Acoustasonic SFX.

25. OUTPUT PHASE : 

Invierte la fase del amplificador, lo que permite reducir

el feedback en “espacios pequeños”.

26. POWER : 

Se ilumina cuando Acoustasonic SFX está encendido y recibe ali-

mentación.

27. DSP EFFECTS : 

Seleccione uno de los 32 efectos DSP.  Se debe estable-

cer el botón de envío DSP por encima de “1” para poder oír el efecto en
cualquier canal.  Los efectos DSP se enumeran en la página siguiente.

28. CLIP : 

Parpadea cuando se producen cortes (distorsión) en el circuito DSP.

Si la distorsión que se escucha cuando se ilumina este LED no es la desea-
da, reduzca el nivel de envío DSP del canal.

29. SIGNAL : 

Se ilumina cuando el nivel de señal de entrada es adecuado para

un funcionamiento correcto del circuito de efectos DSP.  Aumente el nivel
de envío DSP de cada canal, de manera que el LED de señal se ilumine al
tocar a un volumen normal para ese canal.

*

Los conectores de “inserción” utilizan la configuración de “cable-Y”
(estéreo- TRS a mono dual-TS) con Punta=envío, Anillo=retorno y
Funda=tierra.

Las ondas de sonido de un amplifi-
cador de guitarra tradicional se
proyectan hacia adelante y centran
su energía en una única dirección.

Los circuitos Stereo Field eXpansion
de Fender procesan la señal a
través de uno de los 32 efectos
estéreo digitales.  Posteriormente, la
señal estéreo se procesa mediante
el circuito matriz SFX y se envía a
los altavoces creando un evento
psicoacústico que tiene como
resultado la formación de imágenes
estéreo de hasta 300º.

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

r

r

r

r

®

®

®

®

A

A

A

A

c

c

c

c

o

o

o

o

u

u

u

u

s

s

s

s

tt

tt

a

a

a

a

s

s

s

s

o

o

o

o

n

n

n

n

ii

ii

c

c

c

c

 

 

S

S

S

S

F

F

F

F

X

X

X

X

 

 

Traditional Amp

Acoustasonic  SFX

8

w

w w

w w

w.

. f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

w w

w w

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

Amplificador  tradicional 

Acoustasonic SFX

Содержание Acoustasonic SFX

Страница 1: ......

Страница 2: ...ordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does caus...

Страница 3: ...es Este s mbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este s mbolo advierte al usuario que lea toda la documentaci n adjunta para utilizar la unidad co...

Страница 4: ...l uso Consignes de S curit Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l utilisateur de lire toute la documentation j...

Страница 5: ...ren Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken k nnen lassen Sie Ihre alte Steckdose von...

Страница 6: ...ment such as high impedance microphones keyboards and drum machines It accepts both balanced and unbalanced inputs 12 GAIN Adjusts the loudness of the mic line channel 13 PHASE Reverses the phase of t...

Страница 7: ...a a a an n n ne e e el l l l S S S S p p p p e e e e c c c c i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a t t t t i i i i o o o o n n n n s s s s 30 31 TYPE PR 370 PART NUMBER 022 1301 000 120V 60Hz USA 02...

Страница 8: ...mentos que utilicen configuraciones de convertidores duales 14 TREBLE Ajusta la gama de frecuencias altas del canal de l nea micr fono 15 MID Ajusta la gama de frecuencias medias del canal de l nea mi...

Страница 9: ...unidad 31 LINE CORD El cable de l nea se debe conectar a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel trasero en INPUT POWER POTENCIA DE ENTRADA E...

Страница 10: ...ement le retour dans les instruments utilisant les configurations de micros doubles 14 TREBLE Permet de r gler la gamme des hautes fr quences du canal du micro de la ligne 15 MID Permet de r gler la g...

Страница 11: ...d alimentation doit tre connect une prise CA mise la terre selon le voltage et la fr quence indiqu s sur le panneau arri re dans la section INPUT POWER E E E Ef f f ff f f fe e e et t t ts s s s D D...

Страница 12: ...lta impe denza Accetta ingressi bilanciati e non bilanciati 12 GAIN Regola il volume del canale Mic Line 13 PHASE Inverte la fase del canale Mic Line utile per eliminare il feedback negli strumenti ch...

Страница 13: ...me ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull etichetta INPUT POWER del pannello posteriore E E E Ef f f ff f f fe e e et t t tt t t ti i i i D D D DS S S SP P P P P P P Pa a a an n n nn n n n...

Страница 14: ...kkopplungen vermieden wenn Sie ein Instrument mit zwei Tonabnehmern verwenden 14 TREBLE Regelt die H hen des Mic Line Kanals 15 MID Regelt die Mitten des Mic Line Kanals 16 BASS Regelt die Tiefen des...

Страница 15: ...ossen wer den die die auf der Verst rkerr ckseite unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert D D D DS S S SP P P P E E E Ef f f ff f f fe e e ek k k kt t t te e e e V V V V e e e e r r...

Страница 16: ...e e n n n n d d d d e e e e r r r r A A A A c c c c o o o o u u u u s s s s t t t t a a a a s s s s o o o o n n n n i i i i c c c c S S S S F F F F X X X X Traditional Amp Acoustasonic SFX 16 w ww ww...

Страница 17: ...EUTSCH ITALIANO ITALIANO FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH FRAN AIS 30 31 DSP EFFECTS HALL ROOM PLATE CHORUS SLAP DELAY REVERB DELAY REVERB CHORUS FLANGE REVERB CHORUS CHORUS FLANGE SLAP DELAY...

Страница 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Страница 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Страница 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Acoustasonic is a trademark and Fender is a registered trademark of FMIC Copyright 2002 FMIC P N 052002 REV C...

Отзывы: