Felisatti WG130VE Скачать руководство пользователя страница 12

12

 

Efectuar la conexion de agua

 

iADVERTENCIA

!

 

Mantener  alejada  el  agua  de  la  herramienta 

electrica  у  de  las  personas  en  el  ambiente  de  trabajo. 

Poner en marcha a los equipos exclusivamente si fueron 

debidamente conectados a la alimentacion de agua. 

Controlar regularmente las jutas, el grifo у las piezas de 

conexion, a fin de determinarsu correcto funcionamiento.

-  Sujetar  una  manguera  de  agua  de  1/2»  9 con un 

acoplamiento rapido de cierre automatico de uso comercial 

7.

-  Abrir  el  grifo  recien  en  el  sitio  donde  se  ejecutara 

el trabajo у cuando el agente amolador se encuentra en 

movimiento giratorio.

-  Cuidar que no penetre agua 9 al interior del equipo al 

desconectar la manguera.

SUjECION О CAMBIO DE LA HERRAMIENTA

 AMOLADORA

 

iADVERTENCIA!

 Antes de efectuar cualquier trabajo 

en el equipo electrico, desconectar el enchufe de red.

 

1.Desconectar el enchufe de red.

 

2.Asentar la maquina sobre su parte posterior.

 

NOTA

 

La rosea Ml4 debe tener una profundidad minima de 20 

mm.
-  Sujetar el husillo 8 mediante la Have adjunta.

-  Enroscar el soporte de la herramienta (plata abrojo о 

de montaje) en el husillo.

-  Sujetar  el  agente  amolador  en  el  soporte  para  la 

herramienta.

Prueba de funcionamiento:

-  Conectar el enchufe de red.

-  Poner en marcha la pulidora (sin trabar), dejandola en 

marcha por un perfodo de aprox. 30 segundos. Controlar si 

existen excentricidades о vibraciones.

-  Parar la pulidora.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

 

¡ATENCIÓN!

 Enchufar la máquina a la red solamente 

en posición desconectada.

-  Apretar el botón de bloqueo I, y presionar el gatillo del 

interruptor  de  conexión/desconexión. Al  soltar  la  presión 

sobre el mismo, la máquina se para.

FUNCIONES

 

Encendido a pagado

 

Marcha de tiempo reducido sin trabado:

-  Presionar la traba 6 de encendido у sujetarla.

-  Presionar el conmutador 5  у  soltar  la  traba  6 de 

puesta de arranque.

-  Para el paro, soltar el conmutador.

-  Funcionamiento continuo con traba:

 

iCUIDADO!

 Si el equipo esta encendido, vuelve a 

arrancar solo despues de una interruption en el suministro 

de energfa electrica.

-  Presionar primero el bloqueo 6 de arranque у luego el 

conmutador 5, sujetandolo.

-  Para trabarlo, mantener el boton de traba presionado 

у soltar el conmutador. Soltar la traba de encendido.

-  Para el paro, presionar brevemente el conmutador у 

soltarlo.

 

Seleccion de la velocidad de giro 

-  Para ajustar la velocidad de trabajo, girar la rueda 

4

 

de ajusta al valor deseado.

VALORES DE RUIDO Y VIBRACIÓN

 

La herramienta ha sido proyectada y construida para 

reducir al mínimo los ruidos, a pesar de esto en especiales 

condiciones el nivel de ruido máximo en el sitio de trabajo 

podría ser superior a 

85 dBA

. En este caso el operador 

debe protegerse del ruido excesivo por medio de la 

utilización de protectores auditivos.

  Los niveles de ruido y vibración de la máquina, 

medidos según la norma EN60745, se elevan normalmente 

a:

Nivel de presión acústica 

= 96 dB(A)

Nivel de potencia acústica 

= 109 dB(A)

 

¡Se han de usar protectores auditivos!

Aceleración de vibración 

= 2,9 m/s

2

 

¡ATENCIÓN!

 El nivel de vibración indicado en 

estas instrucciones se ha determinado de acuerdo con 

un  procedimiento  de  medición  estándar  especificado  en 

la norma EN60745, y se puede utilizar para comparar 

dispositivos. Los diferentes usos del dispositivo dan lugar 

a distintos niveles de vibración, y en muchos casos pueden 

sobrepasar los valores indicados en estas instrucciones. 

Es fácil subestimar la carga de vibración si la herramienta 

eléctrica se utiliza regularmente en circunstancias 

particulares.

 

Nota.

 Si desea realizar una evaluación precisa de las 

cargas de vibración experimentadas durante un período 

de trabajo concreto, también deberá tener en cuenta los 

períodos de tiempo intermedios en los que el dispositivo 

está apagado o en funcionamiento, pero no realmente en 

uso. Esto puede suponer una carga de vibración mucho 

más baja durante todo el período de trabajo.

ACCESORIOS

 

Los accesorios y sus correspondientes números para 

pedido están reflejados en nuestros catálogos.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

 

¡ATENCIÓN!

 Desconecte siempre el enchufe antes 

de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

-  Inspección  de  la  hoja  de  sierra:  Deposiciones  de 

resina  y  de  cola  sobre  la  hoja  de  sierra  son  causa  de 

cortes  deficientes.  Limpiar  por  ello  la  hoja  de  sierra 

inmediatamente después de su uso.

-  Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmente 

inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse 

de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo 

estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no 

hacer esto provocaría un riesgo serio.

-  Mantenimiento del motor: Prestar el mayor cuidado y 

asegurarse de que el bobinado del motor no se dañe y/o se 

humedezca con aceite o agua.

-  Mantener siempre libres y limpias las aberturas de 

ventilación.

-  Limpiar esmeradamente la máquina después de 

utilizarla. Soplar regularmente el motor con aire a presión.

-  Comprobar que el cable de toma de corriente esté en 

buen estado y, en caso contrario, acudir a un centro de 

asistencia técnica para que lo sustituyan.

-  Sustitución de las escobillas: Las escobillas deben 

sustituirse cuando su longitud sea inferior a 8 mm. Para 

ello, debe acudir a un centro de asistencia autorizado 

para que efectúe el cambio. Recomendamos que en cada 

segundo cambio de escobillas, entregue la máquina a 

uno de nuestros Servicios de Asistencia Técnica para una 

Содержание WG130VE

Страница 1: ...WG130 1300VE WET POLISHER PULIDORA EN H MEDO PONCEUSE EAU PULITRICE IN UMIDO WINKELSCHLEIFER...

Страница 2: ...2 1 2 3 8 9 10 11 12 5 6 7 4 Fig 1 Fig 2...

Страница 3: ...s that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in per...

Страница 4: ...operly fitted and secured before using the machine Start the machine with no load and run for 30 seconds in a safe position if you notice serious vibration or any other defect stop the machine immedia...

Страница 5: ...ity that the FELISATTI brand products described in this manual WG130 1300VE comply with the following standars of standard documents EN60745 1 EN60745 2 5 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 W...

Страница 6: ...ush metallic or painted surfaces without adding water BEFORE USING THIS TOOL Before using the tool make sure the mains voltage is correct it must be the same as that on the specification label Machine...

Страница 7: ...they may exceed the values given in these instructions It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances NOTE If you wish to ma...

Страница 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 9: ...y grasa Comprobar cuidadosamente el til de amolar para cerciorarse que no est da ado ni tenga grietas antes de utilizarlo Reemplazar inmediatamente los discos con grietas o da ados Asegurarse que los...

Страница 10: ...izar esta m quina 12 DECLARACI N DE CONFORMIDAD Nombre comercial del fabricante INTERSKOL POWER TOOLS S L Direcci n completa del fabricante Ctra de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona E...

Страница 11: ...ciones de seguridad Documento de garant a DESCRIPCI N ABREVIADA Esta amoladora ha sido dise ada para esmerilar piedra en h medo o en seco con vasos o coronas de amolar Tambi n se puede utilizar para p...

Страница 12: ...e trabajo podr a ser superior a 85 dBA En este caso el operador debe protegerse del ruido excesivo por medio de la utilizaci n de protectores auditivos Los niveles de ruido y vibraci n de la m quina m...

Страница 13: ...compra uso y ajuste de los productos y accesorios Durante el almacenamiento la sierra no debe estar en contacto con agua y en ambiente quimicamente activo respecto a la sierra Mantenga la sierra fuera...

Страница 14: ...l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lectriques avec le do...

Страница 15: ...assurer de toute absence de dommage ou de fissure Remplacer imm diatement les disques fendus ou endommag s Veiller ce que les outils de meulage soient mont s conform ment aux instructions du fabricant...

Страница 16: ...consulter leur m decin et le fabricant de l implant avant d utiliser cette machine 12 D CLARATION DE CONFORMIT Nom commercial du fabricant INTERSKOL POWER TOOLS S L Adresse compl te du fabricant Ctra...

Страница 17: ...u de couronnes de meulage AVANT DE SE SERVIR DE CET OUTIL Avant de se servir de cet outil s assurer que la tension du secteur est correcte La tension indiqu e sur la plaque signal tique doit co ncider...

Страница 18: ...de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la machine mesur s selon la norme EN60745 s l vent normalement Niveau de pression acoustique 96 dB A Niveau de puissance acoustique 109...

Страница 19: ...n des produits et d accessoires La scie ne doit pas tre expos l humidit et au milieu chimiquement active pour les mati res de la scie pendant le stockage Gardez la scie hors de la port e des enfants d...

Страница 20: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Страница 21: ...per 30 secondi in una posizione sicura se si notano vibrazioni notevoli o altre anomalie spegnerla immediatamente Questo pu indicare un installazione non corretta o un utensile da molare mal equilibr...

Страница 22: ...ndirizzo completo del fabbricante Ctra de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAGNA Nome e indirizzo della persona stabilita nella Comunit che ha compilato la scheda tecnica Jordi Carb...

Страница 23: ...DESCRIZIONE ABBREVIATA Questa mola stata progettata per smerigliare pietra in umido o in secco con tazze o corone da molare Si pu utilizzare per pulire e spazzolare superfici metalliche o verniciate...

Страница 24: ...e adattatore pu essere collegato un aspiratore universale o qualsiasi altro dispositivo per l aspirazione della polvere PRECAUZIONE Usare sempre un dispositivo aspiratore conforme alle direttive appli...

Страница 25: ...dirizzi dei centri di assistenza e di quelli autorizzati sono indicati nel tagliando di garanzia allegato al manuale d uso Potete saperli anche chiamando i numeri hotline Il collettivo dei consulenti...

Страница 26: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Страница 27: ...dass das Schleifwerkzeug nicht besch digt ist und keine Risse aufweist Schleifscheiben mit Rissen oder Besch digungen sind sofort auszutauschen Stellen Sie sicher dass die Schleifwerkzeuge gem den An...

Страница 28: ...r ger vor Verwendung dieses Elektrowerkzeugs ihren Facharzt und den Implan tat Hersteller konsultieren 12 KONFORMIT TSERKL RUNG Handelsname des Herstellers INTERSKOL POWER TOOLS S L Vollst ndige Ansch...

Страница 29: ...ise Garantiekarte KURZBESCHREIBUNG Diese Schleimaschine ist speziell daf r entworfen worden um Stein mit Schleifkronen oder Schleiftopfaufs tzen trocken oder nass Feinzuschleifen Es k nnen auch Metall...

Страница 30: ...legten Messverfahren bestimmt worden und kann zum Ger tevergleich verwendet werden Die verschiedenen Anwendungen des Ger ts haben unterschiedlicheSchwingungspegelzurFolge undinvielen F llen k nnen sie...

Страница 31: ...unterziehen Die S ge unzug nglich f r Kinder bei der positiven Temperatur der Umgebung aber nicht h her als 40 und bei der relativen Luftfeuchtigkeit maximal 80 aufbewahren Das Werkzeug in der Origin...

Страница 32: ...32 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Страница 33: ...33 f g h i 5 30...

Страница 34: ...2011 004 2011 020 2011 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495 665 76...

Страница 35: ...35 WG130 1300VE 230 50 60 1300 1 400 2200 130 M14 I EPTA 01 2003 5 3 1 2 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PRCD 1 1 27 1 17 2 0 220 PRCD PRCD PRCD 1 2 RESET 3 TEST 4 RESET...

Страница 36: ...36 PRCD PRCD PRCD 1 2 9 7 9 1 2 14 20 8 30 5 6 5 6 5 6 5 4 85 96 A 109 A 2 9 2...

Страница 37: ...37 Y 8 FELISATTI FELISATTI 40 80...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: