background image

8 

|

 

07

 

»

UK:  FLOOR UNITS ONLY: Plug into an outlet and ensure the power switch located  

   

at the bottom rear of the unit next to the power cord is switched to the on  

   

position. The unit will now be in auto-mode.

 

»

FR:   UNIQUEMENT POUR LES UNITÉS AU SOL: Branchez l’appareil dans une prise  

   

de courant et assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation situé en bas à  

   

l’arrière de l’appareil, à côté du cordon d’alimentation, est en position de  

   

marche. L’appareil sera maintenant en mode automatique.

 

»

ES:   SOLO PARA PURIFICADORES DE INSTALACIÓN EN SUPERFICIE: Conéctalo a  

   

una toma de corriente y asegúrate de que el interruptor de encendido  

   

ubicado en la parte inferior trasera de la unidad, junto al cable de  

   

alimentación, está en la posición de encendido. El equipo ahora estará en  

   

modo automático.

 

»

DE:  NUR FÜR STANDGERÄTE: Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und  

   

stellen Sie sicher, dass der Netzschalter, der sich unten an der Rückseite des  

   

Geräts neben dem Netzkabel befindet, auf die Position “Ein” gestellt ist. Das  

   

Gerät befindet sich nun im Automatik-Modus.

 

»

IT:   SOLO PER UNITA’ DA TERRA: Collega ad una presa di corrente ed assicurati  

   

che l’interruttore di accensione sulla parte posteriore dell’unità vicino al cavo  

   

sia in posizione ON. Ora l’unità è in modalità automatica.

 

»

NL:  ENKEL VAN TOEPASSING OP VLOERSTANDAARD MODELLEN: Steek de  

   

stekker in een stopcontact en controleer of de schakelaar aan de onderkant  

   

van het apparaat naast naast de snoer is ingeschakeld. Het toestel staat nu in  

   

automatische modus.

 

»

SE:   ENDAST GOLVENHETER: Anslut till ett uttag och se till att strömbrytaren  

   

placerad längst ner på enheten bredvid strömsladden är påslagen. Enheten  

   

kommer nu att vara i autoläge.

 

»

DK:  KUN GULVENHEDER: Slut til en stikkontakt, og sørg for, at afbryderen  

   

nederst på enheden ved siden af netledningen er tændt. Enheden er nu i  

   

automatisk tilstand.

 

»

FI:   AINOASTAAN JALUSTAMALLIT: Kytke virtajohto pistorasiaan. Käynnistä laite  

   

virtakytkimestä, joka sijaitsee laitteen takana alareunassa. Laite on nyt  

   

käynnissä ja automaattitilassa.

 

»

NO:  KUN GULVENHETER: Koble til en stikkontakt og sørg for at strømbryteren  

   

nederst på baksiden av enheten ved siden av strømledningen er slått på.  

   

Enheten vil nå være i automodus.

 

»

PL:   TYLKO JEDNOSTKI WOLNOSTOJĄCE: Podłącz zasilanie, a następnie upewnij  

   

się, że wyłącznik zasilania znajdujący się w dolnej tylnej części urządzenia  

   

(obok przewodu zasilającego) jest włączony. Urządzenie rozpocznie pracę w  

   

trybie automatycznym.

 

»

RU:  ТОЛЬКО НАПОЛЬНЫЕ МОДЕЛИ: Подключите вилку к розетке и убедитесь,  

   

что выключатель питания, расположенный в нижней задней части блока  

   

рядом с шнуром питания, включен в положение включено”. Теперь  

   

устройство будет работать в автоматическом режиме.

 

»

EL:

 

  ΜΟΝΑΔΕΣ ΔΑΠΕΔΟΥ ΜΟΝΟ: Συνδέστε στην πρίζα και βεβαιωθείτε ότι ο  

 

 

διακόπτης ρεύματος που βρίσκεται στο κάτω πίσω μέρος της μονάδας δίπλα  

 

 

στο καλώδιο τροφοδοσίας βρίσκεται στη θέση ενεργοποίησης. Η μονάδα θα  

 

 

είναι πλέον στην αυτόματη λειτουργία.

 

»

TR:  YALNIZCA ZEMİN ÜNİTELERİ: Cihazı bir prize takın ve  ünitenin arkaalt  

   

kısmındaki elektrik kablosunun yanında bulunan güç anahtarının açık konuma  

   

getirilmesini sağlayın. Bu durumda, ünite otomatik modda çalışacaktır.

 

»

CZ:  POUZE PODLAHOVÉ JEDNOTKY: Zasuňte zástrčku do zásuvky a ujistěte se,  

   

že je přepínač na spodní straně vzadu jednotky vedle přívodného kabelu  

   

přepnutý do polohy zapnuto. Jednotka je nyní v automatickém režimu.

 

»

SK:  LEN PRE PODLAHOVÉ JEDNOTKY: Zapojte jednotku do zásuvky a presvedčte  

   

sa, že vypínač umiestnený v dolnej zadnej časti jednotky vedľa napájacieho  

   

kábla je prepnutý do zapnutej polohy. Jednotka bude teraz v  

   

automatickom režime.

 

»

HU:  CSAK HORDOZHATÓ TÍPUSOK ESETÉN: Csatlakoztassa az aljzathoz,  

   

és ellenőrizze, hogy a készülék alsó hátsó részén, a tápkábel mellett  

   

található főkapcsoló bekapcsolt állásban legyen. A készülék mostantól  

   

automatikus üzemmódban van.

 

»

PT:   SOMENTE PARA PURIFICADORES DE INSTALAÇÃO DE SUPERFÍCIE: Conecte  

   

o purificador a uma tomada de corrente e certifique-se de que o interruptor  

   

de ignição localizado na parte inferior traseira da unidade e junto ao cabo  

   

de alimentação, se encontra na posição de ligado. O equipamento estará  

   

agora em modo automático.

Содержание AeraMax Pro AM3S PC

Страница 1: ...da Rapida all Uso Quick Start Guide Snabbstartsguide Lynvejledning Pika aloitusopas Hurtigstartveiledning Przewodnik po konfiguracji urz dzenia H zl Ba lang K lavuzu P ru ka pro rychl start Stru n pr...

Страница 2: ...e Komplexn mont n n vod a dal podrobnosti ohledn st n c clony PureView je sou sti dokumentaci produktu p ilo en k jednotce nebo je dostupn n http support fellowes com SK T to pr ru ka je ur en na nast...

Страница 3: ...ia Pulita Welkom in Gezonde Lucht V lkommen till Renare Luft Byd velkommen til en sundere luft Tervetuloa puhtaanpaan sis ilmaan Velkommen til Healthy Air W trosce o Czyste Powietrze Healthy Air Sa l...

Страница 4: ...ados da unidade 02 UK If locked insert key and rotate counterclockwise FR Si verrouill ins rez la cl et faites un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d une montre ES Si est bloqueado el p...

Страница 5: ...rn av kolfiltret DK Fjern alle filtre fra plastikken Kontroll r at velcroen p kulfilteret vender udad Fastg r forfilteret til velcrob ndene i hvert hj rne af kulfilteret FI Poista kaikista suodattimi...

Страница 6: ...f rst i rammen Kulstoffilteret oven p HEPA filteret Forfilteret oven p kulstoffilteret fastgjort i alle fire hj rner FI Aseta suodattimet oikeaan j rjestykseen siten ett kehikon pohjalle tulee HEPA su...

Страница 7: ...n r m filtru do jednotky B l t tky naho e a b l vstupn filtr vep edu SK Zostavu filtrov vlo te nasp do jednotky Biela n lepka je na vrchu a biely predfilter vpredu HU Helyezze vissza a sz r egys get...

Страница 8: ...til en stikkontakt og s rg for at afbryderen nederst p enheden ved siden af netledningen er t ndt Enheden er nu i automatisk tilstand FI AINOASTAAN JALUSTAMALLIT Kytke virtajohto pistorasiaan K ynnist...

Страница 9: ...d FR L ioniseur est d sactiv par d faut Mettez l ioniseur en marche en appuyant sur l ic ne de l ioniseur et en la maintenant jusqu ce qu elle s allume ES El ionizador est desactivado por defecto Para...

Страница 10: ...m dban van az ikon k k sz nnel vil g t PT O modo autom tico EnviroSmart v m por defeito o cone estar iluminado em azul 11 UK OPTIONAL QUIET MODE Press and hold EnviroSmart Icon until it beeps FR MODE...

Страница 11: ...U Az EnviroSmart ikon lil ra v ltozik A k sz l k most csendes zemm dban van PT O cone do EnviroSmart ficar roxo O purificador est agora em Modo silencioso 13 UK MANUAL MODE Press and hold fan icon unt...

Страница 12: ...d gentagne gange at trykke og holde p bl serikonet Lysbj lken til h jre angiver hvilken bl serhastighed du bruger 1 5 FI Voit nyt valita manuaaliseti nopeuden 1 5 tasojen v lill pit m ll sormea tuulet...

Страница 13: ...medurs ett kvarts varv f r att l sa maskinen DK N r indstillingerne er gennemf rt skal du lukke frontpanelet inds tte n glen i h jre side og dreje den en kvart omgang med uret for at l se maskinen FI...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...00800 1810 1810 fellowes com 2021 Fellowes Inc Part 412327...

Отзывы: