background image

 

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 

Martelo electro-pneumático 

 

RHF45/1000VET

RHF50/1200VERT

Potência nominal 

1005

1200

Velocidade em vazio 

rpm 

210-325

210-325

Cadência de percussão em carga 

/min 

1400-2400

1600-2700

Potência do impacto 

1-8,5

1-14

Regulação do ponteiro 

º 

12

30

12

30

Adaptador 

 

SDS - max

 45

SDS - max

 45

Máx. capac. de perfuração em betão 

mm 

12-45

12-50

Máx. capac. de perfuração 
com broca oca 

mm 40-100

40-125

Máx. capac. de perfuração 
com broca sólida 

mm 19-38

19-40

Peso aprox.(sem acessórios) 

kg 

7

7,6

 
Respeitar fielmente as instruções contidas neste 
manual, lê-lo com atenção e tê-lo à mão para eventual 
controlo das partes indicadas. 
Se a máquina for utilizada com cuidado e se efectuar 
regularmente a sua manutenção, trabalhará melhor e 
durante mais tempo. 
As funções e o uso da ferramenta que você comprou 
são só e exclusivamente as indicadas neste manual. 

É 

totalmente proibida qualquer outra utilização da 
ferramenta. 

FIGURAS 

DESCRIÇÃO (Ver figuras indicadas) 

  

A  Carapuça anti-poeira (Fig.1) 
B  Bucha de aperto rápido para brocas (Figs.1 e 4) 
C  Punho adicional (Figs.1 e 3) 
D  Botão de desengate (Fig.2) 
E  Comando de mudança do modo de operação 

(Figs.1 e 2) 

F  Ranhuras de ventilação (Fig.1) 
G  Tampa das escovas (Fig.1) 
H  Regulador de velocidade (Fig.1) 

Interruptor on/off (Fig.1) 

J Colar 

(Fig.1) 

K Braçadeira 

(Fig.1) 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 

 Ver o manual anexo “

Instruções de segurança

” que 

se fornece conjuntamente com o presente manual de 
instruções. 

 

Atenção!

 Ao furar materiais de amianto/asbesto e/ou 

pedras de silício, a poeira que se produz é prejudicial 
para a sua saúde. Proteja-se da inalação dessa poeira 
conforme normas de prevenção de acidentes. Siga as 
instruções de segurança da seguradora que garante a 
responsabilidade dos seus trabalhadores. 

 Para a sua própria segurança, ligue sempre a máquina a 

uma rede eléctrica protegida por diferencial e interruptor 
magneto-térmico, conforme normas estabelecidas para 
instalações eléctricas de baixa tensão. 

 Não perfure a carcaça da máquina, porque pode danificar 

o isolamento de protecção (utilizar rótulos adesivos). 

 Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar 

qualquer trabalho na máquina. 

 

Atenção!

 Cada vez que precisar utilizar a máquina 

verifique o estado da ficha e do cabo. Caso estejam 

estragados, substitua-os num centro técnico oficial. 
Introduza a ficha na tomada de rede só com o 
aparelho desligado. 

 Mantenha sempre o cabo afastado do raio de acção 

da máquina. 

 Ligar a máquina à rede apenas em posição desligada. 

 Não permita que a máquina se molhe nem a use em 

ambientes húmidos. 

 Ao utilizar a máquina, use sempre óculos de 

protecção, luvas, calçado de segurança 
antideslizante, assim como é recomendável usar 
protectores auditivos. 

 Não mexer na broca durante nem imediatamente 

depois de trabalhar, já que aquece muito e pode 
causar queimaduras sérias. 

 Segure firmemente a máquina pelo punho e pelo 

punho auxiliar, caso contrário, a força contrária 
produzida poderá causar um funcionamento impreciso 
e mesmo perigoso. 

 Use sempre o punho auxiliar. 

 Nunca tente limpar a poeira ou aparas procedentes do 

furo com a máquina a funcionar. 

 Não use brocas tipo coroa de diamante. 

 Quando perfurar em paredes, tecto ou chão, tenha 

cuidado de modo a evitar cabos eléctricos e condutas 
de gás ou água. 

DESCRIÇÃO ABREVIADA 

Uma unidade de percussão pneumática gera a 
potência necessária para furar com percussão ou 
cinzelar alvenaria. 
Da mesma forma que sucede quando batemos num 
escopro convencional com um martelo, um pistão livre 
bate na broca ou escopro, que pode mover-se 
longitudinalmente, através de uma peça intermédia. 
Este pistão livre é empurrado por um pistão accionado 
por um motor eléctrico através de um amortecedor de 
ar. Este princípio electro-pneumático oferece uma 
elevada capacidade de elasticidade de percussão e um 
trabalho sem contra golpes. 
Contrariamente a um berbequim com percussão normal, 
a capacidade de perfuração não depende da pressão 
exercida sobre a máquina. 

Uso da máquina: 

Os modelos RHF podem ser utilizados para perfurar 
com percussão e cinzelar alvenaria. 

Содержание RHF45/1000VET

Страница 1: ......

Страница 2: ...Fig 1 J A B E C H G I F A B C K J F I H G D E Fig 2 B B Fig 4 K Fig 3...

Страница 3: ...n offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine s working area Only plug the machine in when it is switched off Do not allow the mac...

Страница 4: ...l see Fig 4 Push back the bit holder ring B on the toolholder and remove the bit 4 Auxiliary handle WARNING For safety reasons the hammer should only be used with the auxiliary handle C securely fitte...

Страница 5: ...accessories and spares The parts the changing of which is not covered in this instruction man ual should be replaced in a Felisatti Official Service Cen tre See Warranty Official Service address leafl...

Страница 6: ...pues se interrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la m quina Atenci n Cada vez que vaya a utilizar l...

Страница 7: ...de selecci n del modo de ope raci n ver Fig 2 Atenci n Este mando de cambio E s lo debe accio narse estando la m quina parada Pulsar el bot n de desenclavamiento D en el mando de cambio de selecci n d...

Страница 8: ...lver a apretarlo inmediata mente El no hacer esto provocar a un riesgo serio Mantenimiento del motor prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con...

Страница 9: ...a prise avant toute intervention sur la machine Attention chaque fois que vous utilisez la machine v rifiez l tat de la prise et du c ble Faites les rem placer par un sp cialiste s ils sont d t rior s...

Страница 10: ...rotation Pour travaux de burinage et d molition 3 Installation et extraction de l outil SDS max L obturateur A vite l entr e de la poussi re lors du fonctionnement Au moment d ins rer les outils faire...

Страница 11: ...ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec L...

Страница 12: ...n forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Prima di qualsiasi intervento sulla macchina staccare sempre la spina dalla presa elettri...

Страница 13: ...iene ai valori prefissati il numero di giri e la frequenza dei colpi 2 Selettore del modo di funzionamento ved Fig 2 Attenzione Il selettore E va azionato solo a macchina spenta Premere il pulsante di...

Страница 14: ...re che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Manutenzione del motore Fare molta attenzione ad evitare d acqua Sost...

Страница 15: ...der Maschine vornehmen mu der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden Achtung Pr fen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nich...

Страница 16: ...b 2 Achtung Dieser W hlschalter E darf nur bei stehender Maschine bet tigt werden Dr cken Sie die Freigabetaste D am W hlschalter f r Betriebsart E und drehen Sie den W hlschalter auf die gew nschte P...

Страница 17: ...rpr fung der Montageschrauben berpr fen Sie in regelm igen Abst nden da die Montageschrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthaf...

Страница 18: ...es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer trabalh...

Страница 19: ...o Este comando de mudan a E s deve ser accionado quando a m quina se encontrar parada Carregue no bot o de desengate D no comando de mudan a de selec o do modo de opera o E fa a o girar at atingir a...

Страница 20: ...o maior cuidado para que a bobinagem do motor n o se estrague e ou se humede a com leo ou gua Substitui o das escovas As escovas s o de desconex o autom tica e devem ser substitu das ao fim de aproxi...

Страница 21: ...45 1000VET RHF50 1200VERT 1005 1200 210 325 210 325 1400 2400 1600 2700 1 8 5 1 14 12 30 12 30 SDS max 45 SDS max 45 _ 12 45 12 50 _ 40 100 40 125 _ 19 38 19 40 7 7 6 1 1 4 1 3 D 2 1 2 F 1 G 1 1 I 1 J...

Страница 22: ...SDS max SDS max 230 220 I 1 6 1 6 2 2 D 3 SDS max 4...

Страница 23: ...1 2 3 4 4 4 1 2 K J 3 C 5 6 1 E 2 D 1 D 2 EN60745 1 96 109 14 2 150 200 10...

Страница 24: ...2 96 EC RHF45 1000VET RHF50 1200VERT FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 6 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11...

Страница 25: ......

Отзывы: